Russian | English |
агентское право удержания | agent's lien |
без каких-либо вычетов и удержаний | without any charges-off and deductions (Konstantin 1966) |
без удержания налога | without the tax being withheld (ВолшебниКК) |
без удержания каких-либо налогов или пошлин | without deduction for any taxes or other duties (Konstantin 1966) |
валовой доход за вычетом разрешённых законом удержаний | adjusted gross income |
гарантия удержания денежных средств | retention guarantee (Leonid Dzhepko) |
делать удержание | deduct |
до удержания налогов | in the gross amount (о выплачиваемых работнику суммах Leonid Dzhepko) |
Допустимые права удержания | Permitted Liens (Zukrynka) |
за вычетом из них любых удержаний | net of any deductions (Konstantin 1966) |
завладение движимого имущества по праву удержания | eloign (Право международной торговли On-Line) |
завладение движимостью по праву удержания | eloign |
Закон Луизианы о праве удержания нефтяной скважины | Louisiana Oil Well Lien Act (Fallen In Love) |
залоги и удержания | pledges and liens (Alex_Odeychuk) |
иск из противоправного удержания вещи | action of detinue |
иск из противоправного удержания вещи | detinue |
иск о восстановлении законного владения недвижимостью, подвергшейся насильственному вторжению и незаконному удержанию | forcible entry and detainer |
использование права удержания | attachment (в отношении = of. Alexander Demidov) |
лицо, завладевшее движимостью по праву удержания | eloigner |
лицо, завладевшее движимостью по праву удержания | allognour |
лицо, завладевшее движимым имуществом по праву удержания | eloigner (Право международной торговли On-Line) |
лицо, имеющее право удержания | lienor |
лицо, осуществляющее право удержания | lienor |
любые удержания | any such deduction (Konstantin 1966) |
медицинские расходы залогового удержания | medical lien (как вариант, см. uslegal.com Elina Semykina) |
насильственное вторжение и незаконное удержание недвижимости | forcible entry and detainer |
насильственное удержание недвижимости | forcible detainer (Право международной торговли On-Line) |
незаконное насильственное удержание имущества | forcible detainer |
незаконное удержание чужой собственности | deforcement |
неправомерное удержание движимых вещей | detinue (разновидность состава trespass to goods ОксанаС.) |
неправомерное удержание чужой недвижимости | deforcement |
неправомерное удержание чужой собственности | deforcement (Право международной торговли On-Line) |
общее право удержания имущества до уплаты задолженности | general lien (Право международной торговли On-Line) |
оговорка о праве удержания | lien clause |
оговорка об удержании права собственности | title retention clause (Wellenbrecher) |
оговорка об удержании правового титула | title retention clause (ОксанаС.) |
осуществить удержание | effect a withholding (sankozh) |
отказ от права удержания залога, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | of abandonment of attachment lien |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien |
Отсутствие вычетов и удержаний | Absence of charges-off and deductions (Konstantin 1966) |
отсутствие любого дополнительного удержания налогов | zero tax leakage (в связи с арендой Leonid Dzhepko) |
отсутствие прав удержания и имущественных прав | exclusion of liens and interest (заголовок статьи договора Ying) |
пакет мер по удержанию персонала | retention package ('More) |
первоочередное преимущественное право удержания | first and paramount lien (triumfov) |
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований | liens and claims release letter (dks) |
подтверждённое право удержания залога | perfected lien (Alexander Matytsin) |
положение о полной компенсации возможных удержаний налога | gross-up provision (Alexander Matytsin) |
положение о полной компенсации возможных удержаний налога | grossing up clause (Alexander Matytsin) |
положение о полном возмещении возможных удержаний налога | gross-up provision (Alexander Matytsin) |
право исполнителя на удержание имущества заказчика | mechanics' liens (в качестве обеспечения выплаты долга wikipedia.org Maxim Prokofiev) |
право комиссионера на удержание имущества | factor's lien (Право международной торговли On-Line) |
право удержания | lien (применительно к индивидуально-определённой вещи) |
право удержания | right of retention |
право удержания | right of distraint (HMRC has a right of distraint – that is legally taking possession of goods – without a court order. Assets such as vehicles can be particularly at risk. Landlords have the right of distraint of goods of their tenant (seize and sell goods to pay off arrears in rent). This is similar to a statutory lien except it arises in common law. – АД) |
право удержания | possessory lien |
право удержания | retention (применительно к вещи, определенной родовыми признаками) |
право удержания | right of distraint (HMRC has a right of distraint – that is legally taking possession of goods – without a court order. Assets such as vehicles can be particularly at risk. Landlords have the right of distraint of goods of their tenant (seize and sell goods to pay off arrears in rent). This is similar to a statutory lien except it arises in ... Alexander Demidov) |
право удержания | retention (применительно к вещи, определённой родовыми признаками) |
право удержания движимости | chattel lien (Право международной торговли On-Line) |
право удержания залога | lien (Alexander Matytsin) |
право удержания имущества | lien (за долги) |
Право удержания имущества производителем | mechanics' liens (wikipedia.org Maxim Prokofiev) |
право удержания, обусловленное договором | conventional lien (Право международной торговли On-Line) |
право удержания, принадлежащее продавцу | vendor's lien |
право удержания спасённого имущества | salvage lien (в обеспечение уплаты спасательного вознаграждения) |
право удержания судна | admiralty lien |
правосудие в целях удержания от совершения преступлений путём устрашения | deterrent justice |
предварительное удержание налогов | preliminary tax withholding |
предусмотренное законом право удержания | statutory lien |
преимущественное право удержания | first and paramount lien (Andrew052) |
преимущественное право удержания | underlying lien |
... приговаривается к удержанию ежедневного дохода на протяжении 240 дней | ... is punished by 240 day-fine (Kalakala) |
противоправное удержание чужой движимой вещи | detinue |
реализация права удержания | attachment (Alexander Demidov) |
свободный от любых прав удержания и обременений | free and clear of all liens and encumbrances (англ. цитата – из договора купли-продажи активов, составленного в США Alex_Odeychuk) |
система удержания налога из заработной платы | pay as you earn |
совершить удержание | effect a withholding (из подлежащей уплате суммы sankozh) |
соглашения о передаче и удержании прав собственности | transfer and retention arrangements (Leonid Dzhepko) |
справедливое право удержания | equitable lien (Право международной торговли On-Line) |
старшинство залогов и удержаний | priority of pledges and liens (Alex_Odeychuk) |
сумма, полученная оставшаяся после вычетов и удержаний | amount received after withholding or deduction (Andy) |
удержание аванса | withholding of advance |
удержание в натуре | mechanic's lien (Butterfly812) |
удержание в счёт исполнения долговых обязательств | Revenue Recapture (AMlingua) |
удержание вещи | retention |
удержание власти | retention of power |
удержание денежной суммы из заработной платы | withholding (Право международной торговли On-Line) |
удержание документов | retention of documents (WiseSnake) |
удержание ежедневного дохода | day-fine (вид штрафа в станах Скандинавии, Дании, Мексике и т.д. Kalakala) |
удержание заработной платы | pay deduction (Alexander Demidov) |
удержание из заработной платы | withholding from earnings |
удержание из заработной платы | pay deduction (Alexander Demidov) |
удержание из заработной платы | wage assignment (miracle_v07) |
удержание из заработной платы | offtake |
удержание из заработной платы в уплату взносов | dues check-off |
удержание из заработной платы в уплату взносов | dues check |
удержание из пенсий и пособий | withholding from pensions and benefits |
удержание или вычет | deduction or withholding (Konstantin 1966) |
удержание лица против его воли | unlawful confinement (He pleaded guilty to unlawfully confining, choking and then sexually assaulting a teenage hitchhiker. ART Vancouver) |
удержание материальных ценностей | mechanic's lien (Butterfly812) |
удержание налога | deduction of tax |
удержание налога | tax deduction |
удержание права собственности | title retention (VictorMashkovtsev) |
удержание права собственности | retention of title (Право международной торговли On-Line) |
уменьшать убытки удержанием части | recoup (чего-л.) |
физическое удержание | mechanic's lien (Butterfly812) |