DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing только | all forms | exact matches only
RussianFrench
акт, подписанный только заинтересованными лицамиacte sous seing privé (неудостоверенный)
акт, подписанный только заинтересованными лицамиacte sous signature privée (неудостоверенный vleonilh)
быть принятым только после заключения Государственного советаêtre accordé qu'après avis du Conseil d'État (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018)
в том и только в том случае, еслиsi et seulement si (L'investisseur contrôle une entité émettrice si et seulement si tous les éléments ci-dessous sont réunis : il détient le pouvoir sur l'entité émettrice ; il est exposé ou a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l'entité émettrice ; il a la capacité d'exercer son pouvoir sur l'entité émettrice de manière à influer sur le montant des rendements qu'il obtient. - Инвестор контролирует объект инвестиций в том и только в том случае, если одновременно инвестор: обладает полномочиями в отношении объекта инвестиций; подвержен риску изменения доходов от участия в объекте инвестиций или имеет право на получение таких доходов; имеет возможность использовать свои полномочия в отношении объекта инвестиций для влияния на величину доходов инвестора. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
ведение дел товарищества, относящихся только к самим участникам товариществаgestion interne
допускается только с согласияn'est admis qu'avec l'accord de (Natalia Nikolaeva)
дорожно-транспортное происшествие, причинившее только материальный ущербaccident matériel (vleonilh)
лишь только фактdu seul fait de (ROGER YOUNG)
настоящие кодексы содержат только нормы позитивного праваces codes ne contiennent que du droit positif (= les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus - не содержат отменённые статьи и положения Alex_Odeychuk)
настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положенийces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus (Alex_Odeychuk)
сезонный работник, лицо, имеющее работу только в определённый период годаchômeur saisonnier (сезон vleonilh)
только из-заdu seul fait de (ROGER YOUNG)
ценная бумага, которая может быть только именнойtitre essentiellement nominatif