Russian | English |
заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в суд | plea of tender |
лицо, удовлетворившее требование | claims settler |
не удовлетворить отвод | deny a motion to recuse (triumfov) |
удовлетворить апелляционную жалобу | allow sb's appeal |
удовлетворить апелляционную жалобу | allow the appeal |
удовлетворить апелляцию | allow the appeal |
удовлетворить жалобу | accept a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить жалобу | satisfy a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить жалобу | settle a claim (Andrey Truhachev) |
удовлетворить иск | grant a judgment to (defendant, plaintiff cyruss; grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании. mtovbin) |
удовлетворить иск | sustain a claim (о суде; ~ something (law) to decide that a claim, etc. is valid Syn: ^uphold • The court sustained his claim that the contract was illegal. • Objection sustained! (= said by a judge when a lawyer makes an ^objection in court). OALD Alexander Demidov) |
удовлетворить иск | find for the claimant (plaintiff mtovbin) |
удовлетворить иск | settle a claim (Andrey Truhachev) |
удовлетворить иск | sustain a case (о суде; Скорее, это и "sustain a claim", означает "подтвердить, обосновать иск, пертензию", Например, "the evidence presented sustains the case/the claim for/of a breach of contract". mtovbin) |
удовлетворить исковые требования | satisfy claim requirements |
удовлетворить исковые требования | satisfy plaintiff's claim (Sirenya) |
удовлетворить обеспеченные залогом требования по договору кредита | discharge secured claims under the loan agreement (Alex_Odeychuk) |
удовлетворить обеспеченные ипотекой требования | discharge claims secured against the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
удовлетворить обязательство | satisfy an obligation (не всегда о действиях самого должника: "истец просит удовлетворить обязательства ответчика из стоимости заложенного имущества" Евгений Тамарченко) |
удовлетворить претензию | settle a claim (Andrey Truhachev) |
удовлетворить просьбу | satisfy a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить просьбу | accept a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить требование | satisfy a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить требование | accept a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить требование | answer a claim |
удовлетворить требование заявителя | grant applicant's claim (vleonilh) |
удовлетворить требованию | meet a requirement |
удовлетворить требования | make whole (по возмещению ущерба Incognita) |
удовлетворить требования истца | uphold the plaintiff's claim (W.J. upheld the plaintiff's claim on the ground that it was based on a..... /The court upheld his claim for damages OLGA P.) |
удовлетворить ходатайство | grant a request |
удовлетворить ходатайство | satisfy a motion |
удовлетворить ходатайство | grant an application |
удовлетворить ходатайство | sustain a motion (в суде Leonid Dzhepko) |
удовлетворить ходатайство | accept a motion (Andrey Truhachev) |
удовлетворить ходатайство | uphold a motion (The court rejected a defence of the title by Valencia's municipal government and upheld a motion brought by Compromis, ... OLGA P.) |
удовлетворить ходатайство | grant a motion |
удовлетворить ходатайство о передаче на поруки | grant a bail |
удовлетворить ходатайство о помиловании | approve clemency application |
удовлетворить ходатайство об освобождении под залог | grant bail (Alex_Odeychuk) |
удовлетворить частично | uphold in part (иск и т.п. – Supreme Court Ruling, First Amendment claim upheld in part, denied in part; the correspondence restriction was upheld while the marriage ban was declared ... Alexander Demidov) |
частично удовлетворить иск | uphold partially (yo) |
частично удовлетворить иск | grant the claim in part (yo) |