DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing товара | all forms | exact matches only
RussianGerman
административное распоряжение о торговле металлами и подержанными товарамиMetallhandels- und Gebrauchtwarenverordnung (ФРГ)
акт возврата товараRückgabeprotokoll der Ware (Лорина)
акт о возврате товараRückgabeprotokoll der Ware (Лорина)
банковская операция, обеспеченная находящимися в пути товарамиVinkulationsgeschäft
беспошлинный товарZollfreigut
бракованный товарmangelhafte Ware (Milla123)
в случае просрочки поставки товараim Falle des Verzugs bei der Lieferung der Ware (dolmetscherr)
ввезти товарWare einführen (wanderer1)
ввезённые товарыeingeführte Waren (z.B. die nach Russland eingeführten Waren wanderer1)
ввести пошлины на ввоз товаровImportzölle einführen
ввести пошлины на ввоз товаровEinfuhrwaren mit Zoll belegen
ввозить товары на таможенную территорию РоссииWaren in das Zollgebiet der Russischen Föderation einführen (wanderer1)
ведомство по стандартизации, метрологии и контролю за качеством товаровAmt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаровWiener Kaufrecht (= UN-Kaufrecht, CISG;Вена, 11 апреля 1980 г. marinik)
взаимозаменяемый товарAustauschware
взаимозаменяемый товарersetz- Ware
взаимозаменяемый товарsubstituier- Ware
взаимозаменяемый товарfungible Ware
взаимозаменяемый товарvertretbare Ware
взаимозаменяемый товарsubstitutives Gut
взаимозаменяемый товарSubstitutionsgut
взыскание стоимости похищенных товаровBeitreibung von Schadenersatz für entwendete oder unterschlagene Waren
внешнее оформление в т. ч. упаковки товараWarenausstattung
внешнеторговый договор о покупке товаровAußenhandelskaufvertrag
возвращение товара при расторжении договора купли-продажиRücklieferung
вручение товараAushändigung einer Ware
выборка товаров со складаStichprobenentnahme von Waren (aus einem Warenlager)
выбракованный товарfehlerhafte Ware
выдача товаровWarenauslieferung
выписать чек на товарbongen
выписать чек на товарeinen Kassenzettel ausschreiben
выставлять образцы товаров на ярмаркеsubmittieren
гарантия качества товараQualitätsgarantie der Ware (Лорина)
гарантия качества товараBeschaffenheitsgarantie (Лорина)
гарантия качества товараGarantie für die Beschaffenheit der Ware (Лорина)
дать ссуду под товарыWaren beleihen
срок действия разрешения на пуск товара в оборотVerkehrsgeltung (ФРГ)
день поставки товараStichtag für die Warenlieferung
дефект товараSachmangel (Лорина)
дефектный товарmit Fehlern fehler- Ware
дефектный товарmit Fehlern schadhafte Ware
дефектный товарmit Fehlern mangel- Ware
дефектный товарmit Mängeln mangel- Ware
дефектный товарmit Mängeln schadhafte Ware
дефектный товарmit Mängeln fehler- Ware
дефектный товарmit Mängeln behaftete Ware
дефектный товарmit Fehlern behaftete Ware
дефекты товаровWarenmängel
дефицитный товарverknappte Ware
доведение товара до потребителяVerteilungsprozess
договор купли-продажи, содержащий общие родовые наименования товаровGattungskaufvertrag
договор купли-продажи, содержащий общие родовые наименования товаровGattungskauf
договор купли-продажи товаровWarenkaufvertrag (Лорина)
договор на поставку товаровWarenbezugsvertrag
договор о принятии товараAbnahmevertrag (Лорина)
договор поставки товаровWarenlieferungsvertrag (Лорина)
договорная неустойка за поставку товара пониженного качестваQualitätsvertragsstrafe
договорный штраф за поставку товара пониженного качестваQualitätsvertragsstrafe
дополнительная поставка товараMehranschaffung
доставка товараZulieferung
доставка товаровWarenlieferung
дёшево уступить товарjemandem. eine Ware billig anrechnen
живой товарlebende Ware
за исключением рекламаций в случае выявления недостатков в качестве товара или юридических недостатковGewährleistung für Sach- und Rechtsmängel (viktorlion)
завладение деньгами и товарамиAneignung von Geld und Waren
заграничные товарыausländische Waren
задержание контрабандных товаровWegnahme von Schmuggelwaren
задержание контрабандных товаровBeschlagnahme von Schmuggelwaren
заказывать товар с оплатой по получении счётаWare auf Rechnung bestellen
закон о продовольственных товарахLebensmittelgesetz
закон о соответствии продовольственных товаров требованиям гигиены и качестваLebensmittelgesetz
закупка товаровBezug von Waren
залежалый и потерявший цену товарNonvaleur
залежалый товарüberlagerte Ware
залежалый товар, обесцененный товарNonvaleur
залог товаровVerpfändung von Ware
заложить товар в банкеWaren bei einer Bank lombardieren lassen
замена недоброкачественного товара доброкачественнымErsatzlieferung
произвольная замена одного товара другим, не согласованная с заказчикомAliudlieferung
заменимые товарыfungible Waren
заменимый товарvertretbare Ware
заменимый товарsubstitutives Gut
заменимый товарsubstituier- Ware
заменимый товарaustausch- Ware
заменимый товарersetz- Ware
заменимый товарfungible Ware
заменимый товарSubstitutionsgut
заменить товарeine Ware umtauschen
заставить кого-либо продать товар за бесценокjemandem eine Ware um einen Spottpreis abdrücken (по демпинговым ценам)
затраты, величина которых меняется пропорционально количеству товараMengenspesen (напр., фрахт, страхование и проч.)
заявить претензию на возврат товараeine Ware beanstanden (Andrey Truhachev)
заявление поставщика о недостатках поставляемого товараSelbstanzeige
избыточные товарыüberschüssige Waren
избыточные товарыÜberplanbestände an Waren
извещение о готовности товара к отправкеWarenversandbereitschaftserklärung
извещение о готовности товара к отправкеVersandbereitschaftserklärung
изготовление товаров по индивидуальным заказам населенияHerstellung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung)
изготовление товаров по индивидуальным заказам населенияindividuelle Anfertigung (напр., von Möbeln)
изготовление товаров по индивидуальным заказам населенияAnfertigung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung)
иск о взыскании стоимости недопоставленного товараZahlungsklage (Евгения Ефимова)
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
каталог товаров по классамWarenklassenkatalog
категория пищевых товаровHandelsklasse
классификация товаровWarenklasseneinteilung
комиссионер, принимающий товары на консигнациюKonsignatär
комиссионный товарin Kommission genommene Ware
комиссионный товарKommissionswäre
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровCISG (wikipedia.org Лорина)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровdas Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (von 1980 Muttersprachler)
кондиционный товарder Gütevorschrift ensprechende Ware
конфискация товаровEinziehung von Waren
конфисковать товарWare mit Beschlag belegen
кража товараGüterdiebstahl
кража товаровGüterdiebstahl
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателяDistanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzgeschäft
купля-продажа товара, находящегося за пределами совершения сделкиVersendungskauf
левый товарschwarze Ware (die von einer Verkaufsstelle ungesetzlich erworben und verkauft wurde)
ленд-лизовские товарыLend-LeaseWaren
лимитированный товарkontingentierte Ware
лимитировать ввоз товаровdie Einfuhr von Waren limitieren
лимитировать ввоз товаровdie Einfuhr von Waren kontingentieren
лицензионный товарlizensierte Ware
лицензионный товарLizenzware
маркированный товарsignierte Ware
маркировка товараWarenmarkierung
маркировка товараWarenkennzeichnung
маркировка товараWarenbeschriftung
Международная классификация товаровInternationale Warenklasseneinteilung
международная классификация товаровInternationale Warenklassifikation
международная классификация товаров и услугNCL (Alle Waren und Dienstleistungen sind aufgrund der Nizza-Klassifikation (NCL) in insgesamt 45 Klassen aufgeteilt. wanderer1)
минимальная сумма товара в биржевой сделкеSchluss
момент перехода риска случайной гибели или повреждения товараZeitpunkt des Übergangs der Gefahr des zufälligen Warenverlustes oder der Warenbeschädigung
мошенничество, связанное с покупкой товаров в рассрочкуRatenbetrug
мошенничество, связанное с покупкой товаров в рассрочкуAbzahlungsbetrug
надзор за изготовлением продовольственных товаров и других предметов потребления и торговлей имиLebensmittelüberwachung
наименование места происхождения товараHerkunftsbezeichnung (Andrey Truhachev)
наличные товарыWarenbestand
налог на ввозимые ЕЭС сельскохозяйственные товарыAbschöpfung
налог компенсионного характера на импортированный товарUmsatzausgleichssteuer (ФРГ)
налог на потребительские товарыVerbrauchssteuer
налог на потребительские товарыKonsumsteuer
наложение ареста на товарыWarenbeschlagnahme
наложение ареста на товарыBeschlagnahme von Waren
наложить арест на товарWare mit Beschlag belegen
не обязательная рекомендация предпринимателя своим заказчикам относительно цены при перепродаже товараvertikale Preisempfehlung
невидимый товарunsichtbare Ware (напр., Lizenzen, Patente, Informationen)
невостребованный товарnicht abgenommene Ware
недостатки товараSachmängel (Лорина)
недостаток товараSachmangel (Лорина)
недостача товаровWarendefizit
недостача товаровWarenfehlmenge
недостача товаров negativeInventurdifferenz
недочёт товаровWarenmanko
недочёт товаровWarendefizit
незаконная маркировка товаровwiderrechtliche Warenmarkierung
незаменяемый товарnicht vertretbare Ware
некачественный товарmangelhafte Ware
некомплектный товарunvollständig gelieferte Ware
ненадлежащее качество товараSachmangel (Эсмеральда)
непринятие товаровAnnahmeverweigerung T (von Waren)
непринятый товарnotleidende Ware
непродовольственные товарыIndustriewaren
несбываемые товарыunabsetzbare Waren
несбываемые товарыLadenhüter
неучтённый излишек товараnicht erfasster Warenüberplanbestand
неходовой товарNOS-Artikel (jurist-vent)
обеспечение рынка товарамиNachschubwesen
облагаемый товар налогомbesteuerte Ware
облагаемый товар налогомsteuerbare Ware
облагаемый товар налогомbesteuerbare Ware
облагать товары пошлинойGüter verzollen
обмен товаровUmtausch von Waren
обмениваемые товарыTauschwaren
обозначение страны происхождения товараHerkunftsbezeichnung (einer Ware)
образец товараWarenmodell
образец товараProbestück
образцы товаровWarenprobe
общая сумма товараlump
обязанность предприятия заключать договор поставки товараAbschlusspflicht
обязанность принятия товараAnnahmepflicht (Лорина)
обязанность продавца предоставить покупателю реальное владение приобретённым товаромVerschaffungspflicht
обязательство лицензиата приобретать определённые товары у лицензиараBezugsverpflichtung
обязательство приёма товараAbnahmeverpflichtung (или продукции Лорина)
обязательство стороны в договоре не продавать товары или не предоставлять услуги третьему лицуVertriebsbindung
обязательство стороны в договоре не продавать товары третьему лицуVertriebsbindung
оговорка, устанавливающая порядок экспорта импортированных товаровReexportklausel
опись товаровWarenverzeichnis
опись товаровGüterverzeichnis
оповещение поставщика о готовности товара к принятию получателемBereitstellungserklärung (ГДР)
ордер на получение нормированных товаровBezugschein
освобождать от пошлины товары, прибывшие на суднеeinklarieren
ответственность производителя товаровWarenherstellerhaftung
отгрузить товарdie Ware versenden (Лорина)
отражённые в народнохозяйственном балансе товары и услугиVorleistung
отсылать обратно поставленный товарLieferung zurücksenden
охрана оформления товараAusstattungsschutz
охрана товаров этикеткамиEtikettenschutz
охраняемое указание происхождения товараgeschützte Warenkennzeichnung
пан-евро-средиземноморская система кумулятивного подхода к происхождению товараPaneuropa-Mittelmeer-Ursprungskumulierung (Schumacher)
партиями товаровWarenposten
партиями товаровWarenpartie
перевозка товаров в свободное от своих основных профессиональных обязанностей время в виде промыслаReisegewerbe
передавать в собственность товарEigentum an einer Ware übertragen (Andrey Truhachev)
передать в собственность товарEigentum an einer Ware übertragen (Andrey Truhachev)
перекупной товарKettenhandelsware
перемещение товаровWarenverkehr (jurist-vent)
перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союзаBeförderung von Waren über die Zollgrenze der Zollunion (wanderer1)
переучесть товарыWarenbestände überprüfen
переучесть товарыWaren überprüfen
перечень товаров, разрешённых к ввозуFreiliste
перечень товаров, разрешённых к вывозуFreiliste
письменное подтверждение возможности поставки товараLieferbarkeitsbescheinigung
платёж против товараZahlung bei Empfang (als Vertragsklausel; der Ware)
повышение цены за товар улучшенного качестваQualitätszuschlag
поддельные товарыgefälschte Waren (Лорина)
подтверждение предназначения товара на экспортAusfuhrnachweis
покупка комиссионером товара для себяSelbsteintritt
покупка на условиях, установленных покупателем относительно формы, меры, сорта и количества товараBestimmungskauf
покупка с одновременным получением товараHandkauf (напр., покупка транспортных билетов, использование торговых автоматов)
полная или частичная распродажа владельцем склада товаровRäumungsverkauf (напр., в связи с перестройкой склада)
полная распродажа владельцем склада товаровRäumungsverkauf
полноценный товарvollwertige Ware
поставка товара вместо заказанногоAnderslieferung
поставка товара партиямиSukzessivlieferung
поставка товара сверх заказаMehranschaffung
поставка товара согласно договоруLieferung vertragsgerechte
поставка товара согласно договоруvertragsgerechte Lieferung
поставка товара частямиTeilbelieferung
поставка товара частямиSukzessivlieferung
поставка товаровAuslieferung von Waren
поставляемый товарzu liefernde Ware
поставляемый товарLiefergut
постановление о торговле металлами и подержанными товарамиMetallhandels- und Gebrauchtwarenverordnung (ФРГ)
потребляемый товарVerbrauchereinheit (как единица измерения)
пошлина, взимаемая в процентном отношении к стоимости товаровWertzoll
таможенная пошлина на излишний вес перевозимых товаровGewichtszoll
пошлина на товары, провозимые сухопутным путёмLandzoll
право вынужденной продажи товара, принадлежащего другому лицуNotverkaufsrecht
право держать товары на складеStapelrecht
право держать товары на складеStapelgerechtigkeit
право заказчика отказаться от приёмки товара, не отвечающего условиям соглашенияAbnahmeverweigerungsrecht
право на возврат товараWiderrufsrecht (dolmetscherr)
право на расторжение договора купли-продажи из-за дефекта в приобретённом товареWandlungsanspruch
право собственности на товарEigentumsvorbehalt (пункт договора MaksymK)
право собственности на товарEigentumsvorbehalt (MaksymK)
право удержания товараZurückbehaltungsrecht (Лорина)
правовая зашита внешнего оформления товаровWarenausstattungsschutz
правовая защита внешнего оформления товаровWarenausstattungsschutz
предложение товара в принудительном ассортиментеverbundenes Angebot im Kopplungsgeschäft
предложение товара по более высокой ценеÜbergebot (напр., на аукционе)
предложение товаровWarenangebot
предоставление ссуды под залог товаровWarenlombard
представить товарыWaren vorführen (напр., zur Zollabfertigung)
предъявлять претензии по поводу доставленного товараLieferung beanstanden
претензии из недостатков проданного товараMängelansprüche
принятие товаров на складEinlagerung
присвоение денег и товаровAneignung von Geld und Waren
присылка незаказанных товаровZusenden unbestellter Waren
притязание на устранение недостатков проданного товараMängelanspruch
причина расторжения договора купли-продажи из-за дефекта в приобретённом товареWandelgrund
приём товараAnnahme von Waren (dolmetscherr)
приёмка товараAnnahme von Waren (dolmetscherr)
приёмка-передача товараÜbernahme-Übergabe der Ware (Лорина)
провести учёт товаровWaren inventarisieren
продажа комиссионером товара для себяSelbsteintritt
продажа товара по цене ниже себестоимостиVerkauf von Waren unter dem Einstandspreis
продажа товара по цене ниже себестоимостиVerkauf von Waren unter dem Einkaufspreis
продажа товара с оплатой в рассрочкуRatenverkauf
продажа товаров по бросовым ценамPreisschleuderei
продажа товаров с нагрузкойKoppelungsgeschäft
продажа товаров с принудительной "нагрузкой"Kettenhandel
продажа товаров с принудительным ассортиментомKoppelungsgeschäft
продвижение товара на рынокNachschubwesen
произведённый товарErzeugereinheit
производство товаровWarenerzeugung
происхождение товараProvenienz einer Ware
происхождение товараWarenherkunft
проталкивание своих товаровVorschieben von Waren
противозаконная маркировка товаровwiderrechtliche Kennzeichnung der Waren
противоправная реклама с целью привлечения покупателей путём выставления отдельных, выгодных по цене товаровLockvogelwerbung
противоправное завладение деньгами и товарамиAneignung von Geld und Waren
прямая продажа товара потребителю, осуществляемая предприятием-изготовителемDirektverkauf
расписка о выдаче товаровAuslieferungsschein
расписка о доставке товаровAuslieferungsschein
распределение товаровDistribution (среди покупателей)
недозволенная распродажа товаров по сниженным ценам по истечении срока, установленного органами властиNachschieben von Waren
расходы по торговым сделкам, не включённые в цену товараRegiekosten (напр., на рекламу, ярмарки и т. п.)
реализация товаровWarenabsatz
Регламент Европейского сообщества о товарах двойного назначенияEG-Dual-use-VO (Лорина)
реестр товаров, подлежащих таможенному контролюGestellungsverzeichnis
риск не возврата товараSachgefahr (Лорина)
риск случайной гибели или случайного повреждения товараSachgefahr (Если иное не предусмотрено договором купли-продажи, риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит на покупателя с момента, когда в соответствии с законом или договором продавец считается исполнившим свою обязанность по передаче товара покупателю. dolmetscherr)
рынок товаровGütermarkt (jurist-vent)
рынок товаров, работ и услугGüter-, Arbeits- und Dienstleistungsmarkt (jurist-vent)
санкция за недопоставку товаровStrafe für Lieferverzug
сборы, взимаемые за отправку товаровSpeditionsgebühr
свидетельство о происхождении товараWarenursprungszeugnis
свободное наименование товараfreier Warenname
Свод законов о продовольственных товарах, товарах первой необходимости и кормахLebensmittel-, Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch (SKY)
Свод законов о продовольственных товарах, товарах первой необходимости и кормахLFGB (SKY)
сдача товара по отзывуLieferung auf Abruf
сделка на наличный товарGeschäft mit Promptware
внешнеторговая сделка на товар с оплатой против документовAbladegeschäft
сделка о поставке товараLieferungsgeschäft
сделка по продаже товара в рассрочкуRatenhandel
сделка по продаже товара в рассрочкуAbzahlungsgeschäft
сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателя, торговаяDistanzgeschäft
сертификат о происхождении товараWarenursprungszeugnis
сертификат о происхождении товараUrsprungszeugnis
сертификация партии товараChargenzertifizierung (Лорина)
скидка с цены за недоброкачественность товараQualitätsrabatt
скидка с цены за недоброкачественность товараZahlungskürzung wegen Qualitätsminderang
скидка с цены за недоброкачественность товараPreisabschlag wegen Qualitätsminderang
скидка на товары, использованные в качестве образцовMusterrabatt
скидка с цены аптекарских товаровApothekenabschlag (предоставляемая больничным кассам)
скидка с цены аптекарских товаров, предоставляемая больничным кассамApothekenabschlag (ФРГ)
скидка с цены за уплату части стоимости товара наличнымиTreuevergütung
скидка с цены за уплату части стоимости товара наличнымиTreuerabatt
скидка с цены за уплату части стоимости товара наличными или за длительные деловые связиTreuerabatt
скидка с цены товараWarenrabatt
скупить товары со спекулятивной цельюhamstern
скупить товары со спекулятивной цельюunghamstern
скупить товары со спекулятивной цельюWaren horten
скупка и перепродажа товаров или иных предметов с целью наживыAuf- und Wiederverkauf von Waren zum Zwecke der Gewinnerzielung (Spekulation)
скупка товаровWarenaufkauf
снижение качества товаровQualitätsverlust der Waren
снижение цены за поставку товара пониженного качестваQualitätsrabatt
снижение цены товара из-за несоответствия его требованиям качестваQualitätsabschlag
совокупность правовых норм, регулирующих производств продовольственных товаров и других предметов потребленияLebensmittelrecht
совокупность правовых норм, регулирующих производство продовольственных товаров и других предметов потребленияLebensmittelrecht
составить акт возврата товараRückgabeprotokoll der Ware aufnehmen (Лорина)
составить акт о возврате товараRückgabeprotokoll der Ware aufnehmen (Лорина)
составлять акт возврата товараRückgabeprotokoll der Ware aufnehmen (Лорина)
составлять акт о возврате товараRückgabeprotokoll der Ware aufnehmen (Лорина)
список товаров, дозволенных для ввоза из-за границыFreiliste
список товаров, разрешённых к ввозу из-за границыFreiliste
список товаров, разрешённых к экспортуAusfuhrliste
спровоцированный заказ товара или услугиprovozierte Bestellung (при сделке на дому)
ставить клеймо на товарыWaren stempeln
стратегически важные товарыstrategisch wichtige Güter 2. strategisch wichtiges Material (Евгения Ефимова)
таможенная пошлина на излишний вес перевозимых товаровGewichtszoll
твёрдый товарharte Ware (т. е. имеющий особое значение в торговой политике)
текущий счёт в банке, открываемый под залог товаров, ценных бумаг и проч.on call
товар анонимного происхожденияanonyme Ware
товар в кредитWarenvorschüsse
товар в путиunterwegs rollende Ware
товар, возвращаемый обратноRückware
товар, доставляемый вместо условленногоErsatzware
товар, запрещённый к распространениюverbotene Ware
товар, не соответствующий условиям договораmangelhafte Ware
товар ненадлежащего качестваmangelhafte Ware (Glomus Caroticum)
товар, подлежащий обменуvertretbare Ware
товар, принятый в комиссиюin Kommission genommene Ware
товар, принятый в комиссиюKommissionsware
товар, продаваемый из-под полыschwarze Ware
товар, продаваемый по срочной сделкеTerminware
товар, продающийся на рынкеMarktgut
товар с чёрного рынкаschwarze Ware
товар, снабжённый товарным знакомMarkenware
товар, снабжённый товарным знакомMarkenartikel
товар того же происхожденияursprungsgleiche Ware
товаров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияtraditio brevi manu
товаров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияÜbergabe "kurzer Hand"
товары длительного пользованияlanglebige Guter
товары, заявленные к охране блокирующим знакомDefensivwaren
товары массового потребленияGüter des Massenbedarfs
товары на ответственном храненииdie unter Haftung gelagert werden
товары на ответственном храненииWaren
торговая операция, при которой поставщик передаёт товар заказчику, указанному оптовой торговой организациейStreckengeschäft
торговец, продающий товары, изготовленные каким-л. предприятием по договору с нимVertragshändler
торговля живым товаромMädchenhandel
торговля живым товаромMenschenhandel
торговля несортовыми товарамиRamschhandel
удержать товарeine Ware anhalten
удостоверение о происхождении товараWarenursprungszeugnis
удостоверение о происхождении товараUrsprungszeugnis
указатель товаров, подлежащих таможенному контролюGestellungsverzeichnis
указывать цену товара в ценникеdie Ware mit dem Preisschild auszeichnen
условие о запрещении агенту брать на себя сбыт товаров конкурентовKonkurrenzverbotsklausel
условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товарInlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, при этом контракт не расторгается)
условия отпуска товаровLieferklauseln
условия отпуска товаровLieferbedingungen
условно проданный товарSicherungsgut (с сохранением права собственности Александр Рыжов)
уступить товарыWaren überlassen
уступить товарыWaren unter dem Marktwert losschlagen
уступка товараÜberlassung der Ware
уценённые товарыWaren zu herabgesetzten Preisen
фальсификация товаровWarenfälschung
фальсификация товаровWarenverfälschung
федеральное управление торговлей товарами, продажа которых объявлена монополией федерацииBundesmonopolverwaltung (ФРГ)
форма оплаты полной стоимости товара, при которой часть стоимости уплачивает покупатель, а часть – кредитное учреждениеKundenfinanzierung (ФРГ)
ходовой товарkurante Ware
цена на товар может быть измененаPreis "freibleibend" (оговорка в оферте)
цена, по которой реализуются товарыVorbehaltspreis (при соблюдении условий контракта)
цена товара, включающая стоимость его доставки получателюFrankopreis
цена, устанавливаемая в соотношении с ценой других товаровRelationspreis (ГДР)
ценник товаровWarenpreisliste
частичная распродажа владельцем склада товаровRäumungsverkauf (напр., в связи с перестройкой склада)
чистота наименования товараReinheit des Warennamens
шкала скидок с заказанного количества товараAuftragsmengenstaffel
экспортируемые товарыAusfuhr
экспортные товарыExportgüter
экспортные товарыAusfuhrgüter