Russian | English |
бланкетная повестка о явке в суд | subpoena in blank (без указания в ней имен вызываемых) |
взятие подписки о явке | receipt of summons (в суд) |
взятие подписки о явке | receipt of summons |
взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд | accept service |
внесение денежной суммы вместо явки в суд | payment in lieu of appearance (по делам о мисдиминорах) |
возмещение расходов свидетеля по явке | witness fee |
возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показаний | conduct money (i) Money paid to a witness in advance of the hearing of a case as compensation for time spent attending Court ii) Commonly used to describe expenses paid to a debtor to cover the costs of traveling to Court. LT Alexander Demidov) |
временно условная явка | appearance de bene esse (в суд) |
временное освобождение под обязательство явки | bail (в суд или полицию в назначенный день; "Освобождение под залог" в британском суде магистратов не практикуется, в коронном суде применяется крайне редко, а ссылка на "залог" используется переводчиками, не имеющими понятия о системе уголовного судопроизводства в Англии. Olga Cartlidge) |
вручать приказ о явке в суд | summon |
вручить приказ о явке в суд | summon to appear |
вручить приказ о явке в суд | serve summons |
вручённый приказ о явке в суд | summons served |
гарантии явки в суд | guarantees to appear for trial (vleonilh) |
день. назначенный для явки в суд | appearance day (Право международной торговли On-Line) |
день, назначенный для явки в суд | answer day (алешаBG) |
день, назначенный для явки в суд | answer date (алешаBG) |
день, назначенный для явки в суд | appearance date (алешаBG) |
день явки | date of appearance (в суд) |
добиться явки свидетеля | obtain witness |
добровольная явка | voluntary attendance (в суд) |
добровольная явка | voluntary appearance |
задержаны при назначенной явке в суд | arrested by appointment (molimod) |
зарегистрировать явку | enter an appearance |
издать приказ о явке в суд | return summons |
издать приказ о явке в суд | issue summons (направить повестку) |
личная явка | appearance in person (In general, the appearance of either party may be in person or by attorney, and, when by attorney, there is always supposed to be a warrant of attorney executed to the attorney by his client, authorizing such appearance. VLZ_58) |
личная явка | corporal appearance (в суд) |
личная явка в суд | corporal appearance |
направить повестку о явке в суд | issue summons |
невручённый приказ о явке в суд | summons unserved |
обеспечивать явку | conduct appearance |
обеспечивать явку в суд | conduct appearance (Право международной торговли On-Line) |
обеспечить явку | secure appearance |
обеспечить явку в назначенное время | ensure the pre-arranged appointment is honored (Andy) |
обеспечить явку обвиняемого в суд | ensure the defendant's presence at the trial (Alex_Odeychuk) |
обеспечить явку представителя | procure the attendance of a representative (sankozh) |
обеспечить явку свидетеля | procure a witness |
обязанность явки обвиняемого в суд | duty of accused to appear in court |
обязательная явка | required appearance |
обязательство о явке | personal recognizance to appear (Litvishko) |
обязательство о явке | an undertaking to appear (bookworm) |
обязательство поручителя за явку ответной стороны в суд | surety bond |
обязательство явки под поручительством | appearance bail bond (в суд) |
отказываться от явки | refuse to attend (в суд Alex_Odeychuk) |
первоначальная явка | initial appearance |
первоначальная явка в суд после ареста или при предъявлении обвинения | appearance term (алешаBG) |
письменное поручительство за явку в суд | manucaption |
повестка о явке в суд | summons |
повестка о явке в суд | subpoena (под страхом наказания или штрафа в случае неявки) |
повестка о явке в суд | writ of subpoena (под страхом наказания или штрафа в случае неявки) |
повестка о явке в суд в качестве свидетеля | subpoena for attendance of witness |
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательств | duces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha) |
повторно издать приказ о явке в суд | reissue summons |
повторный приказ о явке в суд | alias summons |
подтверждение надлежащим должностным лицом явки к нему лица, заявившего перед ним под присягой об истинности предъявленного документа и его подписи под ним | appearance acknowledgement |
получить освобождение под обязательство явки | be on police bail (Abysslooker) |
поручительство в обеспечение явки ответчика или подсудимого на четвертную сессию мировых судей | surety of the peace |
поручительство в обеспечение явки ответчика на четвертную сессию мировых судей | surety of the peace |
поручительство в обеспечение явки подсудимого на четвертную сессию мировых судей | surety of the peace |
поручительство в сумме, обеспечивающей явку | sufficient bail (обвиняемого) |
поручительство за явку | safe-pledge |
поручительство за явку в суд | common bail |
поручительство за явку другой стороны в суд | bail below |
поручительство за явку ответной стороны в суд | bail to the sheriff |
поручительство за явку ответной стороны в суд | bail bond |
поручительство за явку ответчика в суд | stipulation |
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
предписание от имени короля члену палаты лордов о явке на заседание парламента | writ of summons |
приказ о поручительстве о явке в суд | stipulation order |
приказ о явке в суд | warrant to appear |
приказ о явке в суд | summons |
приказ о явке в суд для участия в уголовном процессе | criminal summons |
приказ о явке в суд с документами | subpoena duces tecum (перечисленными в приказе) |
приказ о явке в суд с представлением документов | subpoena duces tecum (перечисленных в приказе) |
приказ о явке в суд с представлением документов | subpoena duces tecum |
приказ о явке в суд свидетеля | diligence |
приказ о явке в суд свидетеля или о представлении в суд документов | diligence |
приказ о явке на промежуточное судебное заседание | interlocutory summons |
приказ свидетелю о явке в суд | subpoena ad testificandum |
приказ суда об описи имущества или об аресте лица для обеспечения его явки в суд | writ of distringas |
принудительная явка | compulsory attendance (в суд) |
принуждение к явке | compelling attendance (в суд; употребляется в Федеральном арбитражном акте США 1925 Alexander S. Zakharov) |
принятие на себя обязанности вручить противной стороне судебную повестку о явке в суд | acceptance of service |
принятие судебной повестки о явке в суд | acceptance of service |
принять судебную повестку о явке в суд | accept service |
приобщить запись о явке к судебному приказу | enter an appearance to the writ |
присылать повестку о явке в суд | subpoena |
проверять явку | do a roll call (If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present. CALD Alexander Demidov) |
регистрация явки | appearance |
регистрация явки в суд до вызова | appearance gratis (Право международной торговли On-Line) |
регистрация явки до вызова | appearance gratis (в суд) |
регистрирование явки | entering appearance |
регистрировать явку | enter the appearance |
регистрировать явку | enter appearance |
регистрирующий явку | entering appearance |
сторона, уклоняющаяся от явки | defaulting party |
сторона, уклоняющаяся от явки в суд | defaulter |
сторона, уклоняющаяся от явки в суд | defaulting party (Право международной торговли On-Line) |
судебный запрос о представлении документов или явке для дачи показаний | subpoena (Stas-Soleil) |
судебный приказ о явке обвиняемого в суд | process to compel appearance |
судебный приказ о явке ответчика в суд | order for the defendant (подсудимого) |
судебный приказ о явке ответчика в суд | original process |
судебный приказ о явке подсудимого в суд | order for the defendant |
судебный приказ шерифу найти поручителей за явку обвиняемого в суд | mainprise |
требование о явке | summons to appear (предъявляемое прокуратурой РФ Leonid Dzhepko) |
требовать явки в суд | demand |
уведомление о явке в суд | notice to appear to a writ |
уведомление о явке в суд | notice of appearance (истца ответчиком) |
уведомление ответчику о явке в суд | notice to appear (Право международной торговли On-Line) |
уведомление ответчику о явке в суд | notice of orders or judgments (Право международной торговли On-Line) |
уведомлять о явке в суд | bring to the notice of the court |
явка в суд | court appearance (свидетеля для дачи показаний) |
явка в суд | appearing |
явка в суд | appearance in court |
явка в суд | compearance |
явка в суд | court appearance |
явка в судебное заседание | court attendance (Alexander Demidov) |
явка обвиняемого | appearance of accused |
Явка представителей сторон обязательна | Appearance of the parties' representatives is compulsory (Leonid Dzhepko) |
явка с повинной | voluntary surrender (urum1779) |
явка с повинной | acknowledgement of guilt |
явка свидетеля | attendance of witness (в суд) |
явка через поверенного | appearance by attorney |