DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing срок действия | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
в связи с истечением срока действияpar caducité (cessation d’effet par caducité - утрата силы в связи с истечением срока действия (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок) Alex_Odeychuk)
в течение всего срока действияpendant toute la durée de (NaNa*)
в течение срока действия настоящего соглашенияpendant l'exécution de la présente convention (ROGER YOUNG)
годичный срок действия бюджетаcadre annuel du budget (vleonilh)
годичный срок действия патентаannée de validité de brevet (vleonilh)
годичный срок действия патентаannée de brevet (vleonilh)
дата вступления в силу и срок действия договораentrée en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия соглашенияentrée en vigueur et durée de l'Accord (Acruxia)
завершение срока действия контрактаdate de fin de contrat (ROGER YOUNG)
истечение срока действияcaducité (что влечёт за собой утрату законом своей силы Alex_Odeychuk)
истечение срока действияexpiration (правоустанавливающего акта)
истечение срока действияcaducité (Alex_Odeychuk)
истечение срока действия патентаexpiration de brevet
не менее чем за 30 дней до окончания срока действия договораau moins 30 jours avant l'expiration du contrat (NaNa*)
не подвергающийся действию срока давностиimprescriptible
невыполнение в срок процессуальных действийdéfaut (Anna Perret)
неограниченный срок действияdurée indéterminée (договора, соглашения и т.д. Acruxia)
неопределённый срок действияdurée indéterminée (договора, соглашения и т.д. Acruxia)
окончание срока действияfin de validité (vleonilh)
патент с истёкшим сроком действияbrevet expiré (vleonilh)
патент с ...летним сроком действияbrevet de ... années
патент с...летним сроком действияbrevet de... années (vleonilh)
после окончания срока действия настоящего соглашенияaprès l'expiration de la présente convention (ROGER YOUNG)
после окончания срока действия настоящего соглашенияapres l'expiration de la presente convention (ROGER YOUNG)
продление срока действия договора, наступающее без специального соглашения сторонprolongation tacite (автоматически)
просроченный, утративший силу в связи с истечением срока действияpérimé
со сроком действияavec validité (ROGER YOUNG)
срок действияterme extinctif (права kee46)
срок действияdélai de validité (напр. договора)
срок действияdurée de l'action (гарантии)
срок действияdélai de vie (напр., документа, ценной бумаги vleonilh)
срок действияdélai de validité (напр., договора vleonilh)
срок действия договораvalidité du contrat (название статьи договора Morning93)
срок действия договораdurée contractuelle (kee46)
срок действия договораdurée du traité
срок действия договораdurée du contrat (kee46)
срок действия договораpériode contractuelle (elenajouja)
срок действия договора истёкcontrat est venu à expiration (vleonilh)
срок действия паспортаvalidité du passeport (vleonilh)
срок действия, подлежащий продлениюdurée prolongeable
срок предупреждения об окончании действия юридического актаdélai de prévenance de terme (напр., трудового договора vleonilh)
утрата силы в связи с истечением срока действияcessation d'effet par caducité (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок)
утрата силы в связи с истечением срока действия или другими обстоятельствамиcessation d'effet par caducité ou autrement (т.е. в связи с отменой законодательного акта, заменой его новым законодательным актом, отпадением особых условий, которые вызвали законодательный акт к жизни и были указаны в нём, признании законодательного акта неконституционным)