DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing уголовная ответственность | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведенийunder penalty of perjury (напр., при подписании заявлений у нотариуса или подачи налоговой декларации; в случаях, когда речь идёт о следствии или суде, целесообразнее использовать формулировкау "за дачу заведомо ложных показаний") | При переводе на русский язык лучше вынести в отдельное предложение ("Об уголовной ответственности за предоставлениезаведомо ложных сведений предупрежден" и т.п.) || Сравни: This statement is true to the best of my knowledge and belief and I make it knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
влечь за собой уголовную ответственностьgive rise to criminal liability (iVictorr)
возраст, с которого наступает уголовная ответственностьage of criminal responsibility (vleonilh)
возраст уголовной ответственностиage of criminal discretion (с наступлением которого лицо может нести за свои действия уголовную ответственность)
вторично привлекать к уголовной ответственностиreprosecute
вторичное привлечение к уголовной ответственностиreprosecution
давность привлечения к уголовной ответственностиlimitation
давность привлечения к уголовной ответственностиlimitation for bringing to criminal responsibility
замена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействияdiversion
заявление о привлечении к уголовной ответственностиapplication for prosecution (Leonid Dzhepko)
заявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
заявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
иммунитет от уголовной ответственностиexemption from criminal liability
исключение из сферы уголовной ответственностиexemption from criminal liability
к уголовной ответственности не привлекалсяhave no criminal record (russiangirl)
Конвенция Совета Европы об уголовной ответственности за коррупциюCouncil of Europe Criminal Law Convention on Corruption (1999 г. Leonid Dzhepko)
конституционная гарантия против риска быть дважды привлечённым к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеprotection against double jeopardy (поправка V к конституции США)
лицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизмаrepeat drunk
лицо, привлекаемое к уголовной ответственностиindictee (Alexander Demidov)
лицо привлечённое к уголовной ответственности по заявлению об обвиненииinformed person
меры по привлечению к уголовной ответственностиcriminal liability measures (yurtranslate23)
Минимальный возраст несения уголовной ответственностиMinimum age of criminal responsibility (MACR Karma)
мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показанийI make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if (4uzhoj)
нарушение законодательства об уголовной ответственности за рэкетracketeering violation
не считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственностьbe not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctions (Alex_Odeychuk)
нести уголовную ответственностьbe prosecuted (Protests rocked the streets of Jakarta as 100,000 people demanded that Purnama be prosecuted for allegedly blasphemous remarks. / The national union of lawyers already condemned him and demanded him to be prosecuted. 4uzhoj)
нести уголовную ответственностьbe liable to be prosecuted (Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj)
несущий уголовную ответственностьliable to criminal proceedings
несущий уголовную ответственностьcriminally responsible
обстоятельства, освобождающие от уголовной ответственностиdefenses to criminal liability (belinna5)
Освобождение от уголовной ответственностиliberation from criminal responsibility (Andy)
Освобождение от уголовной ответственностиexemption from criminal liability (Yanamahan)
освобождение от уголовной ответственностиabsolute discharge (обыкн. после уплаты штрафа)
освобождение от уголовной ответственностиrelief from criminal responsibility
основание уголовной ответственностиgrounds of criminal responsibility
передача на рассмотрение с целью замены уголовной ответственности альтернативными методами исправительного воздействияdiversionary referral
повестка привлекаемому к уголовной ответственностиcriminal letter
повлечь за собой уголовную ответственностьentail criminal liability (Failing to do so entails criminal liability under article 63 of the Military Penal Code. – Неисполнение указанного требования влечёт за собой уголовную ответственность согласно ст. 63 Военно-уголовного кодекса. мадина юхаранова)
повод для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
повторное привлечение к уголовной ответственностиdouble jeopardy (Technical)
под угрозой уголовной ответственностиin jeopardy
подлежащий ответственности в уголовно-правовом порядкеliable to criminal proceedings
подлежащий уголовной ответственностиcriminally liable
предлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse to prosecute (повод)
предлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
предупреждение об уголовной ответственностиpenal notice (за невыполнение предписания суда, например 4uzhoj)
предусматривать уголовную ответственностьcriminalize (за что-то askandy)
привлекать к уголовной ответственностиbe charged with a criminal offence (sankozh)
привлекать к уголовной ответственностиarraign on a criminal charge (Leonid Dzhepko)
привлекать к уголовной ответственностиprosecute (If the revenue protection officer thinks that you have been travelling with intent to avoid paying the fare, this is a criminal offence and you might be prosecuted. 4uzhoj)
привлекаться к уголовной ответственностиhave criminal records (e.g. He has criminal records for poaching. – Он привлекался к уголовной ответственности за браконьерство. Soulbringer)
привлечение к уголовной ответственностиprosecution (Eoghan Connolly)
привлечь к уголовной ответственностиarraign on a criminal charge (Leonid Dzhepko)
привлечь к уголовной ответственностиhold criminally liable (“He was stuck in a box and he went into cardiac arrest and died in arm’s reach from multiple state instructors [...] And finally, when they realized something was wrong, it was too late, and now we’ve lost our opportunity to hold people criminally liable,” said Timerman. wwnytv.com Alexander Oshis)
привлечь к уголовной ответственностиprosecute (Protests rocked the streets of Jakarta as 100,000 people demanded that Purnama be prosecuted for allegedly blasphemous remarks. 4uzhoj)
привлечь к уголовной ответственностиnail on charge
признание подлежащим уголовной ответственностиfinding of criminal liability (пример: …concluding that "action undertaken with knowledge of its probable consequences and having the requisite anticompetitive effects can be a sufficient predicate for a finding of criminal liability under the antitrust laws" A.Rezvov)
применение законодательства об уголовной ответственности за эксплуатацию азартных игрgambling enforcement
пункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy clause (поправки V к конституции США)
реальный риск понести уголовную ответственностьreal jeopardy
риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступлениеdouble jeopardy
риск понести уголовную ответственностьjeopardy
риск уголовной ответственностиjeopardy (kee46)
совокупность уголовно-правовых норм, предусматривающих ответственность за половое преступлениеlaw governing sexual offenses (Andrey Truhachev)
совокупность уголовно-правовых норм, предусматривающих ответственность за половое преступлениеlaw governing sexual offences (Andrey Truhachev)
ссылаться на погашение какого-либо уголовной ответственности за давностьюprescribe
уголовная ответственностьliability to prosecution (обычно требует замены части речи – be liable to prosecution, be prosecuted) I make this statement/declaration/etc. knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
уголовная ответственностьliability to be prosecuted (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj)
уголовная ответственностьcriminal liability (marina_reese)
уголовная ответственность корпорацииcorporate criminal responsibility
уголовная ответственность физического лицаcriminal individual liability (Gr. Sitnikov)
уголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почвеlaw governing sexual offenses (Andrey Truhachev)
уголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почвеlaw governing sexual offences (Andrey Truhachev)
усиление уголовной ответственностиenhancing criminal liability (passiya)
усиление уголовной ответственностиpenalty enhancement (grafleonov)
утверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
чиновник из категории должностных лиц, могущих быть привлечёнными к уголовной ответственности непосредственно по обвинительному актуindictable official
штраф в рамках уголовной ответственностиcriminal fine (sankozh)