Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Law
containing
ставить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в подтверждение чего,
ставлю
свою подпись и официальную печать
witness my hand and official seal
(
Johnny Bravo
)
если в отношении всего или значительной имущества назначается или
ставится
временный управляющий, конкурсный управляющий или ликвидатор
if receiver, trustee or liquidator of all or a substantial part of its property is appointed or applied for
(
Helenia
)
имеющий полномочия
ставить
подпись за фирму
authorized to sign for a firm
на голосование
ставится
a vote shall be taken on
(
Alexander Demidov
)
не
ставя
в известность
without further notice
(
sankozh
)
предварительно
ставя
в известность
by notifying in advance
(
Johnny Bravo
)
прямо
ставиться
под сомнение
be expressly questioned
(
Alex_Odeychuk
)
ставить
в известность
advise
ставить
в опасность
endanger
ставить
в опасность жизнь
endanger life
(человеческую)
ставить
в опасность здоровье
endanger health
ставить
в опасность имущество
endanger property
ставить
в опасность человеческую жизнь
endanger life
ставить
в определённые условия
circumstance
ставить
вопрос о дальнейшей судьбе компании
raise the question of the company's future
(
Leonid Dzhepko
)
ставить
заводское клеймо
brand
ставить
законопроект на обсуждение
place a bill
ставить
или класть обратно на место
replace
ставить
клеймо
brand
(фирменное или заводское)
ставить
на голосование
divide
ставить
на голосование
take ballot
ставить
на контроль
monitor
(
Leonid Dzhepko
)
ставить
на обсуждение
bring up
ставить
пломбу
stamp
ставить
под угрозу
put at stake
(например,репутацию
Dizzy-Lizzy
)
ставить
под угрозу государственные институты
jeopardise the state's institutions
(
Alex_Odeychuk
)
ставить
подпись
put the hand
(
Лорина
)
ставить
подпись
affix hand
(In witness whereof, I have hereunto affixed my hand and seal this ... day of
sankozh
)
ставить
подпись
sign
ставить
подпись под распиской в получении
чего-либо
от лица компании
for joining in any receipt
(
Andy
)
ставить
своей целью
have
one's
heart set on
(MT
Alexander Demidov
)
ставить
свою подпись
subscribe
ставить
свою подпись и печать
set
one's
hand and seal
(в тексте нотариального заверения доверенности (США)
Leonid Dzhepko
)
ставить
товарный знак
mark
ставить
товарный знак
brand
(торговый, фирменный)
ставить
торговый знак
brand
ставить
условие
condition
ставить
условие
make condition
ставить
условием
condition
ставить
условием совершение преступления
condition an offence
ставить
фирменное клеймо
brand
ставить
фирменный знак
brand
ставить
целью
contemplate
ставить
что-либо в зависимость от
make
something
conditional on
(
Leonid Dzhepko
)
ставить
штамп
stamp
ставить
штемпель
stamp
Юридический термин,
ставится
в конце документа
показаниях, прошениях
и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet.
SS
(/legal-translation
mazurov
)
Get short URL