Russian | Italian |
без каких бы то ни было оснований, допускаемых | in assenza di ragioni previste dal diritto che lo consentano (per (in assenza) assenza di comprovate ragioni tecniche, organizzative o produttive massimo67) |
будь то | che sia (naturale o adottivo che sia – будь то родной или приемный spanishru) |
в какой-то миг | a un certo punto |
в соответствии с действующей на тот момент нормой законодательства | secondo la normativa pro tempore vigente (massimo67) |
в то же время | di converso (в противовес этому: Di converso, l’opponente, a sua volta, basta che renda verosimili le proprie allegazioni massimo67) |
в то же время | per converso (per converso, il calcolo effettuato dagli inquirenti appare manifestamente erroneo massimo67) |
в то же время | tuttavia (pincopallina) |
в той мере, в какой | nella misura in cui (nella misura in cui il Cliente ha eseguito per intero la propria prestazione pincopallina) |
в той мере, в какой это допустимо в рамках запланированной цели | in misura consentita dalla finalita prevista (massimo67) |
в той степени и покуда | nella misura in cui e fintantoché (massimo67) |
договор будет регулироваться иным правом чем то, которое регулировало его ранее | sottoporre il contratto ad una legge diversa da quella che lo disciplinava in precedenza (pincopallina) |
какой бы то ни был | di qualsiasi natura (Compensi di qualsiasi natura connessi all'assunzione dell'incarico massimo67) |
кандидат, возглавляющий список депутатов от той или иной партии | capolista |
кого бы то ни было | chicchessia (кому бы то ни было: non è una decisione e non autorizza chicchessia a fare massimo67) |
лицо, выполнившее работу или оказавшие ту или иную услугу | prestatore di servizio |
лицо, обладающее специальными знаниями в той или иной области | persona fornita di particolare competenza nella specifica disciplina |
на каком бы то ни было основании | a qualunque titolo (Assiolo) |
не вызывает сомнения то , что... | è fuori dubbio (massimo67) |
не дважды за одно и то же | non bis in idem (Non bis in idem (с лат. — "Не дважды за одно и то же" "non due volte per la medesima cosa") — принцип прав человека и уголовного права, согласно которому не должно быть двух взысканий за одну провинность; в расширенном смысле — довольно и одного раза. Источник: формула римского права Non bis in idem (никто не должен дважды нести наказание за одно преступление; Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление (Статья 50 Конституции РФ); "Право не быть судимым или наказанным дважды": in realtà il bis in idem è vietato per evitare la reiterata persecuzione penale di un soggetto già giudicato wikipedia.org massimo67) |
невзирая на тот факт, что | indipendentemente dal fatto che (massimo67) |
необходимо обратить внимание на то, что | va precisato che (massimo67) |
обозначать одно и то же понятие | significare il medesimo concetto |
обращаем внимание на то, что | si rende noto che (massimo67) |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких обвиняемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких подозреваемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
одно и то же лицо не может быть одновременно членом обеих палат Парламента | nessuno può appartenere contemporaneamente alle due Camere |
организация, выполнившая работу или оказавшие ту или иную услугу | prestatore di servizio |
освобождение от какой бы то ни было ответственности | pieno scarico (Assiolo) |
переход на другое предприятие той же фирмы | cambiamento di sede |
предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | dazione in pagamento |
предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | datio in solutum |
приписывать кому-л. то или иное намерение | attribuire un'intenzione a qd. |
регулировать ту или иную область отношений | disciplinare una materia (I. Havkin) |
то же деяние, совершенное в целях полного освобождения от исполнения обязанностей военной службы | la stessa azione, commessa a fine di sottrarsi permanentemente agli obblighi del servizio militare (massimo67) |
то же касается и | lo stesso dicasi (massimo67) |
то же касается и | lo stesso vale per (massimo67) |
то же самое можно сказать о | lo stesso dicasi (massimo67) |
то же самое можно сказать о | lo stesso vale per (massimo67) |
то же самое относится к | lo stesso dicasi (massimo67) |
то же самое относится к | lo stesso vale per (massimo67) |
фирменное наименование акционерного общества должно содержать указание на то, что общество является акционерным | la denominazione sociale deve contenere l'indicazione di società per azioni |
что-то предварительно заранее запланированное | precostituzione (здесь по контексту получение, но что-то предварительно (заранее) запланированное, Costituito, formato in precedenza: idea, opinione p., preconcetta: dal momento che la precostituzione di diplicato di passaporto, il prelievo di somma cospicua il giorno prima della partenza... massimo67) |
юрист, представляющий интересы той или иной стороны | legale rappresentante |