DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ход | all forms | exact matches only
RussianGerman
в ходе наследованияim Erbgang (wanderer1)
в ходе судебного разбирательстваim Laufe der Gerichtsverhandlung (Лорина)
в ходе устного разбирательстваauf die mündliche Verhandlung (Лорина)
восстановление хода расследуемого преступленияRekonstruktion des Tathergangs
давать ходin den Geschäftsgang geben (напр., заявке)
дать делу ходeine Sache ins Rollen bringen
дать ход делуein Verfahren einleiten
документ, подготовленный стороной в ходе процессаSchriftsatz
замена судьи в ходе судебного процессаRichterwechsel
заседание идёт своим ходомdie Tagung läuft
информация о ходе выполнения лицензионного соглашенияLizenzinformation
контроль за проведением и ходом анализа пациента психоаналитикомKontroll-Analyse
нарушение хода процессаAblaufstörung (судебного)
нарушение хода судопроизводстваStörung des Verfahrensablaufs
обязанность судьи в ходе процесса установить истинуAufklärungspflicht des Richters im Prozess
обязанность судьи в ходе процесса установить истинуAulklärungsptlicht des Richters im Prozess
отклоняющийся ход действияabweichender Handlungsverlauf
отсрочка в подаче документа, подготавливаемого стороной в ходе процессаSchriftsatznachlass (указана в § 283 Гражданско-процессуального кодекса Германии (ZPO) Slawjanka)
по ходу делаnach Lage der Dinge
подробный ходdetailliertes Vorgehen (преступного акта)
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательстваAnspruch auf rechtliches Gehör (Лорина)
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательстваrechtliches Gehör (wikipedia.org Лорина)
предъявление доказательств в ходе процессаauf Vorhalt (дает словарь Lingvo OLGA P.)
предъявление доказательств в ходе процессаVorhalt
приобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в судеEinbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren
пускать в ход оружиеvon der Waffe Gebrauch machen
расширение обвинения в ходе слушания делаErweiterung der Anklage in der Hauptverhandlung
руководство ходом разбирательстваVerhandlungsleitung
руководство ходом судопроизводстваProzessleitung
руководство ходом судопроизводстваProzessfuhrung
руководство ходом судопроизводстваVerfahrensleitung
сделка, заключённая "на ходу", предоставляющая ряд льготHaustürgeschäft (напр., у ворот дома, на улице или около места работы)
смена судей в ходе процессаRichterwechsel
управление ходом разбирательстваVerhandlungsleitung
управление ходом разбирательстваProzessleitung
фонд земель, конфискованных в ходе земельной реформыBodenreformfonds
ход выполнения планаStand der Planerfüllung
ход выполнения планаPlandurchführung
ход выполнения проектаProjektfortschritt (Александр Рыжов)
ход делGeschäftslage
ход делVerlauf der Dinge
ход делGeschäftsverlauf
ход делGang der Dinge
ход делаVerfahrensgang (Andrey Truhachev)
ход делаGang des Verfahrens (Andrey Truhachev)
ход исполненияVollzugsablauf (наказания)
ход исполнения договораAblauf der Vertragserfüllung (Лорина)
ход международных событийdas internationale Geschehen
ход несчастного случаяUnfallhergang
ход производства по делуVerlauf des Verfahrens (Лорина)
ход процессаProzessablauf
ход процессаVerlauf eines Verfahrens
ход процессаVerlauf eines Prozesses
ход разбирательстваVerfahrensstand (dolmetscherr)
ход расследованияVerlauf der Untersuchung
ход рассмотренияVerlauf der Erörterung (Лорина)
ход собранияVerlauf der Versammlung (Лорина)
ход событийAblauf der Ereignisse (dolmetscherr)
ход событийHergang
ход событияGeschehensverlauf (преступного)
ход судебного разбирательстваProzessverlauf
ход судебного разбирательстваAblauf der Hauptverhandlung
ход судопроизводстваGang des Verfahrens
ход судопроизводстваVerfahrensgang
ход судопроизводства по уголовным деламAblauf des Strafverfahrens (уголовно-процессуальным делам)
ход экспертизыPrüfungsgang