Chinese | Russian |
享有治外法权的海域 | экстерриториальная вода |
从关税仓库提货的海关许可证 | разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада |
会同海关人员开拆 | открыть в присутствии таможенников |
公海侦察 | разведка в открытом океане |
公海海域 | зона открытого моря |
公海自由 | свобода открытого моря |
共同海损 | морская авария |
共同海损保证书 | аварийная подписка |
共同海损的损失 | убыток от общей аварии |
共同海损的损失共同海损损失 | убыток от общей аварии |
共同海损费 | расходы по общей аварии |
共同性海损 | общая авария |
分担共同海损保证书 | аварийный бонд |
单独海损局部事故 | частная авария |
历史性海湾 | исторический залив |
商船海上货运保护证书 | грузовое морское охранное свидетельство |
国际海底区域 | международный район морского дна |
国际海洋贸易 | международная морская торговля |
国际海运条例 | Положение о международных морских перевозках |
国际海运贸易 | международная морская торговля |
外海 | международные воды |
大海损 | большая авария |
大海损 | общая авария |
承保单独海损 | включая частную аварию |
承保单独海损 | с ответственностью за частную аварию |
投入海中 | выбрасывание за борт |
日内瓦公海公约 | женевская конвенция об открытом море |
沿海船队 | береговой флот |
沿岸的海域 | береговые воды |
海上事故 | морская авария |
海上交通安全法 | Закон о безопасности морского сообщения |
海上侵权 | морские правонарушения |
海上侵权行为 | морские правонарушения |
海上保险 | морское страхование |
海上保险商 | морской страховщик |
海上危险 | морской риск |
海上危险海上危险 | морской риск |
海上战利品 | морской приз |
海上承运人 | морской перевозчик |
海上捕获品 | морской приз |
海上法 | морское право |
海上漂流物 | мусор, плавающий на море |
海上特别区 | специальная морская зона |
海上留置权 | право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки |
海上直达运输 | морской транзит |
海上自由 | свобода мореплавания |
海上自由贸易权 | свобода морей |
海上船舶碰撞 | столкновение судов на море |
海上货运许可证 | грузовое морское охранное свидетельство |
海上运输船 | морской перевозчик |
海上通行证 | морской паспорт (документ, удостоверяющий порт отплытия, порт назначения и описание груза нейтрального судна) |
海上通行证 | охранное свидетельство |
海上遇险 | морская авария |
海上遇难证明书 | морские протесты |
海上避碰规则 | правила предупреждения столкновения судов на море |
海上风险 | морские риски |
海事 | авария на море |
海事 | морской |
海事 | морские дела |
海事会议 | морской конференция |
海事声明 | морской протест |
海事扣押权 | морское залоговое право |
海事报告书 | морской протест |
海事法 | морское право |
海事法庭 | морской суд |
海事法规 | морской законодательство |
海事法院 | суд по морским делам |
海事法院 | морской суд |
海事留置权 | морское залоговое право |
海事留置权 | право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки |
海事管辖权 | юрисдикция по морским делам |
海事纠纷 | морской спор |
海事诉讼 | судопроизводство по морским делам |
海事诉讼特别程序法 | Процессуальный кодекс особого производства по морским делам |
海值 | мореходные качества (корабля) |
海值 | пригодность к мореплаванию |
海关人员 | таможенный служащий |
海关人员 | таможенный чиновник |
海关仓库货物出仓单 | разрешение на выпуск груза из таможни |
海关代理人 | таможенный маклер (агент по таможенной "очистке" импортных грузов) |
海关估价技术委员会 | Технический комитет по таможенной оценке |
海关保税 | таможенная гарантия |
海关关员 | таможенный инспектор |
海关关票 | таможенная фактура |
海关区 | таможенная зона |
海关卫生章程 | санитарное таможенное правило |
海关发票 | таможенная фактура |
海关总署 | Главное таможенное управление |
海关手续费 | таможенные платежи |
海关报关 | таможенная декларация |
海关担保 | таможенная гарантия |
海关查验员 | таможенный инспектор |
海关检查 | таможенная инспекция |
海关检查人员 | таможенный инспектор |
海关检查员 | таможенный инспектор |
海关检货员 | таможенный инспектор |
海关检验人员 | таможенный инспектор |
海关没收货物清单 | акт о конфискации груза таможней |
海关法 | Таможенный кодекс |
海关法典 | таможенный кодекс |
海关法庭 | таможенный суд |
海关监督 | таможенный контроль |
海关监管 | таможенный контроль |
海关稽查 | таможенный инспектор |
海关规则 | таможенные правила |
海关规定 | таможенные предписания |
海关规章 | таможенные правила |
海关许可证 | разрешение таможни |
海关证明书 | таможенное свидетельство |
海关预录入单 | предварительная таможенная декларация |
海关验货单 | досмотровая роспись |
海军 | военно-морские силы |
海军 | Военно-морские силы |
海军 | военно-морской флот |
海军法 | военно-морское право |
海军法规 | военно-морской устав |
海军监狱 | военно-морская тюрьма |
海员 | матрос |
海商法 | морское право |
海域 | морская полоса |
海域使用管理法 | Закон о контроле за использованием морской акватории |
海外 | за рубежом |
海外企业 | иностранное предприятие |
海外贸易 | международная морская торговля |
海外领土 | заморские территории |
海岸 | морское побережье |
海岸 | берег моря |
海岸国家 | прибрежное государство |
海岸相邻或相向的国家 | государства, соседствующие друге другом по морским пространствам |
海底 | дно моря |
海战 | морское сражение |
海损事故 | морская авария |
海损分担证书 | аварийный бонд |
海损分担证书分担共同海损保证书 | аварийный бонд |
海损分担证书海损保险 | аварийный гарантия |
海损分组证书 | аварийный бонд (Подписка, выдаваемая грузополучателем или страховщиком груза перевозчику при получении груза в том случае, когда имели место убытки и расходы, могущие быть признанными общей аварией) |
海损契约 | аварийное свидетельство (обязательство-удостоверение владельца груза судовладельцу, что понесённый при перевозке ущерб судовладельца будет возмещён) |
海损契约书 | аварийный бонд2) average bond |
海损报告 | морской протест |
海损担保 | аварийная гарантия |
海损推算 | составление диспаши |
海损推算书 | диспаша |
海损条款 | пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности |
海损查定人 | аварийный комиссар |
海损理算 | составление диспаши (расчёт убытков по общей аварии и их распределение между владельцами судна и груза) |
海损约据 | аварийная подписка |
海损证书 | аварийное свидетельство (обязательство-удостоверение владельца груза судовладельцу, что понесённый при перевозке ущерб судовладельца будет возмещён) |
海损证明书 | аварийный сертификат |
海损调查 | расследование аварии |
海损鉴定员 | судовой эксперт |
海法 | Хайфа (город в Израиле) |
海法 | морское право |
海洋划界专家组 | группа экспертов по морской делимитации |
海洋国家 | морское государство |
海洋法 | морской закон |
海洋环境保护法 | Закон об охране морской среды |
海洋空间 | океаническое пространство |
海洋管辖权 | юрисдикция по морским делам |
海洋自由 | свобода открытого моря |
海洋自由 | свобода морей |
海洋运货契约 | договор фрахтования |
海洋运输保险 | страхование морских перевозок |
海牙送达公约 | конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам |
海盗行为 | пиратское действие |
海船登记局 | морской регистр |
海船登记局海上船舶登记局 | морской регистр |
海运企业 | мореходное предприятие |
海运保险 | страхование морских перевозок |
海运保险商 | страховщик (при морском страхований) |
海运承运人 | морской перевозчик |
海运提单 | морской коносамент |
海运经纪人 | корабельный маклер |
海道 | морской путь |
海里 | морская миля |
海险 | морские опасности |
海险 | неизбежные в море случайности |
海险 | морские риски |
海难 | несчастье на море |
海难 | морская авария |
海难条款 | оговорка о морских опасностях |
深海捕鱼 | глубоководное рыболовство |
港口海关 | портовый таможня |
濒海国家 | прибрежное государство |
私海法 | частное морское право |
联合海事委员会 | Паритетная морская комиссия |
航海 | судоходство |
航海报告书 | навигационный акт |
航海日志 | бортовой журнал |
航海法 | закон о судоходстве |
航海法 | морское право |
航海证书 | морской паспорт (документ, удостоверяющий порт отплытия, порт назначения и описание груза нейтрального судна) |
船舶海上航运保护证书 | судовое морское охранное свидетельство |
船长海事报告 | морской протест |
货舱海上运输 | транспортировка морем в трюмах |
近海国家 | прибрежное государство |
近岸海 | прибрежное море |
通商航海条约 | договор о торговле и судоходстве |
闭海 | закрытое море |
陆海空三军 | войска |
陆海空三军 | армия |
陆缘海 | прибрежное море |
领海 | национальная вода |
领海上空 | воздушное пространство над территориальными водами |
领海上空 | воздушное пространство над территориальным морем |
领海上空飞越权 | право на перелёт через воздушное пространство над территориальным морем (территориальными водами) |
领海带的区域 | береговые воды |