Russian | English |
адрес с указанием улицы и номера дома | street address (противопоставляется почтовому адресу с указанием только почтового ящика для доставки корреспонденции, куда порой нельзя доставлять посылки Leonid Dzhepko) |
аффидевит с указанием основания возражения по иску | affidavit of merits |
без прямого указания на то в законодательстве | unless otherwise expressly provided by law (Bullfinch) |
без указания года | no year |
без указания имени | anonymous |
бланк указания о безакцептном списании по требованию получателя | direct debit mandate form (автор: Maksym Kozub proz.com Elina Semykina) |
в отсутствие указаний об ином | unless a contrary indication appears (из британского договора heffalump) |
в силу прямого указания закона | by virtue of express reference by the law |
в силу прямого указания статьи 1 закона | by virtue of express reference by Article 1 of the law (Leonid Dzhepko) |
в соответствии с иными указаниями | as otherwise instructed by (vatnik) |
в соответствии с указаниями | on the instructions of (yurtranslate23) |
ведомость с указанием сумм гонораров | statement of fees (вознаграждения Ker-online) |
вексель с указанием применяемых к должнику судебных санкций вследствие невыполнения обязательств | judgment note (msn.com Hlaford) |
воспользоваться правом на отвод присяжных заседателей без указания причины | use peremptory challenges (Alex_Odeychuk) |
голосование с указанием кандидатов в порядке предпочтения | single transferable vote |
голосование с указанием кандидатов в порядке предпочтения | preferential voting |
давать указание | order |
давать указания | order |
действующий в соответствии с указаниями | directed by (Company X or any entity directed by Company X sankozh) |
директивное указание | directive instruction |
до тех пор, пока мы получаем ваши указания | until we have received your instructions (Konstantin 1966) |
доверительная собственность, цель которой определена общим образом и нуждается для её осуществления в дальнейших указаниях | directory trust |
ждать указаний от | be awaiting directions from (Alex_Odeychuk) |
завещание движимости без указания завещаемых предметов | general bequest |
запросим ваши указания | request your instructions (Konstantin 1966) |
иметь право давать обязательные указания | control (Alexander Demidov) |
индоссирование с указанием основания иска | indorsement (на обороте судебного приказа о вызове в суд) |
индоссирование с указанием основания иска | endorsement (на обороте судебного приказа о вызове в суд) |
исправление указания авторства изобретения | correction of inventorship (исключение из числа авторов или указание новых лиц в качестве авторов) |
кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966) |
литературное произведение, изданное без указания автора | anonym |
лицензия Creative Commons "С указанием авторства" | Creative Commons Attribution License (Andy) |
методические указания | instrumental guidance (Employment Tribunals have been provided with instrumental guidance on how to approach misconduct cases in the case of British Home Stores v Burchell 1980 ICR... LE Alexander Demidov) |
методические указания по бухгалтерскому учёту | accounting guidelines (Leonid Dzhepko) |
обращение в суд за указаниями о движении дела | case management conference (Old term: summons for directions. LE. This is a meeting between all parties to a case and the Judge to check the progress of the case, with regards to costs and other matters. The numbers of CMCs held depend on the complexity of the case. LT Alexander Demidov) |
обращение в суд за указаниями о движении дела | summons for directions (Modern equivalent: case management conference. LE Alexander Demidov) |
основные руководящие указания по использованию искусственного интеллекта | policy guidance on the use of artificial intelligence (reuters.com Alex_Odeychuk) |
отвод присяжных заседателей без указания причины | peremptory challenge |
отвод присяжного с указанием мотивов | challenge for cause |
отказ в возбуждении дела без указания причин | unspecified refusal (sasha_merle) |
по своему указанию | on its own force (Fallen In Love) |
по своему указанию | on its own accord (Fallen In Love) |
полис без указания названия судна | declaration policy |
полис без указания стоимости предмета страхования | open policy |
полицейский список арестованных с указанием их проступков | charge-sheet |
предварительное указание вины | plea before venue (Процедура, согласно которой подсудимый на предварительном слушании признает себя либо виновным – plea guilty, либо невиновным – plea not guilty, т.е. he indicates his plea. Olga White) |
прекращение действия договора без указания причины | termination without cause (Andy) |
прямое указание | express reference (Alexander Matytsin) |
прямое указание адреса в браузере | direct reference of address at the browser (Konstantin 1966) |
Публичная лицензия Creative Commons С указанием авторства-Некоммерческая-Без производных версий 4.0 | Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives License 4.0 (creativecommons.org Noia) |
Рабочий план реализации проекта с указанием дат проведения конкретных мероприятий | dates-bound project plan (Andy) |
руководящее указание | letter ruling (направляется налогоплательщику Федеральным налоговым управлением США в ответ на запрос налогоплательщика относительно той или иной конретной ситуации. Действительно в течение трёх лет с момента выдачи и не имеет обязательной силы в отношении других налогоплательщиков Dorian Roman) |
руководящие указания | guide-line |
руководящие указания | instructions (которые судья даёт присяжным) |
с точным указанием | make express reference (Yeldar Azanbayev) |
с указанием | including (в определенном контексте, напр.: в запросах на предоставление информации: list of principal contacts including full names and addresses. Leonid Dzhepko) |
с указанием | with specification |
с указанием необходимых подробностей | in reasonable detail (goroshko) |
с указанием способа передачи | with reference to the method of transfer (Leonid Dzhepko) |
свидетельство об увольнении сотрудника с указанием причины увольнения | clearance card (Право международной торговли On-Line) |
содержать указание на | specify (Alexander Demidov) |
сослаться на судебное дело с одновременным указанием его в различных сборниках судебной практики | cite parallel series |
Список документов, содержание которых не раскрывается другой стороне на суде, с их описанием и указанием их атрибутов | privilege log (дата, лицо, подписавшее документ и т.д. Slawjanka) |
судебный приказ о конфискации с указанием подлежащего конфискации имущества | pointing-out writ |
счёт с постатейным указанием сумм гонорара | statement of fees (в данном случае счет, напр., на дополнительно затраченные часы и понесенные расходы Ker-online) |
только путём указания | by way of indication only (Ying) |
только путём указания, но не ограничения | by way of indication and not restriction (Ying) |
точное указание | express reference (Yeldar Azanbayev) |
указание в законе на обязательность | statutory requirement for (Alexander Demidov) |
указание в обвинительном акте на судимость | previous conviction charged in the indictment |
указание в патентной заявке государства, в котором заявитель имеет постоянное местожительство или осуществляет свою основную деловую деятельность | self-designation |
указание даты | statement of the date |
указание даты | date notation |
указание затрат времени | statement of burden (на заполнение Altv) |
указание материалов, требуемых работ и цены | indication of materials, required works and price (Konstantin 1966) |
указание места | statement of the place |
указание на | statement that (the statement, if applicable, that the goods shall or may be carried on deck. Hamburg Rules Alexander Demidov) |
указание на | words to the effect that (contains words to the effect that "this judgment (or all judgments rendered under this statute) shall be final and conclusive everywhere." Alexander Demidov) |
указание на | stating of (Alexander Demidov) |
указание на | directions for (Are there any directions for putting up the tent? OCD. Alexander Demidov) |
указание на изделии об охране его патентом | patent marking |
указание на способ получения доказательств | indicative evidence |
указание наименования | nomination |
указание наименования закона | citation |
указание нотадресата | reference in case of need (т. е. плательщика на случай неакцептования или неоплаты векселя) |
указание об обязательной ссылке на владельца авторских прав при перепечатке | pass-through copyright (Andy) |
указание правообладателя | proprietary notice (andreevna) |
указание правообладателя | proprietary notices (andreevna) |
указание присяжным | jury instructions (в ходе процесса DC) |
указание прокурора | instruction of procurator |
указание профессии | designation |
указание рода деятельности | designation (при фамилии) |
указание, сделанное на полях документа | marginal note |
указание срока | statement of the time |
указание судом на обстоятельства, оправдывающие присяжного заседателя в связи с заявленным ему отводом | excuse of juror |
указание титула | designation |
указание третьего лица на случай опротестования векселя | direction in case of need |
указание Центрального банка Российской Федерации | Directive of the Central Bank of the Russian Federation (Helga Tarasova) |
указание элементов новизны | statement of novelty (при патентовании) |
указания апелляционного суда, обязательные при дальнейшем рассмотрении дела | law of the case |
указания по порядку проведения ремонта | repair guideline (Alexander Demidov) |
указания секретарю суда | instructions to the registrar |
указания суда | directions of a court |
чартер без указания определённых портов и грузов | open charter (Право международной торговли On-Line) |
часть искового заявления, содержащая указание на территориальную подсудность | venue |