Russian | English |
австралийский сборник решений по трудовым спорам | South Australian Industrial Reports (с 1916 г.) |
адвокат по трудовым делам | labor lawyer |
адвокат по трудовым делам | labour lawyer |
административный порядок рассмотрения трудовых споров | administrative procedure for consideration of labour disputes |
акции трудового коллектива | employee shares (Alexander Matytsin) |
американский журнал по трудовому законодательству | American Labour Legislation Review |
Апелляционный суд по трудовым вопросам | Appeals Labor Court (Lidia Mercado) |
апелляционный суд по трудовым делам | Employment Appeal Tribunal (Великобритания) |
арбитражное урегулирование трудовых конфликтов | labor arbitration |
арбитражное урегулирование трудовых конфликтов | labour arbitration |
атташе по трудовым вопросам | labour attache |
вид трудовой деятельности | job (Alexander Demidov) |
внутренний трудовой распорядок | internal labor policy (Leonid Dzhepko) |
врачебно-трудовая комиссия | medical disability commission |
врачебно трудовая экспертиза | medical-labour expert commission |
всеобщая трудовая повинность | universal labour duty |
вступать в трудовые, деловые или иные отношения | engage in any employment, business or activity (sankozh) |
вступать в трудовые отношения | create an employer-employee relationship (sankozh) |
выполнение трудовой функции | fulfillment of the work obligations (Анна Ф) |
давность по трудовым спорам | limitation for labour disputes |
доход от трудовой деятельности | employment income (выражение, используемое во внутригосударственных нормативных правовых актах РФ Stas-Soleil) |
доходы от трудовой деятельности | employment earnings (Igor Kondrashkin) |
дубликат трудовой книжки | duplicate labour book |
его трудовой стаж – это свидетельство его преданности выбранной профессии | his work experience are the evidence of his devotion to the profession he had chosen (Goplisum) |
журнал по трудовому праву | Labor Relations Reports |
заключать трудовые отношения | take employment (Alexander Demidov) |
Закон о национальных трудовых отношениях | National Labour Relations Act (принят в 1935 году в США; источник – Беседы у камина. О кризисе, олигархах и войне. Франклин Рузвельт. – М.: Алгоритм, 2012. dimock) |
Закон о профсоюзах и трудовых отношениях 1992 года | the Trade Union and Labour Relations Act 1992 (levanya) |
Закон о регулировании трудовых отношений | National Labor Relations Act (inplus) |
Закон о трудовых отношениях 1947 г./Закон о регулировании трудовых отношений 1947 г. | Labor Management Relations Act (academic.ru eva145) |
Закон о трудовых правах | Employment Rights Act (Великобритании 1996 года Fallen In Love) |
записи в трудовой книжке | employment records |
индивидуальное трудовое соглашение | individual contract of employment (Diana7) |
иски в связи с трудовыми отношениями | personnel action |
иск по трудовым спорам | employment claim (zettains.ru aldrignedigen) |
исправительно-трудовая колония | work-farm (для несовершеннолетних правонарушителей) |
исправительно-трудовая колония | corrective labour institution (Leonid Dzhepko) |
исправительно-трудовая колония | training school for juvenile delinquents |
исправительно-трудовая колония | correctional labour colony |
исправительно-трудовая колония общего режима | minimum-security correctional labor facility (Leonid Dzhepko) |
исправительно-трудовая колония усиленного режима | medium-security correctional labor facility (Leonid Dzhepko) |
исправительно-трудовая педагогика | correctional labour teaching |
исправительно-трудовая работа | correctional labour work |
исправительно-трудовое заведение | correctional labour institution |
исправительно-трудовое законодательство | corrective labour law (Aenigma1988) |
исправительно-трудовое законодательство | corrective labour legislation |
исправительно-трудовое право | correctional labour law |
исправительно-трудовое учреждение | corrective labour institution |
исправительно-трудовой кодекс | corrective labour code |
исправительно-трудовой кодекс | correctional labour code |
исправительно-трудовой лагерь | correctional labour camp |
исправительно-трудовой лагерь графства | county work camp (в Великобритании) |
исправительно-трудовой лагерь графства или округа штата | county work camp (США) |
исправительно-трудовой лагерь графства штата | county work camp (США) |
исправительно-трудовой лагерь округа штата | county work camp (США) |
исправительно-трудовой лагерь округа штата | county work camp (в США) |
Коллегия юристов, специализирующихся в области трудового права | College of Labor and Employment Lawyers (The College of Labor & Employment Lawyers is a non-profit professional association honoring the leading lawyers nationwide in the practice of Labor and Employment Law. laborandemploymentcollege.org Leonid Dzhepko) |
коллективное трудовое соглашение | collective labour contract |
коллективный трудовой договор | labor contract |
коллективный трудовой договор | labour contract |
комиссий по урегулированию трудовых споров | council of conciliation |
комиссия по трудовым спорам | labour disputes commission |
комиссия по урегулированию трудовых споров | council of conciliation |
комиссия по установлению трудового стажа | commission for establishing labour experience |
контроль за соблюдением трудового законодательства | control over compliance with labour legislation (Alex_Odeychuk) |
лицо, отбывающее трудовую повинность | personal servant |
мероприятия по прекращению трудовых отношений | employment actions (Reuters Alex_Odeychuk) |
Министерство трудовых ресурсов и эмиратизации | Ministry of Human Resources and Emiratization (N.Zubkova) |
надзор за соблюдением трудового законодательства | supervision over compliance with labour legislation |
накопительная часть трудовой пенсии | funded component of retirement pension (Leonid Dzhepko) |
напряжённость и тяжесть трудовой деятельности | workload and intensity (Alexander Demidov) |
нарушение трудового законодательства | labour violation |
нарушение трудовой дисциплины | breach of workplace discipline (Alexander Demidov) |
нарушение трудовой дисциплины | violation of labour discipline |
нарушитель трудовой дисциплины | violator of labour discipline |
национализация трудовых ресурсов | workforce nationalization (I.Jaya) |
неспособный к трудовой деятельности | unfit for work (spanishru) |
неспособный к трудовой деятельности | unemployable (Alexander Demidov) |
несчастный случай при исполнении трудовых служебных обязанностей | work injury (Alexander Demidov) |
нормативные правовые акты, содержащие нормы трудового права | labour and employment statutes (Alexander Demidov) |
о трудовых пенсиях в Российской Федерации | on Labour Pensions in the Russian Federation (host.ru) |
общий трудовой стаж | general labour experience |
ограниченные трудовые обязанности | restricted duties (Leonid Dzhepko) |
орган по рассмотрению трудовых споров | employment dispute tribunal (Alexander Demidov) |
орган по рассмотрению трудовых споров | agency for consideration of labour disputes |
основание прекращения трудового договора | grounds for termination of labour contract |
осуществлять трудовую деятельность по найму у | be employed by (Alexander Demidov) |
Отдел по вопросам трудовой миграции | Division of Labor Migration (ROGER YOUNG) |
отказ от склонения работников к прекращению трудовых отношений с работодателем | non-solicitation of employees (Kalaus) |
отправление правосудия по трудовым делам | industrial justice |
оценка трудовых операций | job analysis (Leonid Dzhepko) |
первичный орган no рассмотрению трудовых споров | primary organ for consideration of labour disputes |
переговоры о заключении индивидуального трудового соглашения | sole bargaining (между предпринимателем и нанимающимся на работу) |
по временному трудовому договору | on a temporary basis (Johnny Bravo) |
подведомственность трудовых споров | jurisdiction of labour disputes |
подпись лица, ответственного за выдачу трудовых книжек | Employee responsible for issuing employment records (Johnny Bravo) |
пожизненное трудовое соглашение | contract of service for life (Andrey Truhachev) |
полностью неспособный к трудовой деятельности | unemployable (Alexander Demidov) |
положение о порядке рассмотрения трудовых споров | Statute on Procedure for Consideration of Labour Disputes |
порядок рассмотрения трудовых споров | procedure for consideration of labour disputes |
Постановление Пленума Верховного Суда РФ "О применении судами Российской Федерации Трудового кодекса Российской Федерации" | Resolution of Plenum of Supreme Court of the Russian Federation "On application by courts of the Russian Federation of Labour code of the Russian Federation" |
Постановление Пленума Верховного Суда РФ "О применении судами Российской Федерации Трудового кодекса Российской Федерации" | Resolution of Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation "On application by courts of the Russian Federation of the Labour Code of the Russian Federation" (Постановление от 17.03.2004 Mukhatdinov) |
почётная медаль За трудовую доблесть | Medal of Honour For Labour Valour |
правила внутреннего трудового распорядка | employment policies and procedures (в качестве формальной альтернативы staff handbook – АД Евгений Тамарченко) |
правила внутреннего трудового распорядка | corporate code of conduct (Alexander Demidov) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal policies and procedures (Elina Semykina) |
правила внутреннего трудового распорядка общества | Corporate Code of Conduct (Alexander Demidov) |
правила трудового распорядка | code of conduct (Alexander Demidov) |
правило внутреннего трудового распорядка | rules for internal labour order |
право на заключение коллективного трудового договора | right to organize and bargain collectively (право работников Leonid Dzhepko) |
практика в области трудового права | Labor and Employment Practice Group (Kovrigin) |
прекратить трудовые отношения | leave employment (N.Zubkova) |
прекращение трудового договора | termination of labour contract |
преступление против политических и трудовых прав | crime against political and labour rights |
преступление против трудовых прав граждан | crime against labour rights of citizens |
привлечение к трудовой деятельности | employment (привлечениe его к трудовой деятельности = his employment Alexander Demidov) |
примерные правила внутреннего трудового распорядка | model rules for internal labour order |
принудительное отбывание трудовой повинности в погашение долга | peonage |
принудительное отбывание трудовой повинности в погашение долга ила обязательства | peonage |
принудительное отбывание трудовой повинности в погашение обязательства | peonage |
приостановление действия трудового договора | hiring freeze |
приостановление действия трудового договора | job freeze |
приостановление действия трудового договора | employment freeze |
промышленный суд, суд по трудовым делам | court of industrial relations |
рассмотрение трудовых споров в порядке подчинённости | consideration of labour disputes by way of subordination |
расторжение трудового договора | termination of employment contract (Anthony8) |
расторжение трудового договора | dissolution of labour contract |
регулирование трудовых отношений | industrial regulation |
реформа национального трудового права | overhaul of the country's labor law (New York Times Alex_Odeychuk) |
реформа трудового права | labor law overhaul (New York Times Alex_Odeychuk) |
сборник решений по вопросам трудового права | Industrial Relations Law Reports |
Сборник судебных решений Канады по трудовым спорам | CCEL (Canadian Cases on Employment Law Ying) |
семейная жизнь и трудовая деятельность | family and professional life (Alexander Matytsin) |
соблюдать трудовую дисциплину | accept workplace discipline (Yet every day some of these young people are fired, either because they cannot accept workplace discipline, or because employers, judging ... Alexander Demidov) |
собрание трудового коллектива | staff meeting (Alexander Demidov) |
совет трудового коллектива | council of labor collective (калька с русского Leonid Dzhepko) |
соглашение о расторжении трудового договора | Termination of Employment Agreement (Leonid Dzhepko) |
состоять в трудовых отношениях с | be in the employ of (Leonid Dzhepko) |
состоящий в трудовых отношениях | employed (с; by Евгений Тамарченко) |
специалист по трудовому праву | labor lawyer |
специалист по трудовому праву | labour lawyer |
спортивно-трудовой договор | sports employment contract (aldrignedigen) |
срок трудового найма | tenure of employment |
срок трудовых спорах | period of labour disputes |
срочный трудовой договор | fixed term employment contract (Leonid Dzhepko) |
срочный трудовой договор | fixed term employment agreement (Leonid Dzhepko) |
срочный трудовой договор | fixed-term labour contract |
стандарты справедливости в трудовых отношениях | fair labor standards |
стандарты справедливости в трудовых отношениях | fair labour standards (право) |
стандарты справедливости в трудовых правоотношениях | fair labour standards |
стандарты справедливости в трудовых правоотношениях | fair labor standards |
старший юрисконсульт по трудовому праву | senior in-house employment lawyer (Reuters Alex_Odeychuk) |
стул трудового договора | party to labour contract |
суд низшей инстанции по трудовым спорам | industrial tribunal |
суд по трудовым делам | court of industrial relations |
суд по трудовым делам | industrial court |
суд по трудовым спорам | industrial dispute tribunal (Право международной торговли On-Line) |
Суд трудовых споров | Industrial Dispute Tribunal (Cyprus; Кипр Lavrov) |
Судебные отчёты по делам о трудовых отношениях | IRLR (Industrial Relations Law Reports Ying) |
тарифы трудовых взносов | rates of labour dues |
теория трудовой заслуги | labor-desert theory (Shtommi) |
торговля людьми в целях трудовой эксплуатации | labor trafficking (Rori) |
требования в области трудового законодательства | labor requirements (Elina Semykina) |
трудовая гарантия | labour guarantee |
трудовая деятельность несовершеннолетних | child labor activity (Yanamahan) |
трудовая деятельность по найму | employment (work that you are paid to do for a particular company or organization: find/look for/seek employment "If you are unemployed but you are actively seeking employment, you may qualify for benefits. take up/gain/secure employment "Almost half of the participants gained employment after completing the training program. provide/create/generate employment "These attractions provide employment for local people and create business for local shops and cafes. "Today the terminal offers employment to around 500 people. "casual/full-time/part-time employment "seasonal/temporary employment "permanent/continuous employment employment opportunities/prospects "Many rural workers have moved to the cities to seek better employment opportunities and improved living conditions. employment agreement/contract "Under the terms of her employment contract she is entitled to five weeks paid vacation per year. CBED Alexander Demidov) |
трудовая деятельность работника у работодателя | employment of the employee with the employer (Andrew052) |
трудовая дисциплина | labour discipline |
трудовая доблесть | labour merit |
трудовая колония | labour colony |
трудовая мобилизация | labour mobilization |
трудовая партия | labour party |
трудовая повинность | civilian duty |
трудовая повинность | national service |
трудовая повинность | public works |
трудовая повинность | personal service |
трудовая повинность | labour duty |
трудовая правоспособность | labour legal capacity |
трудовая функция | job description (an official list of the work and responsibilities you have in your job: • Photocopying isn't part of my job description. LBED Alexander Demidov) |
трудовая функция | labour function |
трудовая юстиция | industrial justice |
трудовое воспитание | labour nurturing |
трудовое законодательство | industrial regulation |
трудовое законодательство | working law |
трудовое законодательство | law of industrial relations |
трудовое законодательство, не обеспеченное правовой санкцией | un-enforced labour legislation |
трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени | wage and hour laws |
трудовое право | law of employment |
трудовое право | working law |
трудовое право | employment right (как составляющая "трудовых прав" Кунделев) |
трудовое право | employment law (the collection of laws that deal with all aspects of employment and the rights of people who are employed SYN LABOUR LAW. OBED. a set of laws that deal with the rights of employees and the responsibilities of employers: "Employment law covers a wide range of issues from pension plans and retirement, to occupational safety, to discrimination in the workplace. CBED Alexander Demidov) |
трудовое право | labor law (американский вариант англ. языка Leonid Dzhepko) |
трудовое право | law of master and servant |
трудовое право | labour relations law |
трудовое право | employment law (AD) |
трудовое право | fair employment practices law |
трудовое право | labour law (наиболее употребительный термин – labour laws primarily deal with the relationship between employers and trade unions Alexander Demidov) |
трудовое право | industrial law |
трудовое право и право в области гражданских прав | employment and civil rights laws (CNN Alex_Odeychuk) |
трудовое правоотношение | labour law relation |
трудовое соглашение | contract of employment |
трудовое соглашение | employment agreement |
трудовое соглашение, заключаемое профсоюзом с руководителями отрасли | master agreement (Право международной торговли On-Line) |
трудовое увечье | work injury (Alexander Demidov) |
трудовое увечье | labour injury |
трудовой арбитраж | labor arbitration |
трудовой арбитраж | labour arbitration |
трудовой арбитраж | council of conciliation |
трудовой вклад | work contribution |
трудовой договор | contract of employment |
трудовой договор | service contract (When does Kadir Salleh’s service contract commence? LE Alexander Demidov) |
трудовой договор | employment agreement |
Трудовой договор моряков | Seafarers' Employment Agreement (SEA; ТДМ MichaelBurov) |
трудовой договор на неопределённый срок | contract of service for life (пожизненный Andrey Truhachev) |
трудовой договор со включением с оговоркой особых условий | Special Individual Working Agreement (Andy) |
трудовой доход | labour income |
трудовой кодекс | labor code |
трудовой кодекс | labour code |
трудовой кодекс РК | Labour Code of the Republic of Kazakhstan (Johnny Bravo) |
Трудовой кодекс Российской Федерации | the Labor Code of the Russian Federation (Andrey Truhachev) |
трудовой контракт | labor agreement (Alexander Nikiforov) |
трудовой конфликт | labor controversy |
трудовой конфликт | labour conflict |
трудовой конфликт | trade dispute |
трудовой конфликт | labour controversy |
трудовой лагерь | work camp |
трудовой лагерь | labour camp |
трудовой резерв | labour reserve |
трудовой спор | vocational dispute (Leonid Dzhepko) |
трудовой стаж | employment history |
трудовой стаж | time record |
трудовой стаж | labour experience |
трудовые беспорядки | labor disturbances (Inchionette) |
трудовые конфликты | labor troubles (Labor Troubles means and include strikes, boycotts, picketing, work-stoppages, slowdowns, disputes, or any other type of labor trouble, regardless of the employer of the person involved or their employment status, if any. archive.is Баян) |
трудовые отношения | industrial relations |
трудовые отношения | labor relationship |
трудовые отношения | industrial relationship |
трудовые отношения | labour relations (Alexander Demidov) |
трудовые отношения | employment relationship (AD Alexander Demidov) |
трудовые отношения | employment (Евгений Тамарченко) |
трудовые отношения | employment relations |
трудовые отношения | labour relationship (право) |
трудовые отношения | employment relations (AD) |
трудовые отношения | employer-employee relationship (право) |
трудовые права | labour rights |
трудовые права и обязанности собственного персонала | labour rights and liabilities of own staff (Konstantin 1966) |
трудовые правоотношения | labor relations |
трудовые правоотношения | labor relationship |
трудовые правоотношения | labour relations |
трудовые правоотношения | labour relationship |
трудовые правоотношения | employer-employee relationship |
трудовые правоотношения | employer-employee relations |
трудовые споры | labour disputes |
трудовые стандарты | labour standard |
тюремно-трудовой лагерь | prison-industries camp |
тяжесть и напряжённость трудового процесса | workload and intensity (Alexander Demidov) |
урегулирование трудовых конфликтов в арбитраже | labour arbitration (Право международной торговли On-Line) |
установление трудовых отношений | Setting of labour relations (Larion) |
форма трудового договора | form of labour contract |
юридический журнал по трудовым делам | Industrial Cases Reports |
юрисконсульт по трудовому праву | in-house employment lawyer (Reuters Alex_Odeychuk) |