Russian | English |
автотранспортные услуги | automobile transportation services (Leonid Dzhepko) |
агентские услуги по продаже | agency services for the sale of (Alexander Demidov) |
адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев | capper |
адвокатские услуги | advocation |
акт о предоставлении услуг | certificate of services rendered (Alexander Demidov) |
акт об оказании услуг | Services Completion Certificate (KriVlas) |
акт об оказании услуг | certificate of services rendered (Leonid Dzhepko) |
акт об оказанных услугах | service delivery report (Ker-online) |
акт оказанных услуг | service delivery report (Ker-online) |
Акт оказанных услуг | Service Delivery Certificate (lyrarosa) |
акт приёмки оказанных услуг | certificate of services rendered (Alexander Demidov) |
акт приёмки оказанных услуг | Rendered Service Acceptance Act (soul82) |
акт сдачи-приёмки оказанных услуг | certificate of services rendered (more Web but fewer UK hits Alexander Demidov) |
Акт сдачи-приёмки услуг | Act of delivery-acceptance for rendered services (Konstantin 1966) |
альтернативное ценообразование на услуги юридической фирмы | Alternative Fee Arrangement (AFA; In the practice of law, occur when payments to a law firm are based on a method other than billable hours. translex) |
аренда земли на условиях оказания арендатором услуг собственнику по её обработке | soke |
Ассоциация Адвокатов в сфере транспортных услуг | ATLP (Association of Transportation Law Professionals mazurov) |
базовые услуги | core services (Leonid Dzhepko) |
базовые услуги | baseline services (Leonid Dzhepko) |
банковские услуги | banking (Право международной торговли On-Line) |
безвозмездная услуга | deed of gift |
безналичные платёжные услуги | EFT services (Alexander Demidov) |
бесплатные юридические услуги | pro bono (ЛВ) |
бытовые услуги | domestic services |
Бюро по защите прав потребителей финансовых услуг | Bureau of Consumer Financial Protection (Kovrigin) |
в качестве вознаграждения за оказанные услуги | in consideration of provision of services (Sirenya) |
в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer |
в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период | during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period (Konstantin 1966) |
Варианты оплаты услуг | fee arrangements (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix) |
взимание процентов за услуги выше, чем разрешено законом | usury (Taras) |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage (в Великобритании) |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage tenure |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage estate |
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработке | socmanry |
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработке | socage |
воздержаться от оказания услуг | refrain from performing services (andreevna) |
Возмездное оказание услуг | Compensated rendering of services (параллельный перевод ГК РФ Уильяма Э.Батлера (гл.39) Sibiryachka) |
возмездное оказание услуг | fee-based services (Alexander Demidov) |
возмещение расходов на коммунальные услуги | reimbursement of utility costs (Elina Semykina) |
вознаграждать за услугу | repay |
вознаграждение за управленческие услуги | management fee (proz.com Krio; независимо от результата сделки.
Поскольку success fee - это вознаграждение(комиссия,оплата)управляющему за управление активами (капиталом или в прочей форме)за достижение результата. Оно выплачивается в виде процента от заработанной прибыли, но принципиально отличается от первого. Поскольку в первом случае вы платите за сам факт управления вашими деньгами. Надо подучить теорию перевода. Moonranger; Это не просто вознаграждение за управление активами, а вознаграждение, выплачиваемое брокеру (управляющему активами), независимо от результата сделок, за сам факт управления активами (капиталом или ценными бумагами), независимо от того, заработает клиент прибыль от сделок или окажется в убытке. Moonranger) |
вознаграждение за услугу | repayment |
вознаграждение за юридические услуги | legal fee |
вознаграждение услуг адвоката | attorney fees (Andrey Truhachev) |
вознаграждение услуг адвоката | attorney's fees (Andrey Truhachev) |
вознаграждение услуг адвоката | attorneys' fees (Andrey Truhachev) |
время предоставления услуги | servicing hour (Olga47) |
выйти из сферы действия услуг | leave the services (оригинал и перевод dimock) |
выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги | pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service (Konstantin 1966) |
выполнение работ или предоставление иных услуг | supply of labour or other services (uncitral.org Tayafenix) |
Гарантийный период в отношении Работ/Услуг, переделанных по гарантии | the period of guarantee for Works/Services reconditioned under the guarantee |
Гарантийный период для Работ/Услуг | period of guarantee for Works/Services (Konstantin 1966) |
Гарантия на Работу/Услугу, переделанную по гарантии | guarantee for Work/Service reconditioned under the guarantee (Konstantin 1966) |
Генеральное соглашение о предоставлении услуг | Master Services Agreement (Elina Semykina) |
Генеральное соглашение по торговле услугами | General Agreement on Trade in Services (Andrey Truhachev) |
Генеральный договор об оказании услуг | Master Services Agreement (Elina Semykina) |
гонорар поверенных за юридические услуги | attorney fees (Право международной торговли On-Line) |
график оказания услуг | service schedule (Alexander Demidov) |
дата начала оказания услуг | services commencement date (linkin64) |
дата начала оказания услуг | commencement date of services (Alexander Demidov) |
дата начала оказания услуг | start date for provision of services (linkin64) |
дата окончания оказания услуг | services completion date (linkin64) |
Департамент услуг потребителям и организациям | Department of Consumer and Business Services (DCBS Leonid Dzhepko) |
детализация оказанных услуг | DETAIL OF SERVICES RENDERED (NaNa*) |
детализация услуг | description of services (levanya) |
дефект в Работе/Услуге, выявленный в течение гарантийного периода | defect in Work/Service identified within the guarantee period (Konstantin 1966) |
Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта | Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping (Konstantin 1966) |
Деятельность по предоставлению консультационных услуг по вопросам финансового посредничества | Activities on the provision of consulting services concerning the financial intermediation (Konstantin 1966) |
Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса | Activities on the rendering of other ancillary services for business (Konstantin 1966) |
Директива Совета Европы N 63/474 / EEC от 30 июля 1963 г. о либерализации переводов по неторговым "невидимым" операциям, не связанным с перемещением товаров, услуг, капиталов или людей | Council Directive N63/474/EEC (Council Directive N63/474/EEC of 30.07.1963 liberalizing transfers in respect of invisible transactions not connected with the movement of goods, services, capital or persons) |
добиваться получения новых заказов на оказание юридических услуг | generate work (в узком контексте Leonid Dzhepko) |
договор возмездного оказания услуг | fee-for-service agreement (Serge Ragachewski) |
договор возмездного оказания услуг | contract for the paid rendering of services (Muttersprachler) |
договор возмездного оказания услуг | paid services agreement (Leonid Dzhepko) |
договор возмездного оказания услуг связи | agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books (ROGER YOUNG) |
договор на комплексные услуги | MSA (multiple service agreement fluent) |
договор на оказание полиграфических услуг | printing agreement (aldrignedigen) |
Договор на оказание разовых услуг | one time service agreement (AlaskaGirl) |
договор на оказание услуг | contract for services (Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | services contract (AD Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | services contract (Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | services agreement (Leonid Dzhepko) |
договор на оказание услуг по оценке | agreement on providing appraisal services (ROGER YOUNG) |
Договор на оказание услуг по перевалке оплаченных нефтепродуктов | Paid oil products transhipment service contract (Александр Стерляжников) |
договор на предоставление необходимых товаров и услуг | contract for necessaries (helena9060) |
договор о возмездном оказании услуг | paid services agreement (Leonid Dzhepko) |
Договор о выполнении работ, предоставлении персонала и оказании услуг | Contract for Work, Labour and Services (Andy) |
договор о предоставлении услуг | services supply agreement (Andrew052) |
Договор о предоставлении услуг в режиме онлайн | Online Services Agreement (proz.com Andy) |
договор о предоставлении услуг по организации деловых поездок | business travel agreement (Leonid Dzhepko) |
Договор о приобретении снаряжения или услуг, необходимого для работы | Obtained Employment Purchase Agreement (Leonid Dzhepko) |
договор об оказании переводческих услуг | agreement for translation services (речь идёт об письменном переводе Alex_Odeychuk) |
договор об оказании рекламных услуг | promotion services contract (Alexander Demidov) |
договор об оказании услуг | service contract |
договор об оказании услуг | services contract (если его нужно дифференцировать от "сервисного" контракта или контракта об обслуживании Alexander Demidov) |
договор об оказании услуг | contract agreement (OLGA P.) |
договор об оказании услуг | contract for service (Mandy has entered into a contract for service with a large corporation. LE Alexander Demidov) |
договор об оказании услуг | service agreement (linkin64) |
договор об оказании юридических услуг | engagement agreement (Leonid Dzhepko) |
договор об оказании услуг | contract for provision of services (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
договор об оказании услуг | engagement contract (обыкн. юридических Ying) |
договор об оказании услуг | rendering of service agreement (Johnny Bravo) |
договор об оказании услуг | contract for the provision of services (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
договор об оказании услуг в качестве основного консультанта | preferred counsel agreement (Ivan Gesse) |
договор об оказании услуг по управлению обеспечением | Collateral Management Agreement (сокр. CMA - 'More) |
договор об оказании услуг связи | communications services contract (Alexander Demidov) |
договор об оказании юридических услуг | engagement letter, agreement on rendering legal services (mkirak74) |
договор об оказании юридических услуг | legal services agreement (mkirak74) |
договор об оказании юридических услуг | Contract for Legal Services (antoxi) |
договор оказания услуг | Service Agreement (Александр Стерляжников) |
договор оказания услуг в переходный период | transitional services agreement (Ying) |
договор оказания услуг/выполнения работ | Contract for work and service (In the contract for work and service, a person (contractor) is obliged to execute a work or a service for a time and agreed price. Vednatali) |
договор оказания услуг на ведение | management services contract (Alexander Demidov) |
договор оказания услуг на управление | management services contract (Alexander Demidov) |
договор оказания услуг по доставке еды | food delivery agreement ('More) |
договор оказания услуг по доставке еды | food delivery services agreement ('More) |
договор оказания услуг по предоставлению юридического адреса и почтово-секретарскому обслуживанию | domiciliation agreement (mphto) |
договор субподряда на предоставление консультационных услуг | subconsultancy agreement (Lavrov) |
дополнительные работы и услуги | all the necessary labor (Yeldar Azanbayev) |
дополнительные услуги мобильной связи | Mobile VAS (Leonid Dzhepko) |
дополнительные услуги мобильной связи | mobile value added services (Leonid Dzhepko) |
достоверность отчёта об оказании услуг | authenticity of the report on services rendered (Konstantin 1966) |
единый Европейский рынок финансовых услуг | single European financial services market (Александр Стерляжников) |
Единый портал государственных и муниципальных услуг | integrated portal for state and municipal services (Baldrian) |
жилищные услуги | housing services |
задание на оказание услуг | statement of work (Statement of Work A document primarily for use in procurement, which specifies the work requirements for a project or program. It is used in conjunction with specifications and standards as a basis for a contract. The SOW will be used to determine whether the contractor meets stated performance requirements. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему | the Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it (Konstantin 1966) |
заказчик услуг | owner of the services (Leonid Dzhepko) |
заказываемые услуги | ordered services (Elina Semykina) |
заказывать услуги | order services |
заказывающий услуги | ordering services |
закон Великобритании 2000 г. "О финансовых услугах и рынках Финансовое содействие Приказ 2001" | Financial Services and Markets Act 2000 Financial Promotion Order 2001 (Leonid Dzhepko) |
Закон о поставке товаров и оказании услуг | Supply of Goods and Services Act (Leviathan) |
Закон о судах и юридических услугах | Courts and Legal Services Act (Yelena_Bn) |
Закон о финансовых услугах и рынках | Financial Services and Markets Act (2000 года (Великобритания) Leonid Dzhepko) |
Закон о юридических услугах | Legal Services Act (2007 г.; Великобритания Leonid Dzhepko) |
Закон об инвестиционных услугах, инвестиционной деятельности и регулируемых рынках | Investment Services and Activities and Regulated Markets (Andrew052) |
законные услуги | legal service |
законные услуги | legal services |
законтрактованные товары и услуги, поставляемые | the contracted goods and services being provided to (Alex_Odeychuk) |
индивидуализация товаров и / или услуг | branding |
индивидуализация товаров и услуг | branding (Alexander Demidov) |
интернет-услуги | Internet-based services (Andrew052) |
информационно-консультационные услуги | information and consulting services (brigik) |
Информационные и коммуникационные услуги | Information and communications services (universe!) |
информационные и консультационные услуги | information and advice (Alexander Demidov) |
искажать факты относительно товаров / услуг | misrepresent goods / services (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English) |
Исполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг | the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterally |
Исполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору | the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the Contract (Konstantin 1966) |
Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги | the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services (Konstantin 1966) |
использование популярных персонажей для продвижения товаров и услуг | character merchandising (Leonid Dzhepko) |
использовать услуги | use services (Andrew052) |
Итоговая стоимость услуг Исполнителя за отчётный период | the bottom-line cost for services of Contractor in the accounting period |
Кадровые услуги | HR Services (Zukrynka) |
кастодиальные услуги | custodial services (банк Leonid Dzhepko) |
качественное оказание услуг | good service (Alexander Demidov) |
качество услуг | SQ (service quality fluent) |
комиссионные услуги | services on a commission basis (Alexander Demidov) |
комиссия за посреднические услуги | finders fee (proz.com Andy) |
Комиссия законодательных услуг | Legislative Service Commission (Огайо, США Karavaykina) |
комиссия по финансовым услугам | financial services commission (Степанова Наталья) |
коммерческая организация, работники которой оформлены как предприниматели, оказывающие услуги по гражданско-правовым договорам | company in the gig economy (по договорам подряда и возмездного оказания услуг theguardian.com Alex_Odeychuk) |
коммерческая организация, работники которой оформлены как предприниматели, оказывающие услуги по гражданско-правовым договорам | gig economy company (по договорам подряда и возмездного оказания услуг theguardian.com Alex_Odeychuk) |
коммунальная услуга | municipal service |
компания инжиниринговых услуг | engineering services company (Leonid Dzhepko) |
компания, оказывающая корпоративные услуги | corporate services provider (обычно в офшорной юрисдикции goroshko) |
компания, предоставляющая услуги такси | taxi operator (All taxi drivers must work for a taxi operator of which there are two types: private hire operator (five yearly licence) or hackney carriage licence (registration only). Alexander Demidov) |
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this Contract |
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithin |
консультационно-информационные услуги | consulting and information services (pelipejchenko) |
контракт предоставления услуг на условиях риска | risk service agreement (нефть и газ Leonid Dzhepko) |
корпорация по оказанию коммунальных услуг | public utility corporation |
корпорация по оказанию общественных, коммунальных услуг | public utility corporation |
корпорация по оказанию общественных услуг | public service corporation |
корпорация услуг | service corporation (алешаBG) |
лист учёта оказанных услуг | services rendered sheet (nsurance forms, doctors services rendered sheets and other. incoming documents are often electronically imaged by scanning ...) |
лицензия на предоставление услуг в сфере безопасности | security licence (MyxuH) |
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработке | socman |
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработке | socager |
лицо, назначенное на должность в государственном аппарате за услуги, оказанные партии, победившей на выборах | patronage appointee |
лицо, оказывающее консультационные услуги | advisor (4uzhoj) |
лишение услуг | deprivation of services |
любая осуществляемая Поставщиком поставка Товаров и Услуг | delivery of Products and Services by the Supplier (Yeldar Azanbayev) |
максимальная сумма стоимости юридических услуг и расходов | fee and expense cap (в контексте юридической фирмы Leonid Dzhepko) |
максимальная фиксированная стоимость услуг | fee cap ('More) |
Многофункциональный центр предоставления государственных услуг | Multifunctional center for the provision of public services (mablmsk) |
момент начала оказания услуг | commencement date of services (Alexander Demidov) |
навязывание адвокатом своих услуг пострадавшим от несчастных случаев | capping |
навязывание адвокатских услуг пострадавшим от несчастных случаев | ambulance chasing |
навязывание своих услуг клиентам | solicit the custom of (клиентуре Andy) |
навязывание своих услуг клиентам | solicit the custom of (клиентуре Andy) |
навязывание адвокатом своих услуг пострадавшим от несчастных случаев | capping (Право международной торговли On-Line) |
навязывание услуг | solicitation (адвоката Taras) |
навязываться с услугами | solicit |
нанятый для предоставления услуг | retained for providing services (agreement) |
направление по оказанию услуг для бизнеса | corporate business (Alexander Demidov) |
Национальная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сферах энергетики и коммунальных услуг | National Commission for State Regulation of Energy and Public Utilities (wikipedia.org Volk2401) |
не позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услуг | within the 5 work days on the completing of services rendering (Konstantin 1966) |
невозможность предоставления услуги | absence of delivery of a service (sankozh) |
недочеты в услугах | defective services (sankozh) |
незаконные услуги | illicit services |
незаконные услуги | illegal services |
ненадлежащее оказание услуг | service failure (A service failure, simply defined, is service performance that fails to meet a customer s expectations. Typically, when a service failure occurs, a customer will expect to be compensated for the inconvenience in the form of any combination of refunds, credits, discounts or apologies felog) |
необходимые предметы или услуги | necessaries |
необязательная услуга | non-statutory service (A non statutory service is one which may or may not be supplied, at the discretion of the the authority concerned. yahoo.com Alexander Demidov) |
непредоставление услуги | absence of delivery of a service (sankozh) |
нефтепромысловые сервисные услуги | oilfield services (Leonid Dzhepko) |
о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | on Contract systems in the sphere of procurement of goods, works and services for provisioning governmental and municipal needs |
обеспечительный платёж за оказание услуг | service retainer (возм. перевод 'More) |
обоснованные расходы на оплату юридических и других профессиональных услуг | reasonable legal and other professional fees (linkin64) |
обоснованные суммы расходов на юридические услуги | reasonable attorney's fees (sankozh) |
обратиться с заявлением о предоставлении бесплатных юридических услуг | apply for legal aid (ART Vancouver) |
общественные услуги | public service |
общие условия оказания услуг | general terms and conditions of engagement (юридической фирмой Leonid Dzhepko) |
объём оказанных услуг | amount of services rendered (The amount of services rendered is calculated based [...] on the number of hours spent with these companies by each employee of. [...] This payment is the same regardless of the amount of services rendered by the group. Each bill shall include an invoice showing the amount of services rendered during the billing period and the fee for such services. An alternative ranking is based on the dollar amount of services rendered to other support departments. providers to be reimbursed on a per-person basis, usually with adjustments for age, sex and family size, regardless of the amount of services rendered or costs ... Alexander Demidov) |
объём оказанных услуг | amount of services rendered (Alexander Demidov) |
объём услуг | scope of work (по договору schnuller) |
обязательная услуга | statutory service (A service which is defined as statutory is one that legally must be supplied by the authority concerned. yahoo.com Alexander Demidov) |
обязательная услуга | required service (Alexander Demidov) |
ограниченное оказание юридических услуг | limited engagement (юридической фирмой клиенту Leonid Dzhepko) |
ограничиваться стоимостью услуг в отчётном периоде | be confined to the cost of services in the accounting period (Konstantin 1966) |
оказание коммунальных услуг | provision of utility services (Elina Semykina) |
оказание противных нейтралитету услуг | quasi-contraband |
оказание услуг по Договору | rendering of services under the Contract (Konstantin 1966) |
оказание услуги | prestation (reference.com vpoiske) |
оказатель услуг | service provider (предложено переводчиком и юристом Юрием Литвиновым Alexander Matytsin) |
оказывать кредитные услуги | extend loan facility (Serge1985) |
оказывать секретарские услуги | offer secretarial services (Alex_Odeychuk) |
оказывать услуги | provide services (Elina Semykina) |
оказывать услуги | accommodate |
оператор связи, оказывающий услуги по предоставлению доступа к информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | Internet service provider (Alexander Demidov) |
оператор связи, оказывающий услуги связи | communications provider (Alexander Demidov) |
оплата счетов за коммунальные услуги | public utility charge (Alexander Matytsin) |
оплата услуг | remuneration (agreement) |
оплата услуг адвоката | costs of lawyer |
оплата услуг брокера | taxes extra (без учёта налогов Andy) |
Оплата услуг Исполнителя | the payment for services of Contractor |
оплата услуг по найму | hire |
оплата юридических услуг | attorneys' fees (Julchonok) |
организация, оказывающая возмездные услуги по предоставлению адреса регистрации | commercial registered office provider (в штате Пенсильвания Incognita) |
организация-заказчик услуг | client entity (аудиторских, юридических Leonid Dzhepko) |
ориентировочная стоимость услуг | fee estimate (Leonid Dzhepko) |
основные виды услуг | core services (Alexander Demidov) |
ответственность за вред, причинённый вследствие недостатков товара, работы или услуги | product liability (Евгений Тамарченко) |
отказ от предоставления адвокатских услуг | withdrawal of attorneys (по инициативе адвоката sankozh) |
отказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг | refuse to accept the forthcoming requests for services (Konstantin 1966) |
оценка эффективности оказания услуг | service performance measurement (Alexander Demidov) |
оценка эффективности оказания услуг | service performance assessment (Alexander Demidov) |
Партнер по оказанию услуг поддержки | Partner Enabled Support (V.Sok) |
передача услуг исполнителя | loan-out (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix) |
перемещение товаров и услуг | movement of goods and services (Civil Code of RF Tayafenix) |
перечень услуг указанный в Приложениях | list of services specified in the Addendums (Konstantin 1966) |
период с установленным максимальным размером оплаты услуг | capped-fee period (Leonid Dzhepko) |
письмо о предложении услуг | solicitation letter (Leonid Dzhepko) |
письмо с предложением своих услуг | pitch letter (LLGM Leonid Dzhepko) |
письмо юридической фирмы с предложением своих услуг | pitch (Leonid Dzhepko) |
письмо-договор об оказании юридических услуг | engagement letter (т.е. о найме адвоката или юридической фирмы) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (Leonid Dzhepko) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (VictorMashkovtsev) |
Письмо-соглашение об оплате услуг | Fee Letter (Leonid Dzhepko) |
подключение услуги | enabling a service (Alexander Demidov) |
подпадающий под действие HIPAA поставщик услуг здравоохранения | covered entity (netsec.news sheetikoff) |
пока не будет указано на оказание услуг | until directed to do so (Yeldar Azanbayev) |
политика взаимных услуг | give and take principle |
полные услуги | comprehensive services |
полный комплекс офисных услуг | full office facilities (Leonid Dzhepko) |
полный комплекс страховых услуг | comprehensive insurance coverage (4uzhoj) |
полный комплекс услуг по представлению интересов в сфере интеллектуальной собственности | Full service intellectual property representation (Andy) |
полный спектр юридических услуг | comprehensive legal services (Leonid Dzhepko) |
получать информацию о статистике оказания услуг | be informed about the statistics for rendering of services (Konstantin 1966) |
пользоваться услугами адвоката | obtain a lawyer |
пользоваться услугами сторонних юристов | outsource services (Andrey Truhachev) |
пользуясь услугами | through the offices of (кого-либо) |
поручение за услуги | commission for services |
порядок оказания услуг по договору | statement of works under the contract (Konstantin 1966) |
порядок оформления документов об оказании услуг | paperwork for services rendered (Alexander Demidov) |
последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии | final day of repair carried out for Work/Service under the guarantee (Konstantin 1966) |
посредник в сфере оказания медицинских услуг | facilitator of health (WiseSnake) |
посредник в сфере оказания медицинских услуг | Healthcare Facilitator (WiseSnake) |
поставщик страховых услуг | insurance providers (Валерия 555) |
поставщик услуг | deliverer of services (Caithey) |
поставщик услуг безопасности | security service provider (el360) |
потребитель услуг | service user (Alexander Demidov) |
почтовая услуга | postal service |
правила оказания услуг | code of service (Dimking) |
право на доступ к услугам трудоустройства | right of access to placement services (Alexander Matytsin) |
правовые консультационные услуги | legal advisory services (Alex_Odeychuk) |
прайс-лист на услуги адвокатов | cost catalogue (Andrey Truhachev) |
прайс-лист на юридические услуги | cost catalogue (Andrey Truhachev) |
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компании | solicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh) |
предлагать свои услуги клиенту | solicit |
предлагать услуги | tout services (Scale is a big part of the telecoms picture in the world's largest country, where companies like Orange are touting services to win customers in a field full of foreign and small domestic operators but dominated by four major local players: MegaFon, Mobile TeleSystems, VimpelCom and Rostelecom. TMT Alexander Demidov) |
предоставить акт оказанных услуг и счёт-фактуру | provide the service delivery report and invoice (Konstantin 1966) |
предоставить услуги в составе и объёме, предусмотренном | provide with the total scope of services (договором sankozh) |
предоставление законных услуг | legal service |
предоставление законных услуг | legal services |
предоставление социальных услуг | social service |
Предоставление услуг по менеджменту контракта | facility service (Andy) |
предоставление услуг по проведению экспертных работ | expert services (Alexander Demidov) |
предоставление услуг через Интернет | provision of services via the Internet (Andrew052) |
предоставление юридических услуг | provision of the legal services (Yeldar Azanbayev) |
предоставлять Заказчику Акт приёма-сдачи услуг за соответствующий календарный месяц | provide the Customer with the Act for delivery and acceptance of services for the corresponding calendar month (Konstantin 1966) |
предоставлять секретарские услуги | offer secretarial services (CNN Alex_Odeychuk) |
предоставлять услуги робота-юриста | provide services from the robot lawyer (робот-юрист – это юридическая экспертная система с функциями предоставления ответов на юридические вопросы, подготовки и печати процессуальных документов; Daily Mail Alex_Odeychuk) |
прейскурант на оказание юридических услуг | cost catalogue (Andrey Truhachev) |
прейскурант на услуги нотариуса | cost catalogue (Andrey Truhachev) |
прекратить доступ к услугам | terminate access to services (Andrew052) |
при несвоевременной оплате услуг Заказчиком | upon untimely service payment by the Customer (Konstantin 1966) |
при оказании услуг | in performing services (Alex_UmABC) |
привлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц | recruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract (Konstantin 1966) |
применение местных товаров, услуг и рабочей силы | local content (Leonid Dzhepko) |
примерная стоимость оказываемых услуг | fee estimate (Leonid Dzhepko) |
принять и оплатить услуги | accept and pay the services (Konstantin 1966) |
приобретение снаряжения или услуг, необходимого для работы | obtained employment purchase (Leonid Dzhepko) |
приостановить исполнение установленных Работ/Услуг | withhold the execution of prescribed Works/Services (Konstantin 1966) |
производственная услуга | shop-floor service (Alexander Demidov) |
противные нейтралитету услуги воюющей стороне | unneutral service |
профессиональные услуги по поиску работы | job development (Leonid Dzhepko) |
работа в сфере услуг | service job |
расходы на дополнительные услуги в номерах и на дополнительное оборудование номера | extra room charges (Alexander Demidov) |
расходы на коммунальные услуги | utility costs (Elina Semykina) |
расходы на непрофессиональные услуги | non-legal service costs (Leonid Dzhepko) |
расходы на нотариальные услуги | notary costs (Andrey Truhachev) |
расходы на нотариальные услуги | notarial costs (Andrey Truhachev) |
расходы на оплату услуг экспертов | expert fees (специалистов twinkie) |
расходы на юридические услуги | attorney's fees (VictorMashkovtsev) |
расходы по свёртыванию услуг | wind down expenses (Leonid Dzhepko) |
расценки на услуги | scale of fees (felog) |
расчётная платёжная услуга | payment clearing service (Alexander Demidov) |
регламент оказания консультационных услуг | consultancy protocol (Alexander Demidov) |
регламент предоставления услуг | schedule of services (контекст; встретилось в договорах Bloomberg Ker-online) |
регулируемые юридические услуги | regulated legal services (Alex_Odeychuk) |
результат оказания услуг | deliverable (Е. Тамарченко, 13.08.2017 Евгений Тамарченко) |
передаваемые результаты оказания услуг | deliverables (Е. Тамарченко, 20.03.2017 Евгений Тамарченко) |
результаты оказанных услуг | nature of services rendered (Leonid Dzhepko) |
результаты услуг | service deliverables (Alexander Demidov) |
результаты услуг, содержащиеся на бумаге или на электронных носителях | service deliverables in hard copy or on electronic media (Leonid Dzhepko) |
реклама финансовых услуг | financial promotion (UK, eng → rus // 01.06.2021 Евгений Тамарченко) |
реклама юридических услуг | attorney advertising (Leonid Dzhepko) |
риск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугой | risk for loss of equipment and other property connected with Work/Service (Konstantin 1966) |
руководитель департамента юридических и корпоративных услуг | head of event and corporate legal services (A111981) |
рынок оказания факторинговых услуг | factoring market (Alexander Demidov) |
рынок таксомоторных услуг | taxi services market (Alexander Demidov) |
с момента сдачи Работы/Услуги | from the date of handing over of Work/Servic (Konstantin 1966) |
сбор за почтовые услуги | postage (Право международной торговли On-Line) |
сбор за услуги аэропортов | airport charge (Alexander Demidov) |
своевременно и в полном объёме оплачивать услуги Исполнителя | pay the services of Contractor timely and in full (Konstantin 1966) |
сделать информационные услуги и документы доступными | make information services and documentation accessible (Maxym) |
секретарские услуги | secretarial services (Leonid Dzhepko) |
сексуальные услуги | sexual services (fayzee) |
сервисные услуги | maintenance services (proz.com Elina Semykina) |
сервисы и услуги | functionality and services (Alexander Demidov) |
система оценки эффективности PR-услуг | PR measurement system (Alexander Demidov) |
системы обеспечения коммунальными услугами | utilities supply systems (Leonid Dzhepko) |
Служба рассмотрения жалоб в отношении юридических услуг | Legal Complaints Service (Leonid Dzhepko) |
соглашение между компаниями, производящими или продающими один вид товаров или услуг, о единой цене | price fixing agreement |
Соглашение о предоставлении онлайновых услуг | Online Services Agreement (Andy) |
соглашение о предоставлении технических услуг | technical service agreement (sergeantz) |
Соглашение о предоставлении услуг по переходу и урегулированию льгот | Benefit Transition and Settlement Agreement (Zukrynka) |
Соглашение о предоставлении услуг по переходу к автономному регулированию | Transition Services Agreement (Zukrynka) |
соглашение о субподряде на консалтинговые услуги | owner-sub consultant agreement (Andy) |
Соглашение о торговле услугами | TiSA (Trade in Services Agreement Ying) |
соглашение об оказании предварительных услуг | Early Services Agreement (Andy) |
соглашение об оказании услуг | inbound services agreement (Alex_UmABC) |
соглашение об оказании юридических услуг | retention letter (vanilla_latte) |
соглашение об услугах по стимулированию продвижения товара | merchandising agreement (Leonid Dzhepko) |
солиситор, навязывающий свои услуги | runner |
сотрудник, за услуги которого заказчику выставляется счёт | fee-earner (Lavrov) |
специально определённые услуги | designated services (Alex_Odeychuk) |
спор об оплате медицинских услуг | medical fee dispute (Leonid Dzhepko) |
Срок оказания услуг | timeline for provision of services (linkin64) |
срок оказания услуг | service period (Alexander Demidov) |
Срок оказания услуг | timeline for delivery of services (linkin64) |
сроки оказания услуг | services duration (Leonid Dzhepko) |
сроков оказания услуг | terms of rendering services (ROGER YOUNG) |
сроков оказания услуг | period of rendering services (ROGER YOUNG) |
ставки, на основании которых выставляются счета за оказанные услуги | billing rates (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
Стоимость оказанных Исполнителем услуг | the cost of services rendered by the Contractor |
стоимость оказанных услуг | accrued fees (Leonid Dzhepko) |
стоимость услуг и порядок расчётов | the cost of services and remuneration (Konstantin 1966) |
стоимость услуг эксперта | expert witness fees (sankozh) |
стоимость юридических услуг | legal fees (оригинал и перевод dimock) |
сторонний поставщик услуг | third party service provider (Elina Semykina) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, услуг, работ | product liability insurance (Leonid Dzhepko) |
субъект предоставления медицинских услуг | medical provider (Leonid Dzhepko) |
Судебный приказ об оплате юридических услуг | Legal Services Payment Orders (одной стороной в бракоразводном процессе другой стороне, с тем чтобы последняя могла покрыть расходы на представительство в суде Vasq) |
сумма неоплаченных услуг | sum of unpaid services (Konstantin 1966) |
счёт за услуги | bill for services |
счёт на оплату юридических услуг | legal bill (Alex_Odeychuk) |
тем не менее ни одна из услуг, оказываемых | nevertheless, none of the services to be provided thereunder nor any other matter (Yeldar Azanbayev) |
транзакций в рамках предоставления Услуг | transaction implemented from the Services (если Services здесь "услуги" Andy) |
транспортные услуги | vehicle-for-hire services (пример: Subsequently, it argued that Uber conspired with its drivers to fix prices of vehicle-for-hire services. A.Rezvov) |
транспортные услуги | transport services |
Уплачено за оказание услуг правового и технического характера | Paid for legal and technical services (Translation_Corporation) |
выступающего в качестве: уполномоченного по легализации служащего органа по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов из Исполнительного агентства по образованию DUO г. Гронинген | legalization officer of the educational services agency for educational credential recognition and legalization from the Education Executive Agency DUO in Groningen (Из апостиля Нидерландов Johnny Bravo) |
упомянутых в счёте за оказанные услуги для обоснования | included in the recharge basis to substantiate (Andy) |
Управление по регулированию и надзору в сфере финансовых услуг Дубая | Dubai Financial Services Authority (DFSA Leonid Dzhepko) |
уровень доступности услуг | Service Availability Level (SAL peuplier_8) |
условия выполнения услуг по размещению информации рекламного характера о Заказчике | conditions for rendering of services for advertising information hosting (Konstantin 1966) |
условия оказания услуг | service terms and conditions (Alexander Demidov) |
услуга для физических лиц | retail service (Alexander Demidov) |
услуга доступа в Интернет | Internet access service (Alexander Demidov) |
услуга использования подъёмных кранов | service of usage for hoisting cranes (Konstantin 1966) |
услуга с доставкой на дом | home delivery service (Alexander Demidov) |
услуга телематических служб | ICT service (Alexander Demidov) |
услуги в области восстановления здоровья | rehabilitation services |
услуги в области связей с общественностью | public relations services (Alexander Demidov) |
услуги в области юриспруденции | legal services (Alexander Demidov) |
услуги в полном объёме | full services (Alexander Demidov) |
услуги в сфере связи и телекоммуникаций | communication and telecommunications services (Alexander Demidov) |
услуги и материалы | work and labour (исполнение работы иждивением лица, обязавшегося к её исполнению) |
услуги и материалы | work and labor (исполнение работы иждивением лица, обязавшегося к её исполнению) |
услуги и средства содействия | services and facilities (Alex_UmABC) |
услуги компании | corporate services (Alexander Demidov) |
услуги населению | services to the general public (Alexander Demidov) |
услуги номинального держателя акций | nominee services (Gr. Sitnikov) |
услуги ответственного хранения | safekeeping services (Leonid Dzhepko) |
услуги передачи данных | data transmission services (Orange says it is the third-largest player in that corporate market, holding 15 percent market share for both data transmission services and IT services. TMT Alexander Demidov) |
услуги по вывозу мусора | garbage removal services (Leonid Dzhepko) |
услуги по выплате пенсий | retirement payment services (по классификатору МКТУ-8 (E 360070) fips.ru Leonid Dzhepko) |
услуги по оптовой реализации | wholesale distributional services (SergeyL) |
услуги по оптовой реализации | distributional services (SergeyL) |
услуги по организации и проведению азартных игр | gambling services (Andrew052) |
услуги по представлению персонала | personnel provision services (Alexander Demidov) |
услуги по спасанию | salvage service |
услуги по спасению | salvage service |
услуги по техническому консультированию | engineering advice services (Alexander Demidov) |
услуги по юридическому сопровождению | legal support services (англ. термин взят из документа U.S. Department of Justice Alex_Odeychuk) |
услуги поддержки с участием партнёра | Partner Enabled Support (V.Sok) |
услуги попечительские | fiduciary (по классификатору МКТУ-8 (E 360028) rupatent.ru Leonid Dzhepko) |
услуги попечительские | trusteeship (Leonid Dzhepko) |
услуги правового и технического характера | legal and technical services (vgsankov) |
услуги, предоставляемые общиной | community services |
услуги привлечённых инспекторов | hired inspection services (Andy) |
услуги судебных стенографистов | court reporting services (Most court reporting services providers supply the basics: a court reporter for the various meetings, depositions, and courtroom proceedings, along with related transcriptions. 'More) |
услуги считаются принятыми Заказчиком без замечаний | the services shall be deemed accepted by the Customer without complaint (Konstantin 1966) |
услуги технического содействия | technical assistance services (igisheva) |
услуги трансфертного агента | transfer agency services (Трансфертный агент – это обслуживающий корпорацию банк, который ведет список акционеров-владельцев именных акций, а также уничтожает старые сертификаты акций и выдает новые при смене собственника акций. Трансфертного агента не следует путать с регистратором. Leonid Dzhepko) |
услуги третьих лиц | third party services (more hits Alexander Demidov) |
услуги третьих лиц | third-party services (Alexander Demidov) |
услуги эскроу-агента | escrow agency services (Leonid Dzhepko) |
установка механизма реализации услуг | services installation (Helenia) |
Факт покупки посетителем товара или услуги на сайте Заказчика | fact of good or service buying by the visitor at the website of Customer (Konstantin 1966) |
фонд оплаты услуг защитников по соглашению | defence fund |
хищение услуг | theft of services |
хозяйственный субъект, оказывающий услуги связи | provider of communication services (Alexander Demidov) |
частично выполненная услуга | partially fulfilled service |
частная организация, предоставляющая услуги по восстановлению здоровья | Private Rehabilitation Organization (Leonid Dzhepko) |
шипчандлерские услуги | ship chandler services (Leonid Dzhepko) |
юридические услуги про боно | pro bono (ЛВ) |