Russian | German |
агрессивная цель | Aggressionszweck |
арест с целью дальнейшей выдачи преступника | Auslieferungshaft |
арест с целью дальнейшей выдачи преступника | Austieferungshaft |
арест с целью обеспечить исполнение долга | Sicherheitsarrest |
в корыстных целях | zu gewinnsüchtigen Zwecken |
в корыстных целях | in eigennütziger Absicht |
в указанных выше целях | zu dem zuvor benannten Zweck (wanderer1) |
в целях защиты данных | aus datenschutzrechtlichen Gründen (dolmetscherr) |
в целях личной наживы | mit der Absicht persönlicher Bereicherung |
в целях личной наживы | mit gewinnsüchtiger Absicht |
в целях личной наживы | in gewinnsüchtiger Absicht |
в целях обмана при применении права | zur Täuschung im Rechtsverkehr |
в целях осуществления | in Durchführung (Andrey Truhachev) |
в целях проведения | in Durchführung (Andrey Truhachev) |
в целях реализации | in Durchführung (Andrey Truhachev) |
в целях соблюдения | zur Erfüllung (dolmetscherr) |
вербовка в целях шпионажа | Anwerbung zur Spionage |
вербовка с целью занятия развратными действиями | Anwerbung zu Unzuchtszwecken |
взятие заложников в целях шантажа | erpresserische Geiselnahme (вымогательства) |
взятие на учёт в профилактических целях | vorbeugende Registrierung |
взятие на учёт в профилактических целях | Aufnahme im Vorbeugungsnachweis |
взятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемого | Schutzgewahrsam |
визит с целью выражения соболезнования | Kondolenzbesuch |
визит с целью выражения соболезнования | Beileidsbesuch |
воздействие человека на конечную цель | menschliche Steuerung (по теории финального действия) |
возмещение за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества | Entschädigung für Inanspruchnahme nach dem Bundesleistungsgesetz (ФРГ) |
война с целью аннексии | Annexionskrieg |
война с целью реванша | Revanchekrieg |
вопрос, имеющий целью выяснить мотив поведения | Motivfrage |
вопросы, имеющие целью выяснить мнение опрашиваемого | Meinungsfragen |
въезд в страну с целью воссоединения семей | Nachzug (das Nachziehen marinik) |
выдача непокрытых чеков с мошеннической целью | Scheckbetrug |
выстрелить точно в цель | kernrecht abfeuern |
гражданские дела о спорах, связанных с использованием внутренних вод в целях судоходства | Binnenschiffahrtssachen (ФРГ) |
действия, совершённые кем-либо с целью побудить кого-либо вступить с ним в брак, обманные | Eheerschleichung |
деятельность без цели извлечения прибыли | Liebhaberei (DGraf) |
для цели | zum Behufe (Andrey Truhachev) |
для цели | zum Behuf (устаревш. Andrey Truhachev) |
дополнительное страхование с целью повышения пенсии | Höherversicherung |
допрос с целью установления анкетных данных личности | Vernehmung zur Person |
заговор с целью измены родине | landesverräterische Konspiration |
заключать тайную сделку с целью причинения ущерба третьему лицу | kolludieren |
запрещение использовать субъективное право в целях причинения вреда другому | Schikaneverbot |
заседание суда в рамках административного процесса с целью заключения мировой сделки | Erörterungstermin (Если мировую сделку заключить не удается, то дело возвращается в обычный суд Slawjanka) |
заседание суда, имеющее целью помирить тяжущиеся стороны | Sühnetermin |
заседание суда с целью примирить тяжущиеся стороны | Sühnetermin |
заседание суда с целью проверки доказательств | Beweistermin (в гражданском процессе) |
злоупотребление церковной кафедрой с целью причинения вреда общественному порядку | Kanzelmissbrauch |
изготовление яда в целях отравления | Giftmischerei |
изъятие полицией вещи с целью её сохранения | polizeiliche Ingewahrsamnahme |
иметь целью | verfolgen |
иметь целью | angelegt haben auf |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права или интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права истца | beseitigende Unterlassungsklage |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
иск управомоченного лица об истребовании вещи, находящейся у лица, на имущество которого обращается взыскание с целью невключения этого имущества в конкурсную массу | Drittwiderspruchsklage (platon) |
исполнение с целью обеспечения | Sicherstellungsexekution (сохранности вещи, права) |
использование в коммерческих целях | kommerzielle Betätigung (dolmetscherr) |
использование в корыстных целях | Ausbeutung |
использование в тайных целях | Geheimgebrauch |
использование в целях промысла | gewerbliche Benutzung |
использование легкомыслия лица в корыстных целях | Ausbeutung des Leichtsinns |
использование легкомыслия лица с преступной целью | Ausbeutung des Leichtsinnes |
использовать в личных целях | für persönliche Zwecke benutzen (Marina Bykowa) |
противоправно использовать в целях разврата | zur Unzucht missbrauchen |
используемый в собственных промышленных целях | eigengewerblich genutzt (Лорина) |
исходная цель преступления | primäres Tatziel |
компенсация за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества | Entschädigung für Inanspruchnahme nach dem Bundesleistungsgesetz (ФРГ) |
контрмеры против микрорадиопередатчиков, используемых в целях шпионажа | Wanzenabwehr |
корыстная цель | eigensüchtiges Ziel |
корыстная цель | eigensüchtiger Zweck |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая, болезни | Heilverfahren |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая или болезни | Heilverfahren |
медицинское обследование с целью установления пригодности | Eignungsuntersuchung |
метод тестирования с целью исследования личности | Testmethode der Persönlichkeitsuntersuchung |
мировое соглашение в целях предотвращения описи имущества | Präventivakkord |
мировое соглашение с целью объявления несостоятельности | Vergleich zur Abwendung des Konkurses |
мировое соглашение с целью предотвращения конкурсного производства | Vergleich zur Abwendung des Konkurses |
мировое соглашение с целью предотвращения конкурсного производства или объявления несостоятельности | Vergleich zur Abwendung des Konkurses |
мошенничество с целью получения кредита | Kreditbetrug |
мошенничество с целью получения субсидии | Subventionsbetrug (Лорина) |
надзор в целях воспитания | Erziehungsaufsicht |
надзор в целях контроля и воспитания | Kontroll- und Erziehungsaufsicht |
надзор с целью предотвращения злоупотреблений | Missbrauchsaufsicht |
надзор с целью предупреждения дальнейших преступлений | Betreuungsaufsicht |
наказание с целью исправления | Besserungsstrafe |
наказание с целью предотвращения преступления | Beugestrafe |
налоги и взносы, уплачиваемые на специальные цели | Vorzugslasten |
нападение с целью изнасилования | sexueller Übergriff (Andrey Truhachev) |
нападение с целью разбоя | Raubüberfall |
нападение с целью сексуального насилия | sexueller Übergriff (Andrey Truhachev) |
настоящий договор имеет целью | dieser Vertrag verfolgt den Zweck |
настоящий договор преследует цель | dieser Vertrag verfolgt den Zweck |
не ставящий себе целью извлечение прибыли | selbstlos tätig (viktorlion) |
невозможность наложения ареста в целях принудительного исполнения | Unpfändbarkeit |
невозможность наложения ареста на часть имущества в целях принудительного исполнения | Unpfändbarkeit von Vermögensteilen |
нелегальная перевозка с целью уклонения от налога | Schwarzfahren (напр., пассажиров; ФРГ) |
обман в отношении назначения субсидии пособия с целью извлечения личной выгоды | Subventionsbetrug |
обман с целью получения денежной помощи | Subventionsbetrug |
обман с целью получения повышенной страховки | Versicherungsbetrug |
обманные действия, совершенные кем-либо с целью побудить кого-либо вступить с ней в брак | Ehebetrug |
обманные действия, совершенные кем-либо с целью побудить кого-либо вступить с ней в брак | Eheerschleichung |
обманные действия, совершённые кем-либо с целью побудить кого-либо вступить с ним в брак | Ehebetrug |
объединение с целью совершения убийства | Verbindung zum Mord |
организация с замаскированными политическими целями | Tarnorganisation |
ордер на арест в целях исполнения уголовного наказания | Vollstreckungshaftbefehl (uzbek) |
основная цель поездки | Hauptreiseziel (Лорина) |
отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой правовой выгоды | contracting out |
отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой правовой и ли экономической выгоды | contracting out |
отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой экономической выгоды | contracting out |
отказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборота | Umsatzsteueroption (dolmetscherr) |
отравление с целью самоубийства | suizidale Vergiftung |
отравление с целью самоубийства | Giftselbstmord |
отравление с целью убийства | Giftmord |
передача имущества с целью сокрытия | Besitzverschiebung |
передача имущества с целью утаить его | Besitzverschiebung |
переезд налогоплательщика в другое место с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflucht |
переезд налогоплательщика с целью уклонения, от уплаты налоговой задолженности | Steuerflucht |
перерыв в целях охраны здоровья Alb | Gesundheitsschutz-Arbeitspause (напр., Aufwärmpause, Betriebsgynwastikpause usw.) |
по которому при ликвидации объединения имущество с целью удовлетворения кредиторов передаётся доверенному лицу | Treuhandvergleich |
подделка с целью внутренней измены | landesverräterische Fälschung |
поездка на служебной машине в личных целях | Schwarzfahrt |
пожертвование на благотворительные цели | Stiftung |
пожертвование на культурные цели | Stiftung |
Положение о пребывании в Германии с целью работы | AAV (Arbeitsaufenthaltserlaubnisverordnung olinka_ja) |
попечительная цель | Sicherungszweck (irene_ya) |
порошок для опыления с целью обнаружения следов пальцев и их изъятия | Fingerabdruckpulver |
пособие, предназначенное для определённой цели | Zweckzuwendung |
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческое | von Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte geschäftsvermittlertätigkeit (Tatbestand) |
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческое | von Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte Vermittlertätigkeit (Tatbestand) |
поставка с целью возмещения | Ablöselieferung |
постановка цели | Zwecksetzung (Лорина) |
посягательство с целью изнасилования | sexuelles Attentat |
похищение людей с целью вымогательства | erpresserischer Menschenraub |
похищение людей с целью получения выкупа | erpresserischer Menschenraub |
похищение с целью шантажа | erpresserische Entführung |
предложение на особых условиях с целью привлечения покупателей | Sonderangebot |
предложение о присылке публикаций об изобретениях с целью определения законности патентования изобретения | Recherchenantrag |
предоставление залога с целью освобождения из-под ареста | Haftverschonungskaution |
предприятия, служащие политическим, религиозным, воспитательным и иным специальным целям | Tendenzbetriebe |
предприятия, служащие политическим, религиозным, воспитательным или иным специальным целям | Tendenzbetriebe |
преследовать цель | ein Ziel verfolgen |
преступление с целью ограбления | Raubdelikt |
преступление, совершаемое с целью наживы | Gewerbsmäßigkeit (lora_p_b) |
преступная цель | kriminelles Ziel |
приказ об аресте с целью дальнейшей выдачи преступника | Auslieferungshaftbefehl |
приём ученика на работу с целью обучения его избранной профессии | Lehrlingseinstellung |
продажа в целях покрытия обязательств | Deckungsverkauf |
производство в целях определения прав третьих лиц на спорную вещь | Interventionsverfahren (на основе английского соответствия через сайт – interpleader proceeding linguee.de Андрей Порошин) |
проникновение в дом с преступной целью | Hauseinbruch |
проникновение в жилище с преступной целью | Hauseinbruch |
противоправная реклама с целью привлечения покупателей путём выставления отдельных, выгодных по цене товаров | Lockvogelwerbung |
противоречить цели уголовного процесса | der Zielsetzung der des Strafprozesses widersprechen |
процесс с целью запрещения чего-либо судебный | Verbotsprozess |
разумное соотношение цели и средств её достижения | rationale Mittel-Zweck-Relation |
распространение клеветнических измышлений с целью дискредитации органов государственной власти или их распоряжений | Staatsverleumdung (ФРГ, Австрия) |
распространение клеветнических измышлений с целью дискредитации органов государственной власти или их распоряжений | Staatsverleumdung |
расходы на исследовательские цели | Ausgaben für die Forschung |
расходы на исследовательские цели | Forschungsausgaben |
расходы на исследовательские цели | Forschungskosten |
расходы на исследовательские цели | Forschungsaufwendungen |
расходы на исследовательские цели | Aufwendungen für die Forschung |
расходы предпринимателя, не связанные с целями производства | Eigenverbrauch |
с корыстной целью | mit dem eigensüchtigen Zweck (Лорина) |
с корыстной целью | mit dem eigensüchtigen Ziel (Лорина) |
с целью | zum Behufe (Andrey Truhachev) |
с целью | im Sinne +Gen (Andrey Truhachev) |
с целью | zum Behuf (Andrey Truhachev) |
с целью вымогательства | mit erpresserischem Ziel |
с целью нотариального заверения | zum Behufe der notariellen Bekräftigung (Лорина) |
с целью самоубийства | in selbstmörderischer Absicht |
самовольно взятая фамилия с целью укрытия от правосудия | Deckname |
самодеятельное объединение рабочих, созданное с целью оказания помощи членам объединения в уплате налога на заработную плату | Lohnsteuerhilfeverein |
сбережения с целью накопления | Investmentsparen (напр., систематическое вложение небольших сумм в акции инвестиционных компаний) |
сговор с целью совершения убийства | Mordkomplott |
сдача на хранение в целях принудительного обеспечения иска | Hinterlegung bei Klageerzwingung |
сделка в рамках договора купли-продажи, в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестр | Ohne-Rechnung-Geschäft |
сделка, имеющая целью обеспечение требования кредитора | Sicherungsgeschäft |
сделка, совершаемая с целью прикрыть другую сделку | Umgehungsgeschäft |
симулировать убийство с целью ограбления | Raubmord vortäuschen |
скопление лиц в публичном месте с целью совершения противозаконных действий | Zusammenrottung |
скупить товары со спекулятивной целью | unghamstern |
скупить товары со спекулятивной целью | hamstern |
скупить товары со спекулятивной целью | Waren horten |
скупка и перепродажа товаров или иных предметов с целью наживы | Auf- und Wiederverkauf von Waren zum Zwecke der Gewinnerzielung (Spekulation) |
смысл и цель | Sinn und Zweck (Лорина) |
содержание истины как цели доказывания | Inhalt der Wahrheit, die Beweisziel ist |
соотношение цели и средств её достижения | Mittel-Zweck-Relation |
сотрудничество на основе предварительного сговора с целью причинения вреда третьему лицу | kollusive Zusammenarbeit (см. Kollusion juste_un_garcon) |
способствовать цели общества | den Gesellschaftszweck fördern (Лорина) |
справка, выдаваемая покупателю для возврата налога с оборота при покупке и вывозе во время поездки в некоммерческих целях | Ausfuhr- und Abnehmerbescheinigung für Umsatzsteuerzwecke bei Ausfuhr im nichtkommerziellen Reiseverkehr (lora_p_b) |
срыв цели расследования | Vereitelung des Untersuchungszwecks |
ставить себе целью | sich zur Aufgabe machen |
ставить себе целью | sich zum Ziel setzen |
страхование в целях оказания правовой защиты | Rechtsschutzversicherung |
судебное заседание, назначенное в целях достижения мировой сделки | Vergleichstermin |
судебное заседание с целью примирения сторон | Aussöhnungsverhandlung (напр., в бракоразводном деле) |
судебный процесс с целью запрещения | Verbotsprozess (чего-либо) |
тайная сделка с целью причинения ущерба третьему лицу | Kollusion |
товарищество, действующее с коммерческой целью | Erwerbsgenossenschaft |
товарищество, организованное с целью продажи сельскохозяйственной продукции | Magazinverein |
товарищество, организованное с целью продажи сельскохозяйственной продукции или кустарных изделий | Magazinverein |
убийство с целью грабежа | räuberischer Totschlag |
убийство с целью грабежа | Raubmord |
убийство с целью ограбления | räuberischer Totschlag |
убийство с целью скрыть или облегчить совершение другого преступления | Mord zur Verdeckung oder Ermöglichung einer anderen Straftat |
убийство с целью сокрытия другого преступления | Mord zur Verdeckung oder Ermöglichung einer Straftat |
убийство с целью сокрытия другого преступления | Verdeckungsmord |
убийство с целью сокрытия другого преступления или облегчения его совершения | Mord zur Verdeckung oder Ermöglichung einer Straftat |
убийца, совершивший преступление с целью ограбления | Raubmörder |
указание цели в формуле изобретения | Zweckangabe (in den Ansprüchen) |
укрепление земельного участка с целью предупреждения вредного воздействия извне | Vertiefung eines Grundstücks |
умышленное изготовление фиктивных оправдательных документов с целью снижения налогов | Steuergefährdung |
умышленное неправильное ведение бухгалтерских книг или изготовление фиктивных оправдательных документов с целью снижения налогов | Steuergefährdung |
умышленное неправильное ведение бухгалтерских книг с целью снижения налогов | Steuergefährdung |
устанавливать надзор с целью предупреждения дальнейших преступлений | unter Betreuungsaufsicht stellen |
установка цели | Zielsetzung |
учредительная цель | Stiftungszweck |
учёт в целях налогообложения | steuerliche Behandlung (Евгений Тамарченко) |
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития Бельгия | FÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (бывший МИД Бельгии Dtsch) |
фиктивный бpак c целью приобрести гражданство супруга/супруги | Staatsangehörigkeitsehe (Эсмеральда) |
фонд расходов на социально-культурные цели | Sozialfonds (ГДР) |
цели государства | Staatszwecke |
цели поездки | Reiseabsichten (Лорина) |
цель аренды | Mietzweck (SKY) |
цель ареста | Haftzweck |
цель деятельности | Ziel der Tätigkeit (Лорина) |
цель договора | Zweck des Vertrages (Andrey Truhachev) |
цель договора | Vertragszweck |
цель закона | ratio legis |
цель закона | Gesetzeszweck |
цель закона | Zweck eines Gesetzes |
цель защиты | Schutzzweck |
цель изобретения | Zweck der Erfindung |
цель изобретения | Erfindungsziel |
цель иска | Klagzweck (Паша86) |
цель искупления вины | Sühnezweck |
цель использования | Einsatzzweck (Лорина) |
цель использования средств, предоставленных банком | Anlagerichtlinien |
цель контракта | Zweck des Vertrages (Andrey Truhachev) |
цель контракта | Vertragszweck (Andrey Truhachev) |
цель наказания | Strafzweck |
цель обеспечения | Sicherungszweck (kazak123) |
цель общества | Gesellschaftszweck (Лорина) |
цель правовой защиты | Rechtsschutzziel |
цель пребывания | Aufenthaltszweck (Лорина) |
цель предупреждения | Präventionszweck |
цель преступления | Ziel einer Straftat |
цель преступления | Zielsetzung einer Straftat |
цель преступления | Absicht einer Straftat |
цель преступления | Tatziel |
цель применения | Verwendungszweck (средств) |
цель применения | Verwendungszweck |
цель сделки | Geschäftszweck |
цель соглашения | Zweck des Vertrages (Andrey Truhachev) |
цель соглашения | Vertragszweck (Andrey Truhachev) |
цель создания о компании | Gegenstand (fairdinkum2016) |
цель создания | Zweck des Unternehmens (предприятия, фирмы Лорина) |
цель создания | Zweck der Gründung (Лорина) |
цель создания общества | Zweck der Gesellschaft (Лорина) |
цель товарищества | Gesellschaftszweck |
целью настоящего договора является | dieser Vertrag verfolgt den Zweck |
часть преамбулы конституции, излагающая цели государства | Sozialstaatssatz |
часть преамбулы конституции ФРГ, излагающая цели государства | Sozialstaatssatz |
чуждая обществу цель | gesellschaftsfremder Zweck (Лорина) |
шантажистская цель | erpresserisches Ziel |