DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing статья | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аналогичная статьяanalogous article
в порядке, предусмотренном статьёйin the procedure provided for in clause (Leonid Dzhepko)
в порядке статейpursuant to (articles / clauses Ann_of_Arc)
в порядке статейas provided for in Clauses.. (OLGA P.)
в порядке, установленном статьёйunder article (Alexander Demidov)
в силу прямого указания статьи 1 законаby virtue of express reference by Article 1 of the law (Leonid Dzhepko)
в силу статей 1 – 4, 6, 8 – 16 и 18 – 21 настоящего Приложенияin virtue of Articles 1 to 4, 6, 8 to 16 and 18 to 21 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
в силу статьиas provided by article (пункта; paragraph Vladimir)
в силу статьиby force of article / clause (Ann_of_Arc)
в случаях, не подпадающих под действие статейin cases not within articles (uncitral.org Tayafenix)
в соответствии со статьёй 7аccording to Article 7 (Andrey Truhachev)
в соответствии со статьёйUnder the article (AnnNickol)
в соответствии со Статьёйas provided in Clause (Yeldar Azanbayev)
в целях данной статьиfor the purpose of this Article
вводная статьяopening clause
вводная статьяpreliminary article
вводная статьяintroductory article
газетная статьяnewspaper article
голосовать по статьямvote article by article
голосовать по статьямvote by article
двусмысленная статья в законеjoker
делить на статьиclause
договорная статьяtreaty article
дополнительная статьяfurther clause
Европейская рабочая группа, созданная в силу статьи 29EU Article 29 Working Party (Директивы Европейского Парламента и Совета Европейского Союза Irina Kornelyuk)
его приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статьюhe was sentenced to three years of hard labor for publishing an article
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершенthe only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates
если иное не предусмотрено настоящей статьёйexcept as otherwise provided in this Article (Johnny Bravo)
за исключением статейexcept as to Articles (unidroit.org Tayafenix)
Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей ДоговораAll headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov)
запросить пересмотр статьи обвиненияrequest the move (Grenada Municipal Judge Rusty Harlow ordered the release of 25-year-old Joshua Blunt on his own recognizance after city prosecutor Jennifer Adams requested the move and a friend and a police detective testified he wasn't a flight risk. andreon)
исходя из вышеизложенного и руководствуясь статьями ...considering the above and guided by articles (из ответа David Knowles goo.gl Elina Semykina)
каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3
как следует из смысла норм статьи законаas it follows from the implications of the rules of Article of the Law
корректировка статьи взаимных расчётовcorrection of bill
на основании статьиunder Article (under Article 11.8 – на основании cтатьи 11.8 ART Vancouver)
на основании статьиon the basis of Article (Convention drawn up on the basis of Article K.3 (2) (c) of the Treaty on European Union ........ ART Vancouver)
на основании статьи 7аccording to Article 7 (Andrey Truhachev)
на основании статьиaccording to article (Andrey Truhachev)
на основании статьиpursuant to Article (Maria Klavdieva)
направлять документ на основании действия статьиorder paper by act of the party
нарушение статьи законаviolation of a clause
настоящая статьяpresent Article
не нарушая положений статьиwithout prejudice to the provisions of Article (vleonilh)
не ограничивая предусмотренного объёма статьиwithout limiting the intended breadth of сlause (Leonid Dzhepko)
не ограничивая предусмотренного объёма статьиwithout limiting the intended breadth of clause (Leonid Dzhepko)
недостатки в статьяхgaps in the terms (договора Andrey Truhachev)
новая статьяrider
нормативный документ, принятый в соответствии со Статьёй XIVArticle XIV instrument
оговорка о действительности договора в случае недействительности какой-либо из его частей / статейseverability clause (Например: The invalidity, in whole or in part, of any term of this agreement does not affect the validity of the remainder of the agreement.)
опираясь на статьюon the basis of Article (Andrey Truhachev)
опираясь на статьюhaving regard to Article (Andrey Truhachev)
опираясь на статьюbased on Article (Andrey Truhachev)
орган, созданный в соответствии со Статьёй VIArticle VI body
ответственность предусмотрена статьёйbe punishable under article (Alexander Demidov)
переквалификацию статьиrequest the move (Grenada Municipal Judge Rusty Harlow ordered the release of 25-year-old Joshua Blunt on his own recognizance after city prosecutor Jennifer Adams requested the move and a friend and a police detective testified he wasn't a flight risk. andreon; В примере речь идет об изменении меры пресечения. masizonenko)
перерабатывать статьиre-work clauses (договора Leonid Dzhepko)
переработать статьиre-work clauses (Leonid Dzhepko)
подпадать под действие статьиfall within the scope of Article (Andrey Truhachev)
подпадать под статьюfall under the article
подпункт статьи договораsubparagraph
Положение о недействительности договора в случае аннулирования одной из статейsalvatory clause (Елена9364)
поясняющие статьиexpository articles
правоприменительная практика соответствующих статей закона ещё не сложиласьthe corresponding Articles of the Law have not been applied in practice (Leonid Dzhepko)
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенцииthe certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention
предшествующая статьяpreceding article (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
преступление, предусмотренное статьёйa crime set forth in Article ...
преступление, предусмотренное статьёйa crime under Article ...
преступление, предусмотренное статьёйa crime involving a violation of Article ...
преступление, предусмотренное статьёйa crime as prohibited by Article ... (NOT provided by Article! See Legal Dictionary; also: US Law, 28 CFR 541.3 – Prohibited acts and available sanctions.)
преступление, предусмотренное статьёйa crime covered by Article ...
преступление, предусмотренное статьёйa crime in violation of Article (Bratets)
при выполнении условий, изложенных в статьяхSubject to the conditions laid down in articles
при выполнении условий по статьям 41 и 42:when the conditions stipulated in articles 41 and 42 are fulfilled: (Maxym)
признание виновным в совершении преступления, предусмотренного статьёй 291 УКconvicting for the offence stipulated in article 291 CC (Alex_Odeychuk)
принимая во внимание статьюhaving regard to Article (напр., "принимая во внимание статью 22 Конвенции" capricolya)
присоединение к законопроекту дополнительной статьиtacking (для обеспечения его принятия)
присоединять к законопроекту дополнительную статьюtack (для обеспечения его принятия)
протокольная статьяprotocol article (в международном договоре)
пункт статьиsub-section
пункт / статья намеренно не используетсяintentionally omitted
руководствуясь статьями ...in consideration of articles (в постановляющей части судебного акта)
руководствуясь статьёйbased on Article (Andrey Truhachev)
руководствуясь статьёйhaving regard to the provisions of Article (Andrey Truhachev)
руководствуясь статьёйhaving regard to Article (Andrey Truhachev)
руководствуясь статьёйon the basis of Article (Andrey Truhachev)
с теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложенияsubject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
санкция статьиpenal part of Article (iVictorr)
Сертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФair operator's certificate (Andrew052)
согласно положениям статьиas per the provisions of clause (пункта Andy)
согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодексаas per the provisions of 1 105 Article of Civil Code (Konstantin 1966)
согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодексаas per the provisions of 1 105 Arti8cle of Civil Code (Konstantin 1966)
согласно статье 7аccording to Article 7 (Andrey Truhachev)
согласно статьеUnder the article (AnnNickol)
ссылка на прецедент или статью законаcitation
ссылка на статью законаcitation
стандартная статьяstandard clause
статьи возмещения ущербаindemnified matters (Leonid Dzhepko)
"Статьи Конфедерации"Articles of Confederation
Статьи КонфедерацииArticles of Confederation
Статьи на о продолжении деятельностиarticles of continuation (при переходе компании из одной юрисдикции в другую, подобен Уставу Gr. Sitnikov)
статьи учётаaccounting items
статья в договоре об исчерпывающем характере такого договораmerger clause (т.е. даже гипотетической юр.силы лишается вся предыдущая переписка сторон, предыдущие соглашения и вообще все, что прямо не включено в договор. alfidego)
статья в последующей редакцииlater section (закона)
статья в прежней редакцииearlier section (закона)
статья в страховом полисе об освобождении от страховой премииwaiver of premium clause (Право международной торговли On-Line)
статья взаимных расчётовbill
статья договораcovenant
статья договораcontract clause
статья договораclause in contract
статья договораcontractual clause
статья договора, объединяющая различные вопросыomnibus clause
статья договора, ограничивающая пользование собственностью в виде отдельного дома-виллыrestrictive covenant on a villa
статья доходовrevenue item
статья законаarticle of a law
статья законаasset
статья закона в последующей редакцииlater section
статья закона в прежней редакцииearlier section
статья закона, излагающая значение употреблённых в законе терминовinterpretation clause
статья закона, излагающая значение употреблённых законе терминовinterpretation clause
статья закона или договора, объединяющая различные вопросыomnibus clause
статья закона, объединяющая различные вопросыomnibus clause
статья закона, устанавливающая санкциюpenal clause
статья, имеющая обязательный характерmandatory article
статья контрактаcontract clause
статья о вознаграждении адвокату поверенномуthe attorney's fee clause
статья о выборе праваchoice-of-law clause (оговорка в международных договорах, в которой указывается, законодательство какой страны должно использоваться при рассмотрении споров между сторонами договора Andrey Truhachev)
статья о наилучших условияхbest efforts clause
статья о полноте и окончательном характере договораintegration clause (Andrei Titov)
статья о привилегииbenefit clause
статья о цензе грамотностиgrandfather clause (в конституциях некоторых южных штатов США)
статья об арбитражном разбирательстве будущих споровcompromissary clause
статья, охраняемая авторским правомcopyrighted article (говоря о литературном произведении Alex_Odeychuk)
статья претензийhead of claim (Aiduza)
статья про неухудшениеnon-regression clause (julchik)
статья ⇒ пунктSection ⇒ Clause (договора и т. д.) In the U.S., "clause" is often used to refer to an identified provision within a section: Regarding quorums, clause 1 of Section 5 states in part that "a Majority of each [House] shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller Number may adjourn from day to day, and may be authorized to compel the Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penalties as each House may provide. ART Vancouver)
статья-раздел-пункт-параграфArticle-Section-Subsection-Paragraph (There are no rules on naming the articles and sections. In several jurisdictions a terminology that translates easily into English is used (e.g. clauses, sections); whilst in other jurisdictions the terminology used for referring to statutory provisions and regulations is avoided. In this book, we will refer to the main dividing level (level 1) as Articles; we will refer to level 2 as Sections, we call (level 3) subdivisions of sections Subsections, and further subdivisions (on level 4) as Paragraphs, Items or (also) Subsections. Do not create sections at level5 or 6. (...) It is a good idea to mark references to Articles and Sections by capitalising the first letter (as opposed to references to articles in statutes or other contracts). weagree.com ART Vancouver)
статья расходовhead of loss (контекстный перевод wikipedia.org inguz)
статья с оговоркойreserved clause
статья с оговоркойreserve clause
статья, устанавливающая уголовную санкциюpunitive article
статья формального характераformal clause
Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакцииthe Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
структура Статута или указатель статейindex to the articles (в Статуте, например; предположение согласно контексту переводимого документа (Статута компании) Lenele)
типовая статьяmodel clause
толковательная статьяinterpretation clause
указанный в предшествующей статьеmentioned in the preceding article (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
условия, предусмотренные абзацем первым статьи 6the conditions laid down in article 6, paragraph 1 (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
c учётом положений норм статьи о полном исполнении условий договораsubject to a total performance clause (Andy)
"федеральная статья"federal articles (ст. IV конституции США, регулирующая отношения штатов между собой и отношения штатов с федерацией Право международной торговли On-Line)
федеральная статьяfederal article (ст. IV конституции США, регулирующая отношения штатов между собой и отношения штатов с федерацией)
цитата из статьи по правуlegal citation
часть-статьяPart X, Clause Y (напр., ч. 3 ст. 65 СК РФ ART Vancouver)
это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ...this claim should be read in conjunction with article ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ...this claim is to be read in conjunction with article ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)