DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing суды | all forms
RussianEnglish
аналитическая записка по делу, представляемая стороной представителем стороны судуbrief (Stas-Soleil)
апелляционная жалоба на решение судаappeal from a judgment (обратите внимание на употребление предлога from. Leonid Dzhepko)
Апелляционная коллегия Верховного СудаAppellate Chamber of the Supreme Court (в РФ Ying)
апелляционная палата по вопросам права экономического судаappeal on points of law chamber of the economic court (ОксанаС.)
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудияKing's Bench Divisional court (в Великобритании)
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудияDivisional Court
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудияQueen's Bench Divisional court (в Великобритании)
апелляционный административный судCourt of Appeals Administrative Rules (Лорина)
апелляционный административный судadministrative court of appeal (Yurii Karpinskyi)
апелляционный канцлерский судcourt of Appeal in Chancery (в Великобритании до 1873 г.)
апелляционный судappeals instance
Апелляционный суд Англии и УэльсаEWCA (England and Wales Court of Appeal Ying)
Апелляционный суд Англии и УэльсаCourt of Appeal in England and Wales (Incognita)
апелляционный суд высшей инстанцииsecond appeals instance
апелляционный суд казначейской палатыcourt of Exchequer Chamber (в Великобритании до 1873 г.)
апелляционный суд канцлераChancery Appeals
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil)
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law
апелляционный суд низшей инстанцииfirst appeals instance
Апелляционный суд округа КолумбияDC Circuit (Antonio)
апелляционный суд по военным деламCourt of Military Appeals
апелляционный суд по гражданским деламCourt of Appeal civil division (Andrey Truhachev)
Апелляционный суд по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISCR ("Foreign Intelligence Surveillance Court of Review" Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахcourt of Customs and Patent Appeals
апелляционный суд по делам об уголовных проступкахmisdemeanor court of appeal (Alex_Odeychuk)
апелляционный суд по таможенным деламCourt of Customs Appeals
апелляционный суд по таможенными и патентным деламCourt of Customs and Patent Appeals
Апелляционный суд по трудовым вопросамAppeals Labor Court (Lidia Mercado)
апелляционный суд по трудовым деламEmployment Appeal Tribunal (Великобритания)
апелляционный суд по федеральному округуcourt of appeals for the federal circuit (Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд провинции Альбертаthe Alberta Court of Appeal
Апелляционный суд СвеаландаSvea Court of Appeal (cyruss)
Апелляционный суд СШАUnited States Court of Appeals (Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд США пo округу КолумбияUnited States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit (Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд США пo шестому округуSixth Circuit Court of Appeals (Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд США по второму округуUnited States Court of Appeals for the Second Circuit (Alex_Odeychuk)
апелляционный суд США по таможенным и патентным деламUnited States Court and Patent Appeals
Апелляционный суд США по федеральному округуU.S. Court of Appeals for the Federal Circuit (Leonid Dzhepko)
апелляционный суд федерального округаCourt of Appeals for Federal Circuit
апелляционный хозяйственный судcommercial court of appeal (4uzhoj)
апелляционный хозяйственный судEconomic Court of Appeal (Лорина)
апелляционный хозяйственный судcommercial court of appeals (Alex_Odeychuk)
Басманный районный суд города МосквыBasmanny district court in Moscow (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
вернуть себе имущество по судуevict
вернуть себе по судуevict
вернуть себе имущество по судуevict
Верховный апелляционный судSupreme Court of Appeal (в штатах Вирджиния и Зап. Вирджиния)
Верховный апелляционный судSupreme court of Appeal (высшая судебная инстанция в штатах Вирджиния и Западная Вирджиния)
Верховный апелляционный суд ЮАРSupreme Court of Appeal of South Africa (Leonid Dzhepko)
Верховный народный судSupreme People's Court (КНР grafleonov)
Верховный судSupreme Court (федеральный и в большинстве штатов США; в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси – промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией)
Верховный судSupreme Bench (напр., в штате Мэриленд, США)
Верховный суд АвстрииÖOGH (der Österreichische Oberste Gerichtshof Алексей Панов)
Верховный Суд ВеликобританииUKSC Supreme Court of the United Kingdom (sergiusz)
Верховный суд ИзраиляIsraeli Supreme Court (Alex_Odeychuk)
Верховный Суд КалифорнииCalifornia Supreme Court (Alex_Odeychuk)
Верховный суд РенквистаRehnquist Supreme Court (yugovalib.ru dimock)
Верховный суд Республики КипрSupreme Court of Cyprus (Lavrov)
Верховный суд РоссииRussia's Supreme Court (Washington Post Alex_Odeychuk)
Верховный суд СингапураHigh Court of Singapore (offshorewealth.info Бриз)
верховный суд союзной республикиunion republic supreme court
Верховный суд СШАUnited States Supreme Court
Верховный суд СШАU.S. Supreme Court (the ~ Alex_Odeychuk)
Верховный суд СШАSupreme Bench
верховный суд штатаState supreme court
Верховный суд штата ИллинойсIllinois Supreme Court
Верховный суд штата МиссисипиMississippi Supreme Court (Alex_Odeychuk)
Верховный Суд ЯпонииSupreme Court of Japan (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
Верховный Федеральный СудSupreme Federal Court (CNN Alex_Odeychuk)
взыскивание в судебном порядке, получение возмещения по судуrecovering
виновный в неявке в судcontumacious
военно полевой судmilitary field court
военно-апелляционный судmilitary appeal court
военно-апелляционный судcourt of Military Appeals (федеральный)
военно-морской судnaval court
возможность обратиться в судaccess to courts (Право международной торговли On-Line)
возможность обращения в судaccess to courts
возможность обращения в третейский судarbitration option (Alexander Demidov)
встать! суд идёт!All rise for the court (J.Grisham, Time to Kill Machine)
вступать в непосредственные сношения с иностранными судамиcommunicate directly with foreign courts (См.: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год); ст. 26. Leonid Dzhepko)
второй сборник решений суда общих тяжбBingham's New Cases (составитель Бингхем, 1834-1840)
второй сборник решений суда общих тяжб, составитель БингхемBingham's New Cases (1834-1840)
выбор наиболее подходящего места судаforum-shopping (Black's Law Dictionary – The practice of choosing the most favorable jurisdiction or court in which a claim might be heard. алешаBG)
выбор наиболее подходящего место судаforum-shopping (Black's Law Dictionary – The practice of choosing the most favorable jurisdiction or court in which a claim might be heard. алешаBG)
выбор наиболее подходящего судаcourt shopping (то же, что и FORUM SHOPPING – стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата andreevna)
выбор судаelectivity of court
выигранное дело в судеcourt victory (Право международной торговли On-Line)
Высокий канцлерский судHigh court of Chancery
Высокий канцлерский судHigh Court of Chancery (в Англии до 1873 г.)
высокий судhigh court
Высокий судHigh Court Bench
Высокий суд адмиралтействаHigh court of Admiralty (в Англии до 1873 г.)
Высокий суд ГонконгаHigh Court of Hong Kong (grafleonov)
Высокий Суд Королевской СкамьиHigh Court of the King's or Queen's Bench (The former Court of Queen's Bench became the Queen's Bench Division of the High Court of Justice in 1873 (encyclopedia.thefreedictionary) Olga Z)
Высокий суд парламентаHigh court of Parliament (парламент в составе обеих палат, или палата лордов как судебная инстанция)
Высокий Суд Правосудияthe High Court of Justice (Англия Евгений Челядник)
докладчик в судеcourt reporter
должностное лицо, исполняющее приговор суда к лишению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к лишению свободыcustodian of the court
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению или лишению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению свободыcustodian of the court
жертва суда Линчаlynched
жилищный судhousing court (в США Pirvolajnen)
заочное решение судаex-parte court ruling (LenaSH)
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный судappeal brief (в США)
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный судappellate brief (Sjoe!)
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный судbrief on appeal
записка по делу, представляемая адвокатом в судcourt brief
записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатами истца по апелляцииcase on appeal (Право международной торговли On-Line)
записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляцииcase on appeal
записка по делу, предъявляемая адвокатом в апелляционный судbrief
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
защищать себя на судеdefend oneself (без помощи адвоката Право международной торговли On-Line)
защищаться в судеset up defence
защищаться в судеmake defence
защищаться на судеdefend
защищаться на судеdefend a case
заявить в суд об обвинении в преступленииuse an information
заявить ходатайство в Верховный Судfile a petition with the Supreme Court (asking it to review and reverse the appeals court's decision – о пересмотре дела и отмене решения суда апелляционной инстанции Alex_Odeychuk)
заявиться в судwaltz into court (с иском без должных оснований; one cannot simply waltz into court and ask for "one million dollars" vatnik)
заявлять в судrelate
извещение о предстоящем заседании уголовного судаoyer and terminer
извещение о производстве по делу в суде низшей инстанцииcertificate
исковое заявление в судprimary allegation (Право международной торговли On-Line)
исковые заявления в коммерческий судpoints of claim before the Commercial Court
испросить в порядке ходатайства в судеsue out
кассационный гражданский судCivil Court of Cassation (WiseSnake)
кассационный судCourt of Appeal (Andrey Truhachev)
кассационный судsupreme court of appeal
кассационный судcassation court (Andrey Truhachev)
кассационный судcourt of review
кассационный судcassational court
Кассационный суд ЕгиптаEgypt's Court of Cassation (Alex_Odeychuk)
количество дел в производстве судаcaseload (hsakira1)
коллегиальный судMulti-Member Court (Alyona_S)
компетентность в деле судаcognizance
коронер уголовного отделения суда королевской скамьиmaster of the Crown Office
Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикцииcourt of Passage (суд низшей инстанции)
Лондонский международный арбитражный судLondon Court of International Arbitration (LCIA; перевод на РЯ на оф. сайте LCIA: Лондонский международный третейский суд lcia.org Leonid Dzhepko)
Лондонский международный третейский судLondon Court of International Arbitration (LCIA – название дано по его Регламенту на русском языке (официальный перевод на сайте ЛМТС) lcia.org Lavrov)
Лондонский суд по торговым деламLondon Mercantile Court (Leonid Dzhepko)
(любое письменное обращение к суду во время слушания/рассмотрения делаsubmission (или) производства; перевод в соответствии с контекстом Sjoe!)
мотивы постановления судаreasons adduced
надзорная инстанция судовsupervisory instance of courts
находиться на рассмотрении судаdepend
находиться на рассмотрении судаbe tried
находиться на рассмотрении суда апелляционной инстанцииbe under appeal (Alex_Odeychuk)
находящийся на рассмотрении судаat bar
находящийся на рассмотрении судаtried
невручённый приказ о явке в судsummons unserved
неизменность состава судаunchangeability of composition of court
непризовая юрисдикция адмиралтейского судаinstance side
нормы, создаваемые судамиjudge-making law (vleonilh)
обвинение в суде по делам несовершеннолетнихallegation
обвинение в церковном судеallegation
обвинение в церковном суде или в суде по делам несовершеннолетнихallegation
обвинение на рассмотрении судаcharge on trial
обвинение на рассмотрении судаpending charge
обвинение подсудимого в преступлении, не учтённом при предании судуoutstanding charge
обвинитель в судеprosecutor in court
обвинитель в судеprosecutor in attendance
обвинитель в судеprosecutor at law
общая, непризовая юрисдикция адмиралтейского судаinstance side
общая юрисдикция адмиралтейского судаinstance side
общий вывод суда по всему делуgeneral finding (при слушании, без присяжных)
общий судgeneral court (Andrey Truhachev)
Общий суд Европейского союзаGeneral Court (ранее Court of First Instance) // см. European Court of Justice 4uzhoj)
обязанность судаduty of the court (the ~ Alex_Odeychuk)
обязанность явки обвиняемого в судduty of accused to appear in court
ограничение свободы по судуjudicial restraint
окончательное постановление арбитражного судаfinal award (aldrignedigen)
окончательное решение судаconclusion
определение судаjudicial decision
определение судаcourt ruling
определение судаruling of court
определение судаdecision of the court
определение суда о выплате уволенному работнику заработной платы в течение определённого времениprotective award (в случае нарушения установленного порядка увольнения)
определение суда об утверждении мирового соглашенияconsent decree (в российском арбитражном процессе whiteweber)
определение суда по адресу адвокатаlegal counsel ruling
определение суда по вопросу об отказе от праваwaiver determination
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеdetermination of adverse claim
определение уголовного суда относительно защиты потерпевшегоcriminal order (A criminal order refers to an order of protection or a restraining order granted by a criminal court. iVictorr)
оспаривать в судеlitigate (Право международной торговли On-Line)
оспаривать решение судаmeet the judgment (судебный приговор, постановление суда Aleksandra007)
оспаривать решение судаappeal against court decision (Sirenya)
оспаривать решение через суд / в судебном порядкеseek a judicial review of a decision ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier ART Vancouver)
оспорить в судеput in issue
оспорить в суде репутацию лицаput one's character in issue
оставить без изменения решение судаaffirm a court decision (Leonid Dzhepko)
осуждение судом штатаstate conviction
осуществлять права в судебном порядке, по судуenforce rights (а осуществлять права – exercise rights, но не enforce rights Moonranger)
отбывать наказание по приговору суда штатаserve a state sentence
отбывать наказание по приговору федерального судаserve a federal sentence
отвод арбитражного суда по неподсудностиpleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal (Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ Leonid Dzhepko)
отдавать под судhold for court
отдавать под судtake to court (Andrey Truhachev)
отдавать под судprosecute
Отдел государственного реестра Окружного судаRegistration Department of County Court (selenethegoddess)
отказ в иске вследствие неявки истца в судnon-pros
отказ в иске вследствие неявки истца в судnon-prosequitur
отказ в судеlegal waiver
отказ от апелляции на решение судаadoption of judgment
отказ от апелляции на решение судаadoption of judgement (права)
отказ от выполнений требований судаrefusal to fulfill demands of court
отказ от права апелляции на решение судаadoption of judgment
отказ от права апелляции на решение судаadoption of judgement
отказ от процедуры слушания дела в данном судеwaiver of the jurisdiction
отказ от слушания дела в данном судеwaiver of the jurisdiction
поверенный в судеattorney at law (в Англии до введения разделения на барристеров и солиситоров)
повестка в судsubpoena (как правило, в качестве свидетеля (в отличие от summons – повестка явиться на суд с возможностью причастности к делу) izlondona)
повестка в судlawsuit summons (Dude67)
повестка в судappearance notice (В качестве обвиняемого, обычно по уголовному делу (по крайней мере, в Канаде) TranslationHelp)
повестка в судjury duty notice (для участия в жюри присяжных Val_Ships)
повестка в судrequest for summons
повестка о вызове в судservice of summons
повестка о вызове в судsummons letter (Анна Ф)
повестка о вызове в судexigent
повестка о вызове в судsubpoena
повестка о вызове в суд в качестве дополнительного присяжного заседателяtales
повестка о явке в судsubpoena (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
повестка о явке в судsummons
повестка о явке в судwrit of subpoena (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
повестка о явке в суд в качестве свидетеляsubpoena for attendance of witness
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательствduces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha)
повестка с вызовом в судsubpoena
повестка с требованием явиться в судlawsuit summons (Dude67)
поворот исполнения решения судаrestitution upon reversal of judgment (In contexts other than judicial foreclosure, defendant titleholders' interests are protected by the rule of restitution upon reversal of judgment. Alexander Demidov)
поворот исполнения решения судаrestitution on reversal of judgment (Restitution on reversal of judgment after sale of real estate Alexander Demidov)
подготовительное заседание судаcase management hearing (sankozh)
подготовительное заседание судаpreliminary case hearing (Translation_Corporation)
подлежать рассмотрению в судеmust be tried in court (говоря о деле Alex_Odeychuk)
подлежать судуface trial
подтверждено решением суда, не подлежащим обжалованиюadjudicated by non-appealable judgement (Technical)
полицейский судpolice court (до 1949 г., в настоящее время – магистратский суд)
полицейский судpolice court (до 1949 г. ; в настоящее время – магистратский суд)
получать возмещение по судуrecover
получать защиту судаbe upheld by the court
получать юридическую помощь по представительству интересов в судеreceive legal representation (New York Times Alex_Odeychuk)
получить возмещение по судуrecover
получить возмещение по судуrecover compensation
получить ордер Суда по делам о надзоре за иностранными разведкамиobtain a FISA warrant (Washington Post Alex_Odeychuk)
получить официальное заключение Конституционного Суда о соответствии проекта поправки Конституцииget clearance from the Constitutional Court (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
получить по решению суда право на попечительствоbe awarded the custody (над ребенком до достижения совершеннолетия Alex_Odeychuk)
получить право адвокатской практики в судеbe called to the bar
получить право заниматься адвокатской практикой в судеbe admitted to the bar (Право международной торговли On-Line)
помощник секретаря выездной сессии суда присяжныхclerk of arraigns
помощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
преследование по судуimpleading
преследование по судуimpleader (Право международной торговли On-Line)
преследование по судуsuit
преследование по суду врачебной ошибкиmalpractice lawsuit (Burdujan)
претензия, не имеющая законной силы в судеunenforceable claim
прецедентное право СудаCourt's caselaw (Alex_Odeychuk)
прецеденты канцлерского судаPrecedents in Chancery
'Прецеденты канцлерского суда', автор ФинчFinch's Precedents in Chancery (1689-1722)
приводить в исполнение приказ судаenforce a writ
приводить доказательство в судеabduce (Andrey250780)
приводить суду уважительную причину неявкиessoin
приводить суду уважительные причины неявкиessoin (о лице, вызванном в суд)
приговор военного судаmilitary sentence
приговор на основе закона по усмотрению судаoptional sentence
приговор по усмотрению судаoptional sentence (на основе закона)
приговор судаdecreet
приговор суда, определяющий меру наказанияsentence
приговор суда первой инстанцииfirst instance judgments (Вячеслав Богданов)
приговор суда первой инстанцииHigh Court sentence
приговор суда с неопределённым сроком тюремного заключенияindeterminate sentence (nothing_special)
принять на себя председательство в судеassume the bench (данного состава)
принять решение в чью-то пользу-The court found in favor of the plaintiff-суд принял решение в пользу истцаfind in favor (мишас)
принять судебную повестку о явке в судaccept service
пришли к соглашению о том, что настоящий договор подлежит рассмотрению в судахagree to submit to the jurisdiction of the courts (Александр Стерляжников)
проиграть дело в судеlose an action (Право международной торговли On-Line)
проиграть дело вследствие неявки в судsuffer by default
просим судit is requested that the court (из искового заявления прокуратуры: It is requested that the сourt find that reasonable efforts have been made to ... sankozh)
просим судwe ask the court to (NaNa*)
прохождение дела в судеcaseflow (Ole-sandra)
процесс в суде по делам несовершеннолетнихjuvenile process
процесс в суде права справедливостиequitable suit
процесс в суде присяжныхtrial per pals
процесс в суде присяжныхtrial per pais
процесс рассмотрения дел большим жюри федерального судаFederal Grand Jury Process (Andy)
работник судаcourt official (Denis_Sakhno)
работники аппарата судаcourt administrators (в узком контексте. См., напр., Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. Leonid Dzhepko)
Региональный суд первой инстанцииRTC (Regional Trial Court, сокращение kerosin)
регистратор судаregistrar
регистратор судаactuary
реестр Европейского суда по правам человекаRegistry of the European Court of Human Rights (Alex_Odeychuk)
режим воздействия по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
режим обращения или воздействия по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
режим обращения по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
реорганизация по решению судаjudicial restructuring (Markbusiness)
решение апелляционного судаappeals-court ruling (Wall Street Journal; a ~ Alex_Odeychuk)
решение апелляционного судаappellate judgment
решение арбитражного суда излагается в письменном видеthe arbitral award shall be substantiated in writing (Technical)
решение арбитражного суда относительно подсудностиjurisdictional award (Dorian Roman)
решение Верховного суда СШАdecision of the United States Supreme Court (Alex_Odeychuk)
решение верховного суда США, или другого трибунала, выданное сразу после озвучивания решенияslip decision (mazurov)
решение Верховного суда США, содержащее толкование закона, не имеющее нормообразующего характераpolicy decision of the Supreme Court
решение внутригосударственного судаdomestic judgment
решение, вынесенное судом другого штатаforeign judgement
решение Высшего хозяйственного суда Украиныruling by Ukraine's Higher Commercial Court (Alex_Odeychuk)
решение или определение судаdecision
решение или приговор судаdecreet
решение конституционного суда страныa ruling by the country's constitutional court (theguardian.com Alex_Odeychuk)
решение может быть представлено подано в суд для закрепленияmay be entered on an award (Andy)
решение споров по судуadjudication of disputes
решение судаstate hearing decision vs court hearing decision (Yeldar Azanbayev)
решение судаjudgment (The decision or sentence issued by a court in legal proceedings. LT Alexander Demidov)
решение судаruling
решение судаcourt decision
решение судаjudgement of court
решение судаper curiam opinion
решение судаper curiam
решение судаruling (в многих случаях ruling – не решение, а определение)
решение судаcourt ruling
решение судаcourt's decision (vleonilh)
решение судаlegal decision
решение судаact of the court
решение судаjudgment of court
решение судаjudicial decision
решение судаcourt judgement
решение судаdecreet
решение судаfindings
решение суда апелляционной инстанцииthe appeals court's decision (Alex_Odeychuk)
решение суда, в котором не отражены причины принятия решенияmemorandum decision (Право международной торговли On-Line)
решение суда в пользу истцаjudgement by default
решение суда в пользу истцаjudgement for the plaintiff
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжныхNon Obstante Veredicto
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжныхjudgement notwithstanding verdict (=non obstante veredicto wikipedia.org Hlaford)
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжныхNon Obelante Veredicto
решение суда в пользу противной стороныadverse decree
решение суда в пользу реституцииrestitution determination
решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашениемconsent judgement
решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашениемconsent judgment
решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашениемconsent decree
решение суда вопреки вердикту присяжныхjudgment non obstante veredicto (JNOV алешаBG)
решение суда, вступившее в законную силуeffective court decision (Translation_Corporation)
решение суда, имеющее руководящее значениеleading case
решение суда, которое не даёт ответы на основные требования сторонinfra petita award (Legionnaire)
решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспеченияdeficiency judgment
решение суда о вступлении завещания в силуgrant of probate (Решение Верховного суда Великобритании, уполномочивающее душеприказчика по завещанию приступить к его исполнению и распределению собственности согласно воле покойного. Если покойный не оставил завещания или не указал душеприказчика, управляющие/опекуны его собственности должны получить судебные полномочия на управление имуществом умершего (letters of administration). Финансы. Толковый словарь, издательство "Весь Мир", Москва 1998. Originally published by Oxford University Press. For refernce in English, also see encyclo.co.uk tlumach)
решение суда о лишении права адвокатской практикиdisbarment judgment
решение суда о лишении права адвокатской практикиdisbarment judgement
решение суда о назначении внешнего управляющегоadministration order (особ. UK – An order by a County Court directing a debtor to pay a specified monthly installment into Court in respect of outstanding debts. The Court retains the payments made and at intervals distributes it between the creditors on a pro-rata basis. LT Alexander Demidov)
решение суда о назначении наказанияsentencing decision
решение суда о присвоении родительского статусаparental order (Алексей Панов)
решение суда о раздельном жительстве супруговdecree of legal separation (Harry Johnson)
решение суда о раздельном жительстве супруговseparation-order
решение суда о расторжении бракаjudgement of divorce (Delilah)
решение суда об исполнении в натуреspecific relief
решение суда об осужденииdecree of condemnation
решение суда об установлении опекиcare order (sankozh)
решение суда общего праваjudgement at law
решение суда общего праваjudgment at law
решение суда, окончательно и безусловно вступившее в силуdecree absolute
решение суда первой инстанцииdecision at first instance (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza)
решение суда первой инстанцииjudgment of first instance (Alexander Demidov)
решение суда первой инстанцииfirst judgment
решение суда по вопросам хода производстваmanagerial judging (алешаBG)
решение суда по вопросу о распределении судебных издержекorder for costs
решение суда по вопросу о реституцииrestitution determination
решение суда по вопросу о реституции или в пользу реституцииrestitution determination
решение суда, подлежащее обжалованиюreviewable issue (алешаBG)
решение суда, подлежащее обжалованиюappealable decision (алешаBG)
решение суда последней инстанцииfinal court decision (Konstantin 1966)
решение суда присяжныхverdict of a jury
решение суда системы права справедливостиdecree in equity
решение суда, устанавливающее прецедентleading case
решение суда штатаstate judgment
решение третейского судаarbitrate award (xaoss)
решение федерального судаfederal judgment
решением судаper curiam
решения апелляционного земельного судаLand Appeal Court Cases (Новый Уэльс, 1890-1920)
решения апелляционного земельного суда, Новый УэльсLand Appeal Court Cases, New South Wales (1890-1920)
решения шотландского сессионного судаCourt of Session Cases
с момента вступления в законную силу решения судаonce a judgment becomes final (Alexander Demidov)
с позволения судаif it please the court (If it please the court, the defense will conduct a brief cross-examination of the witness. Val_Ships)
санкция судаjudicial order (vleonilh)
санкция судаjudicial authorisation (Vera_Translator)
секретарь в судеlaw clerk
секретарь выездной сессии суда присяжныхclerk of assize
секретарь гражданского судаcivil clerk
секретарь мирового судаclerk of the peace
секретарь окружного судаregistrar of the district court (Linguistica)
секретарь отделения по делам о завещаниях Высокого суда правосудияclerk of seats
секретарь секции судаsection registrar (RomanDM)
секретарь судаclerk to the justices
Секретарь судаClerk of Court (VictorMashkovtsev)
секретарь судаclerk of the court (Не путать с "судебным секретарем" (помощником судьи)! Court clerk ведет "records of a court", а не "records of proceedings" (т.е. заведует делами суда, архивом и т.п., а не ассистирует судье). К тому же court clerk – это "officer of the court" (должностное лицо суда). Таким образом, court clerk, он же clerk of court, он же clerk to the court – именно "секретарь суда", а не "судебный секретарь".)
секретарь судаcourt clerk (Не путать с "судебным секретарем" (помощником судьи)! Court clerk ведет "records of a court", а не "records of proceedings" (т.е. заведует делами суда, архивом и т.п., а не ассистирует судье). К тому же court clerk – это "officer of the court" (должностное лицо суда). Таким образом, court clerk, он же clerk of court, он же clerk to the court – именно "секретарь суда", а не "судебный секретарь". 4uzhoj)
секретарь судаclerk of court (Не путать с "судебным секретарем" (помощником судьи)! Court clerk ведет "records of a court", а не "records of proceedings" (т.е. заведует делами суда, архивом и т.п., а не ассистирует судье). К тому же court clerk – это "officer of the court" (должностное лицо суда). Таким образом, court clerk, он же clerk of court, он же clerk to the court – именно "секретарь суда", а не "судебный секретарь". 4uzhoj)
секретарь судаclerk to the court (брит. Leonid Dzhepko)
секретарь судаGreffier (франц. Igor Kondrashkin)
секретарь судаregistrar of the court (не путать с "судебным секретарем" 4uzhoj)
секретарь судаcourt reporter (Andrey Truhachev)
Секретарь СудаClerk of the District Court (Нидерланды Only)
секретарь суда, ведущий протоколcourt reporter (Andrey Truhachev)
секретарь Суда королевской скамьиClerk of the Papers
Секретарь судебной палаты по делам о наследстве и опеке Суда общегражданских исковClerk of Orphan's Court Division of Court of Common Pleas (proz.com love_me)
Система рассмотрения финансовых споров при Высоком судеFinancial List (levanya)
система судовcourt system (Gr. Sitnikov)
скорый судJedwood justice (суммарный)
скорый судrocket docket (USA: a court that is noted for its speedy disposition of cases Beforeyouaccuseme)
скорый судspeedy trial (Alex_Odeychuk)
скорый судJeddart justice (суммарный)
скорый судJedburgh justice (суммарный)
состав Верховного Судаcomposition of the Supreme Court (CNN Alex_Odeychuk)
состав судаcomposition of the court
состав судаconstitution of the court
состав судаthe bench
состав судаcomposition proceedings (in court)
состав судей суда первой инстанцииpanel of trial judges
срок на обращение в судtime limit for having recourse to the court (Yanamahan)
срок правомочий суда данного составаterm of the court
срок правомочий суда данного составаcourt term
стадия предварительного производства в судеpreliminary hearing
судом исследованы все доказательства, суд удаляется для вынесения решенияafter hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment
таможенные судыcustoms courts
таможенный судCustoms court (в США)
требование лица, обратившегося в судrelief sought (He also stated that the relief sought by the plaintiffs was equitable in nature, because it sought to make the plaintiffs whole ... Alexander Demidov)
требование лица, обратившегося в судrelief sought (He also stated that the relief sought by the plaintiffs was equitable in nature, because it sought to make the plaintiffs whole ... – АД)
требование о предоставлении завещания в открытый судcaveat to will (Право международной торговли On-Line)
требовать возмещения в судеseek redress
тяжба в местном судеlocal litigation
тяжба в суде штатаstate litigation
тяжба в федеральном судеfederal litigation
тяжба на рассмотрении судаpending litigation
тяжба, по которой вынесено решение судаsettled suit
убедить судsatisfy the court
уважительная причина для неявки в судexcuse for nonappearance in court (wikipedia.org arturmoz)
уважительная причина для неявки в судessoin (по вызову)
уважительная причина неявки в судessoin
удочерение по решению иностранного судаforeign adoption
уладить дело до судаsettle a case out of court (There are different methods that can be used to settle a case out of court. One way is through negotiations. dulaneylauerthomas.com dimock)
управляющий делами судаcourt administrator
управляющий имуществом умершего по назначению судаadministrator de bonis non
управляющий наследством по назначению суда ввиду несовершеннолетия душеприказчикаadministrator durante minori aetate
урегулировать вопрос без участия судаsettle (driven)
усыновление или удочерение по решению иностранного судаforeign adoption
усыновление по решению иностранного судаforeign adoption
утверждение решения суда судом высшей инстанцииaffirmance
федеральный апелляционный судfederal court of appeals (Alex_Odeychuk)
федеральный апелляционный судfederal appeals court (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Федеральный апелляционный судUnited States court of Appeals (промежуточная апелляционная инстанция между судами первой инстанции и Верховным судом США)
Федеральный апелляционный суд второго округа(United States Court of Appeals for the Second Circuit (Аполистарх)
Федеральный апелляционный суд второго округаUnited States Court of Appeals for the Second Circuit (Аполистарх)
Федеральный апелляционный суд округа КолумбияUnited States Court of Appeals of the District of Columbia
Федеральный апелляционный суд по делам военнослужащихUnited States court of Military Appeals
Федеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахUnited States court of Customs and Patent Appeals
Федеральный арбитражный судfederal court of arbitration (gennier)
Федеральный арбитражный судFederal Arbitration Court (gennier)
Федеральный арбитражный суд Западно-Сибирского округаFederal Arbitration Court of the Western-Siberian region (Saranchoid)
федеральный арбитражный суд округаfederal district court of arbitrazh (РФ Alexander Demidov)
федеральный арбитражный суд округаFederal District Arbitration Court (РФ; напр., Moscow Federal District Arbitration Court – Федеральный Арбитражный Суд Московского округа Виталий Абрамов)
Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округаFederal Arbitration Court for the North-Western Region (grafleonov)
Федеральный арбитражный суд Северо-Кавказского округаFCC NCD (Yanamahan)
федеральный конституционный закон "О Конституционном Суде Российской Федерации"federal constitutional law "On the Constitutional Court of the Russian Federation" (ksuh)
федеральный окружной апелляционный судUnited States Circuit court of Appeals
федеральный окружной апелляционный судCircuit court of Appeal
Федеральный окружной судFederal District Court (в США A.Rezvov)
федеральный окружной судcircuit court (в США до 1912 г.)
Федеральный окружной суд СШАUnited States District Court (Helenia)
Федеральный окружной суд СШАU.S. District Court
Федеральный окружной суд США по округу НевадаUnited States District Court for the District of Nevada
Федеральный патентный судFederal Patent Court (grafleonov)
Федеральный претензионный судCourt of Federal Claims (США grafleonov)
Федеральный Претензионный Суд СШАTHE UNITED STATES COURT OF FEDERAL CLAIMS (smovas)
Федеральный претензионный суд СШАU.S. Court of Federal Claims (Leonid Dzhepko)
федеральный районный судdistrict court (федеральный суд первой инстанции в США)
Федеральный районный суд СШАUnited States District Court
Федеральный районный суд СШАUnited States Disirici Court
федеральный районный суд Федеральный суд первой инстанции в СШАdistrict court
федеральный судnational judiciary
федеральный судcourt of the United States
федеральный судfederal judiciary
федеральный судnational court (в США)
федеральный судfederal bench (США)
федеральный судfederal court (в отличие от суда штата)
федеральный суд по вопросам международной торговлиcourt of International Trade (США)
федеральный суд по делам о несостоятельностиUnited States bankruptcy court
федеральный суд с участием присяжных заседателейfederal jury trial (Alex_Odeychuk)
Федеральный суд ШвейцарииSwiss Federal Tribunal (smerichki)
шемякин судunjust trial
штат или часть штата, составляющие район территориальной подсудности федерального судаstate district
штат местонахождения судаforum state (алешаBG)
штат, составляющие район территориальной подсудности федерального судаstate district
штраф за неуважение к судуfine for contempt of a court
эксперт, дающий показания в судеtestifying expert (levanya)
эксперт- заседатель в судеassessor
эксперт либо организация, добровольно консультирующие суд по специальным вопросам либо по вопросам праваamicus curiae
эксперт либо организация, добровольно предоставляющие суду компетентное мнение о специфике тех или иных правоотношенийamicus curiae ("друг суда") An adviser to the court on some matter of law who is not a party to the case; usually someone who wants to influence the outcome of a lawsuit involving matters of wide public interest – Под amicus curiae принято понимать лицо (как физическое, так и юридическое), которое не является участником процесса и не имеет прямого интереса в исходе спора, но которое вправе представить суду своё компетентное мнение, призванное способствовать вынесению законного и справедливого решения. Как правило, в качестве amicus curiae выступают ученые-юристы, профессиональные ассоциации лиц, правозащитные организации и т.д. (см. goo.gl/ff8zmB; goo.gl/iPjjhF; en.wikipedia.org/wiki/Amicus_curiae))
эксперт по назначению судаjudicially appointed expert
эксперт по назначению судаcourt-appointed expert
эксперт при судеassessor (комиссии и т. п.)
эксперт при суде, комиссииassessor (и т.п.)
эксперт, приглашённый или назначенный судам по ходатайству защитыexpert for the defence (вызванный)
эксперт судаamicus curiae
экспертиза на судexpert examination in court
эмбарго на суда неприятеляhostile embargo
Showing first 500 phrases