Russian | German |
административный акт, который может издаваться только по просьбе заинтересованного лица | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt |
административный акт, который может издаваться только по просьбе заинтересованного лица или при содействии другого учреждения | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (напр., разрешение на строительство) |
административный акт, который может издаваться только при содействии другого учреждения | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (напр., разрешение на строительство) |
вступают в силу только в том случае, если они совершены в письменной форме | bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform (dolmetscherr) |
действие, преследуемое в уголовном порядке только по жалобе потерпевшего | Antragsdelikt |
закон, содержащий только общие положения | Mantelgesetz |
иск, который оспаривает только допустимость приведения в исполнение судебного решения | Impugnationsklage (материальные претензии не интересны Blazheeva) |
как только | sofern (sofern wir ein Dokument unterschreiben, schicken wir es zurück (как только мы подпишем документ, мы его отправим обратно) jurist-vent) |
нормативное предписание, согласно которому разрешение на постройку могут давать только органы строительного надзора | Planvorlagemonopol (ФРГ) |
постулат, согласно которому вести защиту обвиняемых может только адвокат, признанный судом | Postulationsfähigkeit (ФРГ) |
право наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имущества | Inventarrecht |
представитель торговой фирмы, работающий только на комиссионных началах | Provisionsvertreter |
представительство перед федеральным патентным судом физических или юридических лиц, не имеющих оседлости в ФРГ, вправе осуществлять только патентные поверенные и адвокаты | die Vertretung Auswärtiger vor dem Bundespatentgericht ist den Patentanwälten und Rechtsanwälten vorbehalten |
преступление, которое может быть совершено только должностным лицом | eigentliches Amtsdelikt |
преступление, которое может быть совершено только должностным лицом | echtes Amtsdelikt |
преступление, которое может быть совершено только путём бездействия | echtes Unterlassungsdelikt (напр., неоказание помощи) |
принцип наступления уголовной ответственности только при наличии вины | Schuldgrundsatz im Strafrecht |
принцип независимости судей и подчинения их только закону | Grundsatz der Unabhängigkeit der Richter und ihrer Unterwerfung nur dem Gesetz |
принцип ответственности только при наличии вины | Schuldprinzip |
принцип ответственности только при наличии вины | Schuldgrundsatz |
принцип римского права, согласно которому наследователю не позволялось завещать только часть своего имущества | nemo pro parte testatus pro parte intestatus decedere potest |
ответственность наследника за долги только в пределах унаследованного имущества | pro viribus hereditates |
только в том случае, если | nur im Fall, dass (Лорина) |
только в том случае, если | erst wenn (Лорина) |
только и лишь тогда | erst und nur dann (Лорина) |
только по записи | nur mit Terminvereinbarung (hornberg) |
уплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся развод | Witwensplittung |
учение о неосновательном обогащении, согласно которому притязание может быть предъявлено только в одной сфере | Zweikondiktionenlehre |
учение, согласно которому правоспособность юридического лица распространяется только на сферу его задач и целей | Ultra-vires-Lehre |