Russian | English |
авторитетное толкование | authoritative interpretation |
авторитетное толкование | authoritative construction |
акт толкования | act of interpretation (Yanamahan) |
альтернативное толкование | alternative interpretation (Alex_Odeychuk) |
альтернативное толкование | alternate interpretation (Atlantic Alex_Odeychuk) |
аутентическое толкование | authentic interpretation |
аутентичное толкование | authentic interpretation |
аутентичное толкование | authoritative interpretation |
аутентичное толкование | authoritative construction |
аутентичное толкование | legal interpretation |
аутентичное толкование | legal construction |
аутентичное толкование | authentic construction |
беспристрастное толкование | impartial interpretation |
беспристрастное толкование | impartial construction |
буквальное толкование | literal construction |
буквальное толкование | verbal interpretation |
буквальное толкование | verbal construction |
буквальное толкование | close interpretation |
буквальное толкование | literal interpretation |
буквальное толкование закона | letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning • They insist on sticking to the letter of the law. • We might be guilty of slightly bending the letter of the law. OALD – АД) |
буквальное толкование закона | textualism (ВолшебниКК) |
буквальное толкование закона | letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning • They insist on sticking to the letter of the law. • We might be guilty of slightly bending the letter of the law. OALD Alexander Demidov) |
в случае расхождений в толковании, преимущество будет иметь английский текст | in case of divergence in interpretation, the English text will prevail. |
в целях исключения двусмысленного толкования | for purposes of clarity (Alexander Matytsin) |
в целях толкования | in the construction of (Nuraishat) |
вводить толкованием в заблуждение | interpret misleadingly |
властное толкование | authoritative interpretation |
властное толкование | authoritative construction |
во избежание двусмысленного толкования | for the sake of clarity (Alexander Matytsin) |
во избежание неоднозначного толкования | it is hereby clarified that (sankozh) |
во избежание неоднозначного толкования | for the avoidance of doubt (sankozh) |
во избежание неоднозначного толкования стороны согласовали, что | for clarity (sankozh) |
возможность двоякого толкования | equivocation |
возможность множественного толкования | chances of multiple interpretations (Alex_Odeychuk) |
вопрос толкования права | preliminary point of law (Andy) |
выбрать правильное толкование | pick the correct interpretation (Alex_Odeychuk) |
гибкое толкование | flexible interpretation |
гибкое толкование | flexible construction |
грамматическое толкование | grammatical interpretation |
давать истинное толкование | interpret genuinely |
давать судебное толкование | interpret judicially |
давать толкование | gloss |
двоякое толкование | halfway house (There is no half-way house; either A were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not 4uzhoj) |
двоякое толкование | half-way house (There is no half-way house; either A were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not 4uzhoj) |
двоякое толкование | divergent interpretations (Alexander Demidov) |
двусмысленное толкование | ambiguous construction |
двусмысленное толкование | ambiguous interpretation |
деяние, квалифицируемое как похищение имущества толкованием закона | constructive larceny |
для избежания неоднозначного толкования | to be clear (sankozh) |
для устранения возможных разночтений при толковании | remove doubt (sankozh) |
для устранения возможных разночтений при толковании, настоящим пунктом дополнительно разъясняется, что | remove doubt it is hereby clarified that (sankozh) |
добросовестное толкование | fair comment |
доктринальное толкование | doctrinal construction |
доктринальное толкование | interpretation of jurists (приводимое в специальной литературе, созданной учёными-юристами Alex_Odeychuk) |
доктринальное толкование | doctrinal interpretation |
допускать двоякое толкование | equivocate |
допускать толкование | bear interpretation |
допускающий двоякое толкование | equivocal |
допустить ошибки при толковании норм права | have erred in interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
допустить ошибку при толковании норм права | have erred in interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
единственно правильное толкование Конституции | the only true interpretation of the Constitution (vleonilh) |
если контекст не предполагает иного толкования | unless the context otherwise requires (Igor Kondrashkin) |
заведомо неверное толкование | misinterpretation (Vadim Rouminsky) |
Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора | All headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov) |
закон, допускающий расширительное толкование | overbroad law (в силу нечеткости своих формулировок Alex_Odeychuk) |
Закон о толковании права | Interpretation Act (1978 года; UK Alexander Matytsin) |
законодательное толкование | statutory exposition |
заявление, содержащее толкование или разъяснение сенатом США положений заключаемого международного договора | understanding |
заявление, содержащее толкование сенатом США положений заключаемого международного договора | understanding |
издать официальное толкование Конституции | issue an official reinterpretation of the Constitution (New York Times Alex_Odeychuk) |
Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправками | Reference to and effect on the agreement |
истинное толкование | genuine interpretation |
истинное толкование | genuine construction |
историческое толкование закона | historical interpretation of law |
казуальное толкование | casual interpretation (vleonilh) |
казуальное толкование | causal interpretation (Yanamahan) |
конституционное толкование | constitutional interpretation (vleonilh) |
контекстуальное толкование | words-in-context (ВолшебниКК) |
легальное толкование | legal interpretation |
легистское толкование | legalistic interpretation (Alex_Odeychuk) |
ложное толкование | false interpretation |
ложное толкование | false construction |
Международные правила толкования коммерческих терминов | International Commercial Terms (Incoterms or international commercial terms are a series of international sales terms, published by International Chamber of Commerce (ICC) and widely used in international commercial transactions. wiki Alexander Demidov) |
Международные правила толкования торговых терминов | International Rules for the Interpretation of Trade Terms |
методы судебного толкования | methods of judicial interpretation (Alex_Odeychuk) |
методы толкования правовых актов | legal interpretation techniques (Alex_Odeychuk) |
методы юридического толкования | legal interpretation techniques (Alex_Odeychuk) |
множественное толкование | multiple interpretations (Alex_Odeychuk) |
не оставляющий возможности разного толкования | holeproof (о законе, договоре) |
не получивший толкования | uninterpreted |
неоднозначное заявление, допускающее двоякое толкование | equivocal declaration |
неофициальное толкование | unofficial interpretation |
неправильное толкование | misinterpretation |
неправильное толкование | wrong interpretation |
неправильное толкование | misconstrual (a kind of misinterpretation resulting from putting a wrong construction on words or actions (often deliberately) (synonym) misconstruction (hypernym) misinterpretation, misunderstanding, mistaking. WN2 Alexander Demidov) |
неправильное толкование | wrong construction |
неправильное толкование | incorrect interpretation |
неправильное толкование | incorrect construction |
неясное, двусмысленное толкование | ambiguous construction |
неясное толкование | ambiguous construction |
неясное толкование | ambiguous interpretation |
нормативное правило толкования | interpretative rule |
нормы толкования | canons of construction |
обратное толкование | converse interpretation (vatnik) |
общее правило толкования | normal rule of construction (Andy) |
общепринятое толкование | commonly accepted interpretation |
общепринятое толкование | commonly accepted construction |
обычные правила толкования договора | normal construction rules (алешаBG) |
обязательное толкование | binding interpretation |
обязательное толкование | binding construction |
ограничительное толкование | limited construction (рестриктивное) |
ограничительное толкование | literal construction |
ограничительное толкование | strict construction (рестриктивное) |
ограничительное толкование | limited interpretation |
ограничительное толкование | close interpretation |
ограничительное толкование | close construction |
ограничительное толкование | strict interpretation |
ограничительное толкование | restrictive interpretation |
определить правильное толкование | pick the correct interpretation (Alex_Odeychuk) |
опубликовать судебное толкование | publish a judicial interpretation (Alex_Odeychuk) |
официальное толкование | official interpretation |
официальное толкование Конституции | official reinterpretation of the Constitution (New York Times Alex_Odeychuk) |
ошибочное толкование | mistaken interpretation |
ошибочное толкование | erroneous interpretation |
ошибочное толкование | mistaken construction |
ошибочное толкование | erroneous construction |
подход к толкованию | interpretive approach (Alex_Odeychuk) |
положения, касающиеся толкования | interpretative provisions (Andrei Titov) |
правила толкования | rules of construction (Andrew052) |
правило буквального толкования | literal rule (алешаBG) |
Правило толкования | Rule of Construction (статья закона Beforeyouaccuseme) |
правило толкования. предписывающее интерпретатору при толковании отдельных положений Кодекса, учитывать весь текст целиком | whole code rule (ВолшебниКК) |
правильное толкование | correct interpretation |
правильное толкование | true interpretation |
правильное толкование | true construction |
правильное толкование | correct construction |
право в судебном толковании | law of the court |
право на официальное толкование | right of legal interpretation (Alex_Odeychuk) |
право на толкование | right to interpret (tha7rgk) |
право толкования законов | law-interpreting power |
правовая норма в толковании судебной практики | judicial expression of the rule of law |
предвзятое толкование | predestined interpretation |
предвзятое толкование | predestined construction |
предубеждённое толкование | prejudicial construction |
предубеждённое толкование | prejudicial interpretation |
предубеждённое толкование | biased construction |
предубеждённое толкование | biased interpretation |
прецедентное толкование | authoritative interpretation |
прецедентное толкование | authoritative construction |
прецеденты толкования конституционных положений | case-law based on constitutional provisions (vleonilh) |
прецеденты толкования статутов | case-law based on statutory provisions (vleonilh) |
при толковании руководствоваться принципом добросовестности | interpreted in good faith (Andy) |
применение нормы на основе расширительного её толкования | liberal enforcement |
принципы толкования | principles of construction (KriVlas) |
принятое толкование | accepted interpretation |
принятое толкование | accepted construction |
присоединение, выводимое из толкования закона | constructive annexation |
присоединение, выводимое из толкования обстоятельств дела | constructive annexation |
присоединение, выводимое из толкования обстоятельств дела или закона | constructive annexation |
присоединение, выводимое из толкования обстоятельств закона | constructive annexation |
пристрастное, предубеждённое толкование | biased construction |
пристрастное толкование | partial construction |
пристрастное толкование | biased construction |
пристрастное толкование | partial interpretation |
пристрастное толкование | biased interpretation |
приёмы и методы толкования правовых актов | methods and ways of legal interpretation (Alex_Odeychuk) |
приёмы и методы юридического толкования | methods and ways of legal interpretation (Alex_Odeychuk) |
произвольное толкование | violent interpretation |
произвольное толкование | violent construction |
разногласие при толковании норматив | disagreement when interpreting normative standards |
распространительное толкование закона | broad interpretation of the law |
расширительное толкование | extended construction |
расширительное толкование | extended interpretation |
расширительное толкование | extensive construction |
расширительное толкование | latitudinal construction |
расширительное толкование | latitudinal interpretation |
расширительное толкование | latitudinarian construction |
расширительное толкование | liberal construction |
расширительное толкование | liberal interpretation |
расширительное толкование | loose interpretation |
расширительное толкование | loose construction |
расширительное толкование | expansive interpretation (High Court confirms expansive interpretation of the permitted purpose of public examinations • Hence, the expression 'right to reside in a shared household' has to be given an expansive interpretation. • European doctrine and jurisprudence favour an expansive interpretation of the notion of personal data.) |
расширительное толкование | latitudinarian interpretation |
расширительное толкование | extensive interpretation |
расширительное толкование | equitable interpretation |
расширительное толкование | equitable construction |
расширительное толкование | broad interpretation |
расширительное толкование положений договора, конвенции и пр., допускающее ограничение прав | rule of strict interpretation (Markbusiness) |
расширять толкование | expand the interpretation of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain (LeneiKA) |
регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с оным | shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia (schnuller) |
регулируется и подлежит исполнению и толкованию | governed (by), enforced and construed (in accordance with; This Agreement shall be governed by, enforced, and construed in accordance with the laws of the State of Florida twinkie) |
рестриктивное толкование | close interpretation (ограничительное) |
рестриктивное толкование | limited interpretation (ограничительное) |
рестриктивное толкование | restrictive construction (ограничительное) |
рестриктивное толкование | restrictive interpretation (ограничительное) |
рестриктивное толкование | limited construction |
рестриктивное толкование | strict interpretation |
рестриктивное толкование | close construction (ограничительное) |
решение Верховного суда США, содержащее толкование закона, не имеющее нормообразующего характера | policy decision of the Supreme Court |
решение, содержащее толкование закона, не имеющее нормообразующего характера | policy decision |
с учётом внесения необходимых изменений в толкование | mutatis mutandis (Александр Стерляжников) |
с целью исключения двусмысленного толкования | for the sake of clarity (Alexander Matytsin) |
с целью исключения двусмысленного толкования | for purposes of clarity (Alexander Matytsin) |
самостоятельное толкование источников права | independent interpretation of legal sources (Alex_Odeychuk) |
систематическое толкование | systematic interpretation |
согласно судебному толкованию | according to interpretations of judges (Alex_Odeychuk) |
согласно традиционному толкованию нормативных предписаний | according to traditional interpretations (Alex_Odeychuk) |
согласованное толкование | consistent interpretation (ВолшебниКК) |
создавать толкованием прецедент | interpret authoritatively |
способ толкования правовых норм | method of interpreting legal norms |
справедливое толкование | equitable interpretation |
справедливое толкование | equitable construction |
сравнительное толкование | comparative interpretation |
сравнительное толкование | comparative construction |
строгое толкование | strict interpretation |
строгое толкование | strict construction |
суд, призванный дать толкование документа | court of construction |
судебное толкование | judicial explication (Alex_Odeychuk) |
судебное толкование | judicial interpretation |
судебное толкование | interpretations of judges (Alex_Odeychuk) |
судебное толкование | judicial construction |
теория толкования правовых актов | legal interpretation theory (Alex_Odeychuk) |
термины и их толкование | definition and interpretation (вариант перевода раздела договора sankozh) |
толкование, вводящее в заблуждение | misleading interpretation |
толкование, вводящее в заблуждение | misleading construction |
толкование, выработанное судебной практикой | legal interpretation |
толкование, выработанное судебной практикой | legal construction |
толкование давать толкование | gloss |
толкование договора | construction of agreement (andreevna) |
толкование договора | contract construction (goroshko) |
толкование договора | construction of a treaty |
толкование договора | interpretation of an agreement |
толкование завещаний | interpretation of wills (алешаBG) |
толкование завещания | construction of will (Право международной торговли On-Line) |
толкование закона | commentary on law |
толкование закона | statutory interpretation (Statutory interpretation is the process by which courts interpret and apply legislation. Some amount of interpretation is often necessary when a case involves a statute. Sometimes the words of a statute have a plain and straightforward meaning. But in many cases, there is some ambiguity or vagueness in the words of the statute that must be resolved by the judge. To find the meanings of statutes, judges use various tools and methods of statutory interpretation, including traditional canons of statutory interpretation, legislative history, and purpose. In common law jurisdictions, the judiciary may apply rules of statutory interpretation to legislation enacted by the legislature or to delegated legislation such as administrative agency regulations) |
толкование закона | interpretation of the law (vleonilh) |
толкование закона | statutory construction |
толкование законов | interpretation of statutes (алешаBG) |
толкование как источник права | authoritative construction |
толкование как источник права | authoritative interpretation |
толкование конституции | constitutional interpretation |
толкование международного договора | interpretation of international treaty |
толкование надлежащей правовой процедуры | due process case |
толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса | adverse construction (Право международной торговли On-Line) |
толкование, неблагоприятное для стороны | adverse interpretation |
толкование, неблагоприятное для стороны | adverse construction |
толкование неясностей | ambiguous interpretation |
толкование неясностей | ambiguous construction |
толкование неясностей, неясных мест | ambiguous interpretation (в документе) |
толкование неясностей, неясных мест | ambiguous construction (в документе) |
толкование неясных мест | ambiguous interpretation (в документе) |
толкование неясных мест | ambiguous construction (в документе) |
толкование нормы права | interpretation of the law (vleonilh) |
толкование по принципу "отдельное к отдельному" | reddendo singula singulis (напр., в выражении "I devise and bequeath all my real and personal property to А" слово devise будет отнесено к real property, а слово bequeath – к словам personal property) |
толкование права | interpretation of law |
толкование правовых актов | interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
толкование правовых актов | legal interpretation (Alex_Odeychuk) |
толкование правовых актов | interpretation of law (Alex_Odeychuk) |
толкование правовых норм судом | law of the court |
толкование путём сравнительного метода | comparative interpretation |
толкование путём сравнительного метода | comparative construction |
толкование, расходящееся с общепринятым | divergent interpretation |
толкование, расходящееся с общепринятым | divergent construction |
толкование религиозного права | religious jurisprudence (Alex_Odeychuk) |
толкование религиозного права | interpretation of religious law (Alex_Odeychuk) |
толкование с точки зрения конституции | constitutional interpretation |
толкование, содержащееся в самой конституции | constitutional interpretation |
толкование, содержащееся в самом законе | statutory construction |
толкование судебного решения | interpreting judgment |
толкование судебных решении | interpretation of judgments |
толкование текстов | interpretation of the texts (Atlantic Alex_Odeychuk) |
толкование терминов | interpretation (закона, например Gr. Sitnikov) |
толкование условий контракта | contractual interpretation (Nadezhda_1212) |
толкование учёных-юристов | interpretation of jurists (Alex_Odeychuk) |
традиционное толкование | orthodox interpretation |
традиционное толкование | orthodox construction |
труды исследователей, содержащие толкование норм права | secondary sources (Leonid Dzhepko) |
узкое толкование | narrow interpretation |
узкое толкование | parsimonious construction |
узкое толкование | parsimonious interpretation |
узкое толкование | narrow construction |
умышленное искажение либо неверное толкование фактов | fraud (введение в заблуждение 4uzhoj) |
устарелое толкование | disused interpretation |
устарелое толкование | disused construction |
устранять возможность различного толкования | disambiguate |
учение о толковании правовых актов | legal interpretation doctrine (Alex_Odeychuk) |
целевое телеологическое толкование | purposive approach (ВолшебниКК) |
целенаправленное толкование | purposive interpretation |
целенаправленное толкование | purposive construction |
юридическое толкование | legal interpretation |
юридическое толкование | legal construction |