DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing удостоверять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён.this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn)
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документwhen properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears (Johnny Bravo)
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, чтоby royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that (Alex_Odeychuk)
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
настоящим удостоверяетсяknow all persons by these presents (Leonid Dzhepko)
настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаcertified a true copy of the original
настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаcertified a true copy (штамп)
настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаthis is to certify that this is a true copy of the original document (ART Vancouver)
настоящим удостоверяется, чтоKnow all men by these presents
настоящим удостоверяюdo hereby certify (Johnny Bravo)
нижеподписавшийся настоящим удостоверяет, чтоthe undersigned hereby certifies that (можно перевести от первого лица, что более соответствует русским нормам – "я, нижеподписавшийся, ... настоящим удостоверяю, что..." ksuh)
правильность копии удостоверяетсяfor a true copy
удостоверять волюevidence the consent
удостоверять завещаниеprobate (kee46)
удостоверять законностьvalidate (Штамп МИДа Канады: The Department Does Not Validate the Content of the Underlying Document. ART Vancouver)
удостоверять личностьcertify the identity (о паспорте или другом документе, удостоверяющем личность Soulbringer)
удостоверять подлинностьauthenticate
удостоверять подлинность подписиwitness the signature of (Alexander Demidov)
удостоверять подлинность подписиcertify the genuineness of the signature of (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Великобр.) Leonid Dzhepko)
удостоверять принадлежность к гражданству США и личность гражданинаattest to the U.S. citizenship and identity of the bearer (англ. оборот взят из описания паспорта, размещенного на сайте U.S. Department of Homeland Security; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
удостоверять своей собственноручной подписью и печатьюauthenticate by one's own signature and seal (в тексте удостоверительной надписи нотариуса Leonid Dzhepko)
Удостоверяю верность копииCertified as a true copy (удостоверительная надпись нотариуса на документе Leonid Dzhepko)
удостоверяю легализациюseen for legalization (Leonid Dzhepko)
удостоверяю подлинностьQuod Attestor (Johnny Bravo)
удостоверяю подлинностьquod veritatem attestor (Leonid Dzhepko)
что и удостоверяетсяin quod erat registrandum
что и удостоверяетсяquod erat registrandum
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)
я удостоверяю верность этой копии с подлинником документаI certify that this is a true and complete copy of the original (Johnny Bravo)
я удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильнымI declare under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct (Johnny Bravo)
я удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильнымI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct (Johnny Bravo)