DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing у | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акции на руках у держателейcapital stock par value
акции на руках у держателейcapital stock outstanding
алкоголик, у которого нет семьиhomeless drunk
бояться, что у неё отберут детейbe afraid of having her children taken away (Alex_Odeychuk)
быть на иждивении у кого-либоbe someone's dependent
быть на иждивении у кого-либоbe someone's dependant
быть на хранении уbe in the custody of (Johnny Bravo)
быть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в судhave been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sue (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
быть у властиhold the reins of power (Projecting an image of control is essential in Russia, a country where many citizens are happy to avoid attracting unwanted attention by publicly siding with whoever holds the reins of power. TG Alexander Demidov)
в меру моих знаний и убеждений и на основании имеющейся у меня информацииthe best of my knowledge, information and belief (Igor Kondrashkin)
в соответствии с практикой, принятых у деловых людейmanner common among businessmen
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сынbastard elder
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сынbastard eigne
возникать уvest (кого-либо Право международной торговли On-Line)
возникать уarise for (кого-либо; sb; Например: an obligation arises for the company (to do something) ⟷ у общества возникает обязательство (по чему-либо); an opportunity arises for you ⟷ у вас возникает возможность // Е. Тамарченко, upd 25.04.2017 Евгений Тамарченко)
возражение об отсутствии у истца права на искperemptory defence
вручать кому-либо приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должникаgarnish
вручить кому-либо приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество несостоятельного должникаgarnish assets (Право международной торговли On-Line)
вручить третьему лицу приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество несостоятельного должникаgarnish assets
вручить третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуgarnish
вынудить признание у кого-либо, застав врасплохsurprise a person into confession
Гаагская конвенция о праве, применимом к определённым правам в отношении ценных бумаг, хранящихся у посредникаConvention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary (Tayafenix)
гарантия наличия права отчуждения у отчуждателяcovenant of seisin
гарантия наличия права отчуждения у отчуждателяcovenant of seizin
гарантия наличия права отчуждения у отчуждателяcovenant of right to convey
депонировать предмет спора у третьего лицаsequester
документ, составленный у нотариусаnotarial deed (Andrey Truhachev)
залог с депозитом у третьего лицаattornment (constructive pledge where a third party possesses the assets as a trustee of the debtor with acknowledgement of the creditor's interest and instructions until the underlying obligation has been discharged Vlad B)
засвидетельствовать у нотариусаconfirm by a notary
имеющиеся у лица сведенияbest knowledge (Andy)
карманная кража у лицаtheft from a person
карточка, подтверждающая наличие у работника преимущественных правPreferred Worker eligibility card (Leonid Dzhepko)
консультироваться у юристаseek advice from a lawyer (Oleksandr Spirin)
кража у лицаtheft from a person (карманная)
кредитор, по требованию которого суд выносит приказ о наложении ареста на имущество должника, находящееся у третьего лица, или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrester
кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания законаexcept to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966)
лица, работающие по найму у одного работодателяfellow servants
лицо, арендующее жильё у муниципалитетаcouncil tenant
лицо, берущее взятки и у истца, и у ответчикаambidexter pair (Право международной торговли On-Line)
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника, причитающееся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ о наложении ареста на имеющуюся у него сумму, причитающуюся должникуarrestee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуgarnishee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающейся должникуgarnishee
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должникуfactor
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника, причитающееся должникуfactor
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющуюся у него сумму, причитающуюся должникуfactor
лицо, по требованию которого налагается арест на имущество должника, находящееся у третьего лицаgarnishor
лицо, создающее у другого представление о фактическом положении вещейrepresentor
лицо, у которого арестовано имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee
лицо, у которого виндицирована вещьevicted owner
лицо, у которого другое лицо создаст определённое представление о фактическом положении вещейrepresentee
лицо, у которого изъято имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee (арестовано)
лицо, у которого находятся деньги должникаgarnishee
лицо, у которого описано имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee
лишение стороны права возражать, ссылаясь на неправильное представление о фактах у противной стороны, поскольку это неправильное представление создано действиями данной стороныestoppel by representation
наличие алкоголя у несовершеннолетнего в СШАMinor In Possession (markovka)
налог, взимаемый у источника получения дохода путём прямого вычета налоговых суммwithholding tax (Alert_it)
Налоговый вычет у источникаTDS (Tax Deducted at Source (Индия) Aleks_Teri)
наложение ареста в порядке дополнительного обеспечения иска на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаancillary garnishment
наложение ареста на деньги должника, находящиеся у его опекунаtrustee process
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаattachment execution
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаgarnishment
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаtrustee process
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаforeign attachment
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаarrestment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаforeign attachment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrestment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаfactorizing
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаtrustee process
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаattachment execution
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаfactorizing
находиться в наличии уbe in the custody of (Johnny Bravo)
находиться на иждивении уbe dependent upon somebody for support (кого-либо Alexander Demidov)
находящиеся у третьего лицаgarnishee
находящийся в наличии уin the custody of (Johnny Bravo)
находящийся на иждивении у данного лицаpersonal dependent
обеспечение, остающееся у заимодавца в случае неисполнения обеспеченных обязательствcontinuing security (cambridge.org goroshko)
обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
обращённое судом к осуждённому за фелонию требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
одновременное страхование у нескольких страховщиковconcurrent insurance
одновременное страхование у нескольких страховщиков с пропорциональной ответственностью каждогоconcurrent insurance (Право международной торговли On-Line)
осведомитель на службе у властей штатаstate informant
осведомитель на службе у местных властейlocal informant
осведомитель на службе у федеральных властейfederal informant
осуществлять трудовую деятельность по найму уbe employed by (Alexander Demidov)
отсутствие единого мнения у судейdivision of opinion (Право международной торговли On-Line)
отсутствие у лица права быть свидетелемincompetence of witness (по делу)
отсутствие у лица права выступать в качестве свидетеляincompetence incompetency of witness (Право международной торговли On-Line)
отсутствие у наследодателя нисходящих родственниковdying without issue
плата за приобретённые у компании товарыstaff purchases (приобретенные своими же работниками у компании Leonid Dzhepko)
по имеющейся у нас информацииaccording to the information available to us (Alexander Demidov)
по имеющимся у них сведениямthe best of their knowledge and belief (Alexander Matytsin)
по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверятьthe best of my knowledge and belief (Earl de Galantha)
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательствduces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha)
под визуальным наблюдением, но в у условиях, исключающих возможность прослушивания либо подслушиванияout of hearing but within the sight of (The legal adviser shall be afforded reasonable facilities for interviewing the prisoner ... and may do so out of hearing but in the sight of an officer. // see UK Prison Rules 1999 4uzhoj)
подоходный налог у источникаwitholding tax (выплаты Alexander Matytsin)
покупка по дешёвке у предполагаемого наследника имущества, на которое он может рассчитыватьcatching bargain
политическая партия, находящаяся у властиparty in office
посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
похищение имущества у лицаlarceny from a person
похищение имущества у лицаpersonal larceny
похищение имущества у лица без физического с ним соприкосновенияpersonal larceny without contact
похищение имущества у лица при физическом с ним соприкосновенииpersonal larceny with contact
похищенное имущество, найденное у вора при арестеmainour
похищенное имущество, найденное у вора при арестеmeinour
правительство у властиgovernment in power
правительство у властиgovernment in office
право государственного контролёра удержать у себя бухгалтерскую документацию клиентаaccountant's lien
право на посещение ребёнка, оставленного по решению суда у одного из родителей, другим родителемvisitation rights (при разводе Право международной торговли On-Line)
право собственности возникает у покупателя / приобретателяthe title shall pass to the buyer/transferee
правовая норма, регулирующая вопрос опекунства и посещения ребёнка, оставленного решением суда у одного из супругов, другим супругомchild custody and visitation law (Sergei Aprelikov)
предписание об отобрании у арендатора земли за двухлетнюю неуплату арендных денегcessavit
прекращение закупки ключевых потребляемых ресурсов у конкурирующих фирмcustomer foreclosure (Andrei Titov)
приглашать занять место у барьера в судеcall to the bar
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishment order
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishee order
принцип освобождения нанимателя от ответственности за вред, причиняемый друг другу лицами, работающими у него по наймуfellow-servant rule
принять в аренду уrent from (Alexander Demidov)
продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара повреждений"as is" sale ("как есть")
продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара поврежденийas is sale ("как есть")
проконсультироваться у юристаseek legal advice (It is always a good idea to speak with an RBC Advisor to help review your banking needs for your specific situation. You should also seek legal and tax advice in considering your options. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
процессор как у настольного ПКdesktop-grade processor (Andrew052)
пьяница или алкоголик, у которого нет семьиhomeless drunk
пьяница, у которого нет семьиhomeless drunk
рассмотрение дела, у которого не было прецедентовfirst expression (Interex)
сбор заявок у потенциальных инвесторов на приобретение акцийbook building (Leonid Dzhepko)
сборник решений канцлерского суда и суда королевской скамьи, составитель У. КелинджWm.Kelynge's Reports in Chancery and King's Bench (1730-1736)
сборник решений канцлерского суда, составитель У. КелинджWilliam Kelynge's Chancery Reports (1730-1732)
сборник решений по морским делам, составитель У. РобинсонW.Robinson's Admiralty Reports (1838-1852)
сборник решений Суда королевской скамьи, составитель У. БлэкстонWilliam Blackstone's King's Bench Reports (17461780)
сборник решений Суда королевской скамьи, составитель У. ДжонсWilliam Jones' King's Bench Reports (1620-1641)
сборник решений Суда королевской скамьи, составитель У. ДжонсJones' King's Bench Reports (1620-1641)
сборник судебных решений по морским делам, составитель У. РобинсонW.Robinson's Admiralty Reports (1838-1852)
сборник судебных решений, составитель У. БлэкстонBlackstone's Reports (1746-1799)
сделанное в аффидевите заявление, основанное на имеющихся у заявителя сведениях и предположенияхallegation upon information and belief
служащий у частного лицаprivate servant
служба у частного лицаprivate service
совершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XXexpose XX to any liability or pledge (Andy)
создавать у другой стороны определённое представление о фактическом положении вещейrepresent
создание у другой стороны определённого представления о фактическом положении вещейrepresentation
стандартные правила раскрытия имеющихся у стороны документовstandard disclosure (по смыслу ст. 31.6 gov.uk Palatash)
Структура, в которой единственным акционером / участником является компания, у которой тоже имеется лишь один акционер / участник1-1-1 Structure (запрещено законодательством РФ)
трудовая деятельность работника у работодателяemployment of the employee with the employer (Andrew052)
у Вас есть право хранить молчаниеyou have the right to remain silent. (Soulbringer)
у Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взысканиеthe Debtor has no assets against which to recover
у заблуждающегося отсутствует воляErrantis nulla valuntas (лат. язык. Т.е. его согласие недействительно. Leonid Dzhepko)
у обвинения больше нет вопросовthe prosecution rests (Taras)
у потребителейend-use (Alexander Demidov)
у такого-то при себе обнаруженоbe in possession of (Suspect XXX was in possession of a current YYY staff identification card. 4uzhoj)
у стороны обвинения больше нет вопросовthe prosecution rests (Tion)
удерживать у себя товарretain possession of the goods (Право международной торговли On-Line)
украсть непосредственно у лицаsteal from a person
украсть у лицаsteal from a person (непосредственно)
умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещейrepresent falsely
условие лицензионного договора, обязывающее лицензиата покупать только у лицензиара устройства и материалы, необходимые для производства лицензированных изделийtie-in
храниться уbe in the custody of (Johnny Bravo)
хранящийся уin the custody of (Johnny Bravo)
цена товаров, покупаемых розничным торговцем у оптовикаtrade price