DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
定遗赠ординарный легат (завещательный отказ определённой суммы из общей наследственной массы)
定遗赠завещательный отказ всей недвижимости
专利许工作патентно-лицензионная работа
个人约信托доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя
个人约信托доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя
享有权的人находящийся под защитой привилегий
人权理事会别程序специальные процедуры
人格характеристика личности
先取приоритет преимущественное право кредитора на получение имущества должника
公司许状грамота о присвоении статуса корпорации
人质захват заложников
区域卡региональный картель
危险性别大的служащий источником повышенной опасности
发明исключительное право на изобретение
发给许证выдать патент
许人получатель франшизы (права на франчайзинг)
哈总检察院法律统计和别登记委员会комитет по правовой статистике и специальным учётам генеральной прокуратуры Республики Казахстан
固定устойчивый признак
外交权与豁免条例Положение о дипломатических привилегиях и иммунитете
天赋обладающий исключительным правом
属人личная привилегия
工艺технологический признак
废除отменить привилегии
废除отменить привилегии
强制принудительное лицензирование
形式формальный характер
技术等级квалификационная характеристика
教皇使папский легат
新案件别报告员Специальный докладчик по новым делам
服刑期定的判决приговор к определённому сроку наказания
本组织的权和豁免权привилегии и иммунитеты Организации
本质существенный признак
本质的существенный признак
法定留份законная доля наследства
法定留分законная доля наследства
法律上许可以泄露的内情защищённое свидетельской привилегией конфиденциальное сообщение (сделанное адвокату, солиситору и т.п.)
海上别区специальная морская зона
海事诉讼别程序法Процессуальный кодекс особого производства по морским делам
澳门别行政区基本法Основной закон Особого административного района Аомэнь
澳门别行政区基本法委员会Комиссия по вопросам Основного закона Особого административного района Аомэнь (Комиссии ВСНП)
使посол со специальным поручением
使дипломатический агент
使дипломатический представитель
使посланник
разрешение на отступление от норм
разрешение на отступление от правил
смягчение требований закона
освобождение
не требовать (чего-л.)
обходиться (без чего-л.)
освобождать (от обязанности)
изъятие
особенный
别代理представительство для специальной цели
别代理人агент, имеющий специальные полномочия
别代理人агент, имеющий ограниченные полномочия
别代理人специальный агент
别使团公约Конвенция о специальных миссиях
别保释предварительное поручительство
别保释поручительство за уплату присуждённой суммы
别分庭Специальная камера
别刑事法院специальные уголовные суды
别协定специальное соглашение
别合伙простое товарищество
别合伙人компаньон-вкладчик коммандитного товарищества
别基金部分Специальный фонд
别声明особое заявление
别妨诉抗辩правовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение дела
别妨诉抗辩формально-правовой отвод иска
别委托специальные полномочия
别审判籍специальная юрисдикция
别执行исполнительный лист на конкретное имущество ответчика
别授权书специальная доверенность (документ)
别授权代理представительство для специальной цели
别授权代理人агент, имеющий специальные полномочия
别授权代理人агент, имеющий ограниченные полномочия
别授权代理人специальный агент
别提款权СПЗ (расчётные денежные единицы в рамках Международного валютного фонда)
别提款权СДР
别法исключительное право
别法особый закон
别法специальный закон
别法庭специальный арбитраж по вопросам разрешения споров, касающихся управления земельными и водными ресурсами и сельского хозяйства
别注意事项особые положения
别特派团специальная миссия
别犯особо важный преступник
别犯особый преступник
别用途资金средства целевого назначения
别留置权отдельное имущественное право
别留置权особое имущественное право
别的ад хок
别程序особая процедура
别程序особый порядок
别管辖специальная юрисдикция
别裁定специальный вердикт (решение присяжными частного вопроса)
别规定особые положения
别调查специальное расследование
别限定специальное заповедное имущество (переходящее к наследникам лишь определённой категории)
别陪审团специальный состав присяжных
别顾问специальный советник
заниматься шпионажем
добывать разведывательные данные
специальный агент
агент, имеющий ограниченные полномочия
агент, имеющий специальные полномочия
务机关шпионская организация
специальная зона
卖权монопольное право на продажу
定之物индивидуально-определённая вещь
定故意конкретный умысёл
定故意конкретный умысел
定故意конкретное намерение
定物индивидуально-определённый товар
定物индивидуально-определённые вещи
定物债обязательство передать индивидуально-определённую вещь
定留置权отдельное имущественное право
定留置权особое имущественное право
定的保证специальный гарантия
定的保证специальная гарантия
定继承сингулярное правопреемство
定背书специальное индоссирование (приказа о вызове в суд)
定背书именной индоссамент (с указанием лица, которому передаются права по векселю)
定背书именная передаточная надпись
定规则норма о неизменности квалификации условий
定货物индивидуально-определённый товар
定遗赠завещательный отказ определённого вещи
定遗赠завещание движимости определённой категории
定遗赠завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости
спецслужба
секретная служба
征卡片суперпозиционная перфокарта
待生пользующийся льготами (напр. освобождением от платы за обучение)
性物индивидуально-определённая вещь
особое положение
惠关税предпочтительный тариф
惠关税преференциальный таможенный тариф
惠税льготная пошлина
有财产вещное право владения и пользования чужой вещью
有财产собственность, принадлежащая по ряду обстоятельств исключительно одному из супругов
привилегированное право
давать привилегию
привилегированный
изъятие
иммунитет
неприкосновенность
связанный с депутатской неприкосновенностью
связанный с дипломатической неприкосновенностью
находящийся под защитой привилегии
преимущественный
преимущественное право
权令прерогативный судебный приказ (издаваемый судом по своему усмотрению)
权债务первоочередной долг
权债务долг по привилегированному требованию
此作证в удостоверении (чего-л.)
此作证в удостоверение чего...
此证明настоящим подтверждаю, ...
особенный
специальный
殊书面形式особая письменная форма (при которой документ подлежит регистрации, заверению и пр.)
殊保释предварительное поручительство
殊保释поручительство за уплату присуждённой суммы
殊信托доверительная собственность, учреждённая для специально оговоренной цели
殊区域специальная зона
殊协定специальное соглашение
殊合同договор, содержащий специальные условия
殊地域管辖специальная юрисдикция
殊情况особое положение
殊损害赔偿фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела
殊损害赔偿реальные убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела
殊损害赔偿金фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела
殊损害赔偿金реальные убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела
殊权益исключительные права
殊津贴специальное пособие
殊留置权право наложения ареста на определённое имущество, указанное в долговом инструменте
殊留置权отдельное имущественное право
殊留置权особое имущественное право
殊背书именной индоссамент (с указанием лица, которому передаются права по векселю)
殊背书специальное индоссирование (приказа о вызове в суд)
殊背书именная передаточная надпись
殊裁决специальный вердикт (решение присяжными частного вопроса)
殊裁断специальный вердикт (решение присяжными частного вопроса)
殊遗赠завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости
殊防卫权право на самооборону (в исключительных случаях; букв. право на специальную защиту)
殊饮食用途специального диетического назначения
留份继承人обязательный наследник
留份继承人наследник, имеющий по закону гарантированную долю в наследстве
留份继承人枯обязательный наследник
留份继承人枯наследник, имеющий по закону гарантированную долю в наследстве
种基金专项基金специальный фонд
种税специальный налог
种税особый налог
种许可证утверждённая индивидуальная лицензия
специальный налог (пошлина)
особый налог (пошлина)
особое предписание (распоряжение)
специальное соглашение
约不赔条款оговаривается, что страховщик не несет ответственность (за что-л.)
约不赔条款оговаривается, что страховщик не несет ответственность за...
级侦察员следователь по особо важным делам
维尔大街Тверская улица
привилегия
льгота
франшиза (условие договора страхования, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определённого размера)
право
许专营франчайзинг
许书патент (документ)
许制度система лицензирования
许协议концессионный договор
许协议концессия
许权право
许权привилегия
许权льгота
许权франшиза (условие договора страхования, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определённого размера)
许权право собственности
许权使用费авторское вознаграждение
许证патентная грамота
许证патент
许证лицензия
создаваемый в каждом отдельном случае
для данной специальной цели
для данного специального случая
设委员会специальный комитет (напр. Генеральной Ассамблеи ООН)
частная амнистия
помилование
项经费специальный фонд
状况исключительные обстоятельства
的见地особое мнение
皇家许状королевское разрешение
相互перекрёстное лицензирование (фирм-патентодержателей)
移民上诉别委员会Специальная комиссия по иммиграционным апелляциям
злоупотребление привилегиями
职业上的профессиональная привилегия
股票买卖право покупать акции по льготной цене
Интернет
里杰克奶酪сыр «Монтерей Джек»
贸易торговые льготы
茅斯学院Дартмутский колледж
遗产清单право наследника на ограничение его ответственности по наследственным долгам стоимостью наследства
遗传унаследованные особенности
邮政免费право франкирования писем
定物товар, определённый родовыми признаками
定物неиндивидуализированный товар
香港别行政区基本法Основной закон Особого административного района Сянган
香港别行政区基本法委员会Комиссия по вопросам Основного закона Особого административного района Сянган