Russian | English |
адекватное, эффективное и быстрое средство правовой защиты | adequate, effective and prompt remedy |
административное средство защиты права | administrative remedy |
административное средство правовой защиты | administrative remedy (Alex_Odeychuk) |
альтернативное средство правовой защиты | alternative remedy |
альтернативное средство судебной защиты | alternative relief |
альтернативное средство судебной защиты | alternate relief |
в дополнение ко всем другим доступным ему средствам правовой защиты | in addition to any other remedies available to it (из текста договора Leonid Dzhepko) |
взаимодополняющие средства правовой защиты | cumulative remedies (Any remedy or right conferred on either party for breach of this contract shall be in addition to and without prejudice to all other rights and remedies available to it under the applicable law. LE2: Cumulative remedies may be pursued in addition to other remedies while exclusive remedies preclude other remedies. Alexander Demidov) |
влиять на средства правовой защиты | impair the remedies (uncitral.org Tayafenix) |
внесудебное средство защиты права | extrajudicial remedy |
выбор средства защиты | election of remedies |
гражданско-правовое средство судебной защиты | civil relief |
гражданско-правовое средство судебной защиты | civil remedy |
гражданско-правовые средства защиты | civil remedies |
дать общее согласие в отношении ... на применение в отношении себя любого средства правовой защиты и выдачу любого судебного извещения | consent generally in respect of ... to the giving of any relief or the issue of any process (Sjoe!) |
действительное внутригосударственное средство правовой защиты | effective domestic remedy (vleonilh) |
дополнительное средство судебной защиты | cumulative remedy |
дополнительное средство судебной защиты | collateral relief |
дополнительное средство судебной защиты, устанавливаемое законом | cumulative remedy |
единственное средство правовой защиты | sole remedy (Andy) |
закон, предоставляющий средство судебной защиты | remedial statute |
законодательные средства защиты | legislative remedies (Alex_Odeychuk) |
Защита и адвокатура по вопросам предоставления вспомогательных технических средств для лиц с ограниченными возможностями | PAAT (Protection and Advocacy for Assistive Technology Ardath) |
изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process (Александр Стерляжников) |
исключительное средство защиты | exclusive remedy (Alexander Demidov) |
исключительное средство правовой защиты | exclusive remedy (Elina Semykina) |
исключительное средство правовой защиты | sole remedy (Andy) |
исключительность средства правовой защиты | exclusivity of remedy (Andy) |
использовать средства правовой защиты | pursue remedies (Ying) |
исчерпание административных средств правовой защиты | exhaustion of administrative remedies (Alex_Odeychuk) |
исчерпание внутренних средств правовой защиты | exhaustion of domestic remedies (Конвенция по правам человека AlinaSych) |
исчерпание внутригосударственных средств защиты | exhaust domestic remedies (Voledemar) |
исчерпание внутригосударственных средств защиты | exhaustion of local remedies |
исчерпание национальных средств защиты | exhaustion of local remedies (внутригосударственных) |
исчерпать все средства внутригосударственной правовой защиты | exhaust domestic remedies (medialaw.ru Tanya Gesse) |
касающийся средства судебной защиты | remedial |
квазисудебные средства защиты | quasi-judicial mechanism |
квазисудебные средства защиты | quasi-judicial body |
Кодекс Техаса о гражданском процессе и средствах защиты с комментариями | Texas Civil Practice and Remedies Code Annotated (Fallen In Love) |
материально-правовые средства защиты | substantive protections (прав и свобод; the ~ Alex_Odeychuk) |
надлежащее средство судебной защиты | appropriate relief |
надлежащее средство судебной защиты | adequate remedy |
невзирая на то, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели | notwithstanding the failure of essential purpose of any remedy (andrew_egroups) |
недостаточное средство правовой защиты | remedy law inadequate (makhabad) |
недостаточное средство правовой защиты | inadequate remedy (Andy) |
независимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели | notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying) |
ненадлежащее средство судебной защиты | inadequate remedy (oVoD) |
несмотря на недостижение существенной цели каким-либо ограниченным средством правовой защиты | notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying) |
неспособность обеспечить эффективность средства правовой защиты | failure of essential purpose (Баян) |
неэффективность средств правовой защиты | ineffectiveness of remedies (vleonilh) |
неэффективность средства правовой защиты | failure of essential purpose (Баян) |
новое средство судебной защиты | cumulative remedy |
новое средство судебной защиты, устанавливаемое законом | cumulative remedy |
обычное средство правовой защиты | usual remedy (судебная защита права) |
обычное средство правовой защиты | ordinary remedy (судебная защита права) |
оговорка о неисключительном характере выбора средств правовой защиты | no election of remedies (как название статьи договора; вариант рабочий, придуман мной, комментарии приветствуются) Смысл в том, что использование стороной того или иного средства правовой защиты не лишает её права прибегать к другим средствам правовой защиты 4uzhoj) |
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в суде | indigent defendant |
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в суде | impecunious defendant |
ответчик, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в суде | indigent defendant |
отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты прав | disclaimer of warranty and limitation of remedy (schnuller) |
отказ от средств судебной защиты | waiver of defences (Ying) |
отсутствие средств правовой защиты | lack of recourse (available to ... – для ... Alex_Odeychuk) |
отсутствие эффективного средства правовой защиты | lack of effective remedy (vleonilh) |
подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в суде | indigent defendant |
пользоваться средствами защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
права и средства судебной защиты | rights and remedies (Andy) |
право добиваться любого другого доступного ей средства правовой защиты | right to seek any other available remedy (из текста договора Leonid Dzhepko) |
право на эффективное средство правовой защиты | right to an effective remedy (gelavna) |
право на эффективные средства правовой защиты и на беспристрастное судебное разбирательство | right to an effective remedy and to a fair trial (Alexander Matytsin) |
правовые гарантии и средства судебной защиты | guarantees or remedies (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
предварительное средство судебной защиты | provisional relief (Nyufi) |
предварительное средство судебной защиты | provisional remedy (в порядке обеспечения иска – a generic term for any temporary order of a court to protect a party from irreparable damage while a lawsuit or petition is pending. LD on FD Alexander Demidov) |
предоставлять средство правовой защиты | remedy |
предоставляющий средство судебной защиты | remedial |
предупредительное средство судебной защиты | preventive relief |
претендовать на средство судебной защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
публично назвать своим главным средством защиты | have publicly cast as his principal defense (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Разработка и производство средств защиты конфиденциальной информации | Development and production of confidential information security tools (mablmsk) |
Разработка и производство средств защиты конфиденциальной информации | Development and manufacturing of the means of protection for the classified information (Konstantin 1966) |
собственные средства правовой защиты | self-help remedy (Alexander Matytsin) |
совокупность средств судебной защиты | cumulative remedy (This type of clause provides that remedies provided for under the contract are in addition to any other rights or remedies a party might have. The aim of such a clause is to prevent a party from arguing that only one of a possible range of remedies can be used. LE2 Alexander Demidov) |
сопутствующее средство правовой защиты | conductive relief (Andy) |
средства защиты | security arrangements (the measures provided for maintaining continuity of signalling facilities for traffic circuits served by a signalling link in the event of failure of one or both signalling channels Found on electropedia.org Alexander Demidov) |
средства защиты | protections (прав Leonid Dzhepko) |
средства защиты от дискриминации по признаку пола | anti-gender discrimination protections |
средства защиты права не свидетельствовать против самого себя, гарантированного Пятой поправкой | fifth amendment protections against self-incrimination (к Конституции США; the ~ Alex_Odeychuk) |
средства защиты, предусмотренные антимонопольным законодательством | antitrust remedies (Ying) |
средства индивидуальной защиты | means of individual protection |
средства криптографической защиты информации | means of cryptographic information protection (Aleksandra007) |
средства правовой защиты | legal tools (Alex_Odeychuk) |
средства правовой защиты | legal redress (for ... – кого именно Alex_Odeychuk) |
средства правовой защиты | means of legal defense |
средства правовой защиты в случае нарушения договора | remedies for breach of contract (uncitral.org Tayafenix) |
средства правовой защиты в форме исполнения обязательств в натуре | remedies of specific performance (Technical) |
средства правовой защиты в форме судебного запрета | remedies of injunction (Technical) |
средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливости | remedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical) |
средства правовой защиты по праву справедливости | equitable defences (syn. – equitable remedies andrew_egroups) |
средства правовой защиты, предусмотренные статутным законодательством | statutory remedy (а не общим правом, обычным правом или правом справедливости; "государственный механизм защиты" здесь неуместен Moonranger) |
средства судебной защиты при нарушении договора | remedies (for breach of contract) |
средства судебной защиты, применяемые одновременно | concurrent remedies |
средства юридической защиты | legal remedy |
средство защиты, искомое в административном органе | administrative agency relief |
средство защиты, искомое в административном органе или предоставленное административным органом | administrative agency relief |
средство защиты прав | remedy (The usual remedy which the court may order for breach of contract is damages. Another remedy the court may grant in certain cases is an injunction. LE Alexander Demidov) |
средство защиты прав потребителей | consumer protection (New York Times Alex_Odeychuk) |
средство защиты права | remedy (The specific means by which a party receives restitution or satisfaction for loss caused by another. (E.g. the usual remedy for personal injury is damages.) LE Alexander Demidov) |
средство защиты, предоставленное административным органом | administrative agency relief |
средство правовой защиты | remedy at law |
средство правовой защиты | legal remedy |
средство правовой защиты | remedy |
средство правовой защиты в виде судебного запрещения | injunctive relief |
средство правовой защиты в отношении требования | defence to a claim (Alexander Demidov) |
средство правовой защиты по праву справедливости | equitable remedy (в отличие от средства правовой защиты по общему праву) В число таких средств входят, в частности, rescission, injunction, specific performance (с) V., LingvoDA) |
средство правовой защиты по праву справедливости | equitable relief |
средство судебной защиты | remedy at law |
средство судебной защиты | legal remedy |
средство судебной защиты | judicial relief |
средство судебной защиты | judicial remedy |
средство судебной защиты | relief at law |
средство судебной защиты | relief (это понятие у́же, чем "средство правовой защиты" (remedy). Цитата из "Скорой помощи" Виктора Прокофьева: Пример: Appellant contended that he was entitled to error coram nobis relief on the grounds that: (1) the state failed to prove that he was guilty of the underlying felony to support the charge of capital murder; (2) the trial court lacked jurisdiction to convict him; (3) the trial court falsified the judgment and commitment order; and (4) the trial court made certain constitutional errors.; "Английская правовая концепция remedy переводится на русский язык как "средства правовой защиты". Нередко предлагают переводить их как "средства судебной защиты". Или "исковой защиты". Это неверно. Понятие "судебной" защиты по своему охвату у́же, чем концепция "правовой защиты". В праве есть масса способов защиты / обеспечения восстановления нарушенных прав, никак не связанных ни с подачей исков, ни в целом с судами и судебной системой. Вот лишь некоторые из средств правовой защиты по нашему праву: признание права, взыскание неустойки, компенсация морального вреда (заметим: НЕ "ущерба"), реституция (восстановление сторон в первоначальном положении – restitutio in integrum), признание сделки недействительной (void, voidable, void ab initio), присуждение к исполнению обязательства в натуре (по-английски – знаменитое specific performance), самозащита права (по-английски self help), возмещение убытков, прекращение или изменение правоотношения и т.п. Как видим, далеко не все из них связаны с обращением к судебной системе или прочим юрисдикционным органам. Вот это по-английски – remedies. По-русски ещё можно сказать "способы защиты нарушенных (и оспоренных) прав" или "средства обеспечения восстановления нарушенного права" (ст. 12 ГК РФ). А вот "средства судебной защиты", если уж на то пошло, по-английски скорее будет relief. Вот, например, некоторые средства судебной защиты по праву справедливости: (equitable) relief – rescission, injunction, specific performance. Remedies и в их праве тоже, как представляется, – термин более широкий. Он включает в себя, в частности, (и, как видно, некоторые из них совпадают с только что упоминавшимися средствами судебной защиты) – rejecting goods, revocation of acceptance, replevin, cancellation (rescission), specific performance, restitution, damages, refusal to enforce the agreement, estoppel, limiting the application of an unconscionable clause (недобросовестная норма договора), restoration и т.п." archive.is) |
средство судебной защиты общего права | common law remedy |
средство судебной защиты, основанное на обязательном праве | personal remedy |
средство судебной защиты, основанное на обязательственном праве | personal remedy |
средство судебной защиты от обязательственного иска | personal remedy (Право международной торговли On-Line) |
средство судебной защиты по общему праву | remedy at law |
средство судебной защиты по общему праву | common law remedy |
средство судебной защиты по общему праву | legal relief (minipony) |
средство судебной защиты по общему праву | legal remedy |
средство судебной защиты по праву справедливости | equitable remedy |
средство судебной защиты по федеральному праву | federal remedy |
средство судебной защиты против деятельности административного органа | administrative agency relief |
средство юридической защиты, используемое при нанесении ущерба при определённых обстоятельствах, особ. в случаях нарушения авторских прав | account of profits (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
статутно-правовое средство судебной защиты | statutory remedy |
судебный запрет на возбуждение судебного разбирательства и средства судебной защиты | anti-suit injunctive relief (love_me) |
суммирование/взаимодополнение средств правовой защиты | cumulative remedies (если это название пункта в договоре katorin) |
требовать применения средств правовой защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
уголовно-правовое средство судебной защиты | criminal remedy |
уголовно-правовое средство судебной защиты | criminal relief |
ходатайство о предоставлении альтернативного средства судебной защиты | prayer in the alternative |
ходатайство о предоставлении альтернативного средства судебной защиты | prayer for alternative relief |
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защиты | prayer in the alternative |
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защиты | prayer for alternative relief |
эффективность средств судебной защиты | remedial effectiveness |
эффективность средств судебной защиты | remedial effective |
являющийся средством судебной защиты | remedial |