Russian | Spanish |
банкротство с даты, указанной в решении суда | retroacción en la quiebra |
быть указанным | figurar (figurar en el anexo I - быть указанным в приложении I // El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть указанным | figurar (Alex_Odeychuk) |
быть указанным в приложении I | figurar en el anexo I (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
в соответствии с указанным списком | a minuta impuesta (Tatian7) |
в точно указанный срок | a fecha fija |
документ, приобретающий юридическую силу лишь после исполнения указанного в нем условия | plica |
если не указано иное | salvo indicación contraria |
завещательный отказ из специально указанного фонда | legado demostrativo |
законный наследник, не указанный в завещании | heredero pretérito |
законный наследник, не указанный в завещании | heredero preterido |
зачёт срока, отбытого заключенным в срок, указанный в новом приговоре | abono de tiempo de prisión |
как указано | según lo previsto en, por (spanishru) |
настоящим подтверждаю достоверность сведений, указанных выше | Protesto lo necesario (Gorelik) |
не указанный | innominado (о наименовании) |
не указанный в другом месте | no incluído en otra parte |
по наступлении указанной даты | post data |
председатель указанной палаты | el presidente de esta Sala (суда // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
председатель указанной палаты | el presidente de esta Sala (Alex_Odeychuk) |
ретроспективное аннулирование сделок банкрота с даты, указанной в решении суда | retroacción en la quiebra |
указанное место исполнения обязательства | domicilio convenido |
указанное место исполнения обязательства | domicilio convencional |
указанное место платежа | domicilio convenido |
указанное место платежа | domicilio convencional |
указанный в шапке документа | especificado en el encabezado (yurtranslate23) |
указанный выше | recogido anteriormente (sankozh) |
указанный день | día señalado |