DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing соответствующий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адрес, указанный в соответствующем дополнительном соглашении к настоящему Договоруaddress referred to in corresponding Addendum to this Contract (Konstantin 1966)
Арбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикцииjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Iван)
арест без соответствующего ордераwarrantless seizure (Alex_Odeychuk)
в действующей на соответствующий момент редакцииas amended from time to time (о законе, кодексе Leonid Dzhepko)
в любой соответствующей юрисдикцииin any relevant jurisdiction (Technical)
в полной мере соответствовать положениям Раздела II Единообразного законаexactly conform to the stipulations in Title II of the Uniform Law (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
в рамках тарифа и расценок на рекламу в соответствующем медиасредствеwithin the context of the tariff and sales conditions of the advertising media (Andy)
в соответствующее времяat the material time (Roman_Kiba)
в соответствующем случаеif appropriate (Nana S. Guliyan)
в соответствующих случаяхthe extent applicable (To the extent applicable, the Agent may... sankozh)
в соответствующих случаяхas appropriate ("Party" or "Parties" means the Owner and the Contractor or either of them, as appropriate. Leonid Dzhepko)
в соответствующих случаяхwhere relevant (Leonid Dzhepko)
в соответствующих случаяхif applicable (Alexander Matytsin)
Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованиюa copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require (Лео)
версия, не соответствующая материалам делаinconsistent story
версия, соответствующая материалам делаconsistent story
внести соответствующие измененияamend something accordingly (во что-либо Евгений Тамарченко)
внеся соответствующие измененияmutatis mutandis
временный чин, соответствующий временно занимаемой должностиacting rank
все иные товарные знаки принадлежат соответствующим правообладателямall other trademarks acknowledged (Patient Zero)
выносить решение с занесением его в соответствующее производствоenter a judgment
выносить решение с занесением его в соответствующее производствоenter a judgement
вышеприведённые сведения соответствуют действительностиabove details and statements are correct (Andy)
груз, не соответствующий габаритным условиямfreight not corresponding to freight conditions
действующий в соответствующее времяthen obtaining (правила ЮНСИТРАЛ (obtain: If a situation obtains, it exists. [formal]: Any dispute, controversy, or claim between the Parties arising out of the Contract or the breach, termination, or invalidity thereof, unless settled amicably under Article 16.1, above, within sixty (60) days after receipt by one Party of the other Party’s written request for such amicable settlement, shall be referred by either Party to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining. lawinsider.com Serge Ragachewski)
действующий по состоянию на соответствующий моментfrom time to time in force (Alex_Odeychuk)
доказательство, не соответствующее ранее полученномуinconsistent evidence
доказательство, соответствующее ранее полученномуconsistent evidence
должна соответствовать размеру авансовых платежейshall be for the amount of the advance payment (Andy)
должно дословно соответствоватьshall correspond verbatim (Yeldar Azanbayev)
должны быть уполномочены сохранить в силе соответствующие документыshall be entitled to retain the relevant documents (Konstantin 1966)
должны соответствоватьshall comply with (Yeldar Azanbayev)
дословно соответствоватьcorrespond verbatim (Yeldar Azanbayev)
если условиями соответствующего дополнительного соглашения не предусмотрено иноеunless the terms of corresponding Addendum note the otherwise (Konstantin 1966)
если это не противоречит соответствующему законодательствуunless contrary to applicable law (iVictorr)
если это не соответствует действительностиif this is not the case (sankozh)
закон, соответствующий конституцииconstitutional law
залогодержатели, зарегистрированные в системе ведения соответствующего реестраregistered pledgee of shares (Александр Стерляжников)
заседание Совета, уполномоченного решать соответствующие вопросыmeeting of the Board competent to resolve on the relevant issue (Serge1985)
Здания и помещения, соответствующие стандартам доступности для граждан с ограниченными возможностямиADA Accessible (в соответствии с Законом США о защите прав граждан с ограниченными возможностями, Americans with Disabilities Act Kovrigin)
имеющий соответствующие полномочияhaving jurisdiction thereof (leSwarthy)
инвестор, соответствующий требованиямqualified investor (Andrew052)
использование, соответствующее законуconforming use
компания, деятельность которой регулируется соответствующими органамиregulated company (the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits – принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам; english-grammar.biz Elina Semykina)
копия соответствует оригиналуtrue copy of the original (надпись в печати на документе Andrey Truhachev)
Копия соответствует оригиналуthe copy corresponds to the original
которые могут быть в соответствующее время ...as may from time to time (Elina Semykina)
кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания законаexcept to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966)
Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикцииJudgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying)
международный договор, не нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального законаself-executing treaty
международный договор, нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального законаnon-self-executing treaty
нарушать соответствующее законодательствоcontravene applicable law (Andrew052)
настоящая заверенная копия соответствует оригиналу документаcertified to be a true copy of the original document (sankozh)
настоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителейeach party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as follows (Technical)
начисляется по формуле простых процентов на остаток задолженности в соответствии с расчётной базой, в которой количество дней в году соответствует фактическому количеству календарных днейsimple interest on a percentage per annum basis (о пене 4uzhoj)
не соответствоватьbe inconsistent with (Alexander Matytsin)
не соответствовать законуbe not in accordance with the law (Alex_Odeychuk)
не соответствующийnon-complying (with Nyufi)
не соответствующийunconformable (каким-л требованиям)
не соответствующий законодательствуnon-statutory (Alexander Demidov)
не соответствующий Конституции Российской Федерацииunconstitutional under the Constitution of the Russian Federation (Alexander Demidov)
не соответствующий нормеanomalous
невозможность соответствовать параметрам для освобождения от регистрации по правилу 12g3-2b согласно закону о ценных бумагах и биржах 1934 годаfailure to maintain the 12g3-2b exemption from registration under the Securities Exchange Act of 1934 (Leonid Dzhepko)
обыск без соответствующего ордераwarrantless search (Alex_Odeychuk)
определяются Сторонами в соответствующих Дополнительных соглашенияхare determined by the Parties in the corresponding Addendums (Konstantin 1966)
основывается на очевидном содержании соответствующих документальных доказательствfollow the plain meaning of the relevant documents (Баян)
перевод соответствует оригиналуTrue and accurate translation of the original document (gov.uk Валерия Радомская)
передавать случаи нарушения безопасности на соответствующий уровеньescalate security incidents (Leonid Dzhepko)
по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельствby the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances (Konstantin 1966)
по состоянию на соответствующий моментfor the time being (Евгений Тамарченко)
погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
поиск соответствующей судебной практикиresearch (Sjoe!)
полностью соответствовать конституционным и законодательным требованиямadhere to all constitutional and statutory requirements (CNN, 2020)
полностью соответствовать требованиям национального законодательстваbe fully compliant with local laws (theguardian.com Alex_Odeychuk)
помещение ребёнка в соответствующее специальное учреждениеinstitutional placement
постановления по соблюдению соответствующих процедур закона об охране психического здоровьяmental health procedures acts (Yeldar Azanbayev)
право на соответствующее уменьшение ценыabatement (Vlad B)
право соответствующей денежной системыlex pecuniae
право соответствующей денежной системыlex monetae
правоприменительная практика соответствующих статей закона ещё не сложиласьthe corresponding Articles of the Law have not been applied in practice (Leonid Dzhepko)
предоставлять Заказчику Акт приёма-сдачи услуг за соответствующий календарный месяцprovide the Customer with the Act for delivery and acceptance of services for the corresponding calendar month (Konstantin 1966)
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенцииthe certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention
прекратить соответствовать требованиямfall out of compliance with standards (for being ... – ..., предъявляемым к ... Alex_Odeychuk)
при выполнении соответствующих требованийif eligible (Alexander Matytsin)
при выполнении условий, указанных в соответствующем законодательствеunder the circumstances specified in the relevant legislation (Maxym)
при наличии соответствующего праваif eligible (Alexander Matytsin)
при наличии соответствующей законной возможностиif legally possible (igisheva)
при наличии соответствующих основанийif eligible (Alexander Matytsin)
при наличии соответствующих основанийsubject to the required criteria being met (Alexander Demidov)
при соответствующих обстоятельствахas the case may be (Vadim Rouminsky)
при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документаon the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person (Konstantin 1966)
признавать соответствующим требованиям праваrender competent
признать не соответствующимdeclare non-complying with (требованиям и т.д. Nyufi)
принимать соответствующие мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
продажа, соответствующая установленным требованиям и стандартамsale properly so called (Moonranger)
Проект соответствует ТЗDesign To Characteristics (Karabas)
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата информировать о сделанных им усовершенствованиях лицензионного объекта лицензиара, за которым признается право на подачу соответствующей патентной заявкиgrant-back clause
разгрузка или погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
разгрузка или погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
разгрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
разгрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
с надлежащим отношением, на соответствующем уровне профессиональных знаний и с должным усердиемwith standard of care, skill and diligence (Artemmida)
с предоставлением соответствующих подтверждающих документовproviding relevant supporting documents (grafleonov)
с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными нижеwith appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided (о форме документа Leonid Dzhepko)
с соответствующими изменениямиwith appropriate adaptation ("with appropriate adaptation" – буквально это выражение означает приспособление, адаптацию, а в тексте DCFR – изменение в соответствии с целями регулирования соответствующих отношений. Однако для удобства изложения мы везде переводили его кратко – "с соответствующими изменениями", в том числе потому, что эта формулировка привычна для юридических текстов на русском языке. (Модельные правила европейского частного права) laws.studio 'More)
с учётом соответствующих измененийmutatis mutandis (englishstudent)
свидетель, показания которого не соответствуют показаниям, данным ранееinconsistent witness
свидетель, показания которого соответствуют его показаниям, данным ранееconsistent witness
свидетельское показание, не соответствующее свидетельскому показанию, данному ранееinconsistent witness
свидетельское показание, соответствующее свидетельскому показанию, данному ранееconsistent witness
соблюдать все соответствующие законы, правила и нормативные положенияcomply with all applicable laws, rules and regulations (ART Vancouver)
согласно соответствующим требованиямin accordance with the relevant requirements (val123)
согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документаas per margin
соответствовать действительному характеру наших договорных отношенийmatch the reality of our contractual relations (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
соответствовать действительностиbe true (Евгений Тамарченко)
соответствовать законодательству РФconform to legislation of the RF (Konstantin 1966)
соответствовать законуbe found to conform to Law (ksuh)
соответствовать конституцииbe constitutional (Alex_Odeychuk)
соответствовать конституцииcorrespond to the constitution (Alex_Odeychuk)
соответствовать лицензионным условиямcomply with licence conditions (Alex_Odeychuk)
соответствовать нормам традиционного исламского праваbe consistent with traditional Islamic law (Alex_Odeychuk)
соответствовать определениюmeet definition (of – чего-либо Leonid Dzhepko)
соответствовать принципам и нормам исламского праваfollow sharia (Pew Research Center Alex_Odeychuk)
соответствовать стандартуmeet a standard
соответствовать тесту на финансовую устойчивостьsatisfy the solvency test (ReinaML)
соответствовать установленным требованиямqualify (Alexander Matytsin)
соответствовать требованиямconform to requirements
соответствовать требованиям федеральных законоположенийcomply with federal regulations (Alex_Odeychuk)
соответствовать чему-либоbe fit for
соответствовать ч-либоagree with (the laws agree with the Constitution Aenigma1988)
соответствующая юрисдикцияappropriate forum (JetiX)
соответствующее вознаграждениеadequate remuneration (TRIPS Agreement Tayafenix)
соответствующее времяmaterial time (elmajor)
соответствующее Дополнительное соглашение к настоящему Договоруcorresponding Addendum to this Contract (Konstantin 1966)
соответствующее закону использованиеconforming use
соответствующее закону пользованиеconforming use
соответствующее закону применениеconforming use
соответствующее использованиеconforming use
соответствующее национальное законодательствоrelevant domestic law (grafleonov)
соответствующее пользованиеconforming use
соответствующее применениеconforming use
соответствующее уменьшениеpro rata reduction (Alexander Demidov)
соответствующее уменьшениеpro rata reduction (Where a student is studying full time and they receive credits for one or more modules then they will receive a pro-rata reduction in their tuition ... – АД)
соответствующие ведомстваrelevant departments (Анна Ф)
соответствующие ведомстваrelevant authorities (Законодательство Анна Ф)
соответствующие государстваstates concerned
соответствующие государственные органыappropriate public authorities (англ. термин взят из: Article III of the Interstate Compact on the Placement of Children (США) Alex_Odeychuk)
соответствующие действующему законодательству РФcorresponding to the existing legislation of the RF (Konstantin 1966)
соответствующие заверенияappropriate assurances
соответствующие специалистыcompetent specialists (fewest hits Alexander Demidov)
соответствующие специалистыcompetent experts (fewer hits Alexander Demidov)
соответствующие специалистыcompetent professionals (Alexander Demidov)
соответствующие стандартыrelevant standards (Yeldar Azanbayev)
соответствующие требованияrelevant requirements (A111981)
соответствующие условия и положенияapplicable terms and conditions (ОРТатьяна)
соответствующие условия трудаrespective labour conditions
соответствующие федеральные нормыapplicable federal regulations (LeonIV)
соответствующий законуaccording to law
соответствующий законуaccordance to law
соответствующий истинеveracious
соответствующий конституцииconstitutional
соответствующий медицинский работникconcurring medical officer (Tatiana Okunskaya)
соответствующий обычаюusual
соответствующий период времениreasonable time
соответствующий посредникrelevant intermediary (лицо, ведущее счет ценных бумаг от имени держателя счета un.org 42admirer)
соответствующий правиламcompliant (e.g. IFRS-compliant Alexander Demidov)
соответствующий правуaccording to law
соответствующий разделrelevant section (sai_Alex)
соответствующий срокreasonable time
соответствующий судcourt of competent jurisdiction (V Bema)
соответствующий счётsubject account (Leonid Dzhepko)
соответствующий требованиям праваcompetent
соответствующий установленным требованиямqualifying (Andy)
соответствующим образомappropriately
соответствующим образом маркированappropriately labeled (Eoghan Connolly)
соответствующим образом маркированlabeled accordingly (Eoghan Connolly)
строго соответствоватьbe firmly compliant (with ... – чему-либо: Our operations are firmly compliant with all laws and regulations. – Наша деятельность строго соответствует всем законам и иным нормативным правовым актам. cnn.com Alex_Odeychuk)
судебное слушание в связи с извещением лиц, принимающих участие в деле, путём опубликования соответствующей информацииpublication hearing (sankozh)
сумма в размере, соответствующем большей из двух величинsum equal to the greater of (если даны две величины Elina Semykina)
сумма в размере, соответствующем большей из следующих величинsum equal to the greater of: (Elina Semykina)
термины имеют значения, соответствующие приведенным ниже определениямterms shall have the meanings described below (Elina Semykina)
указанные в соответствующих дополнительных соглашениях к настоящему Договоруreferred to in corresponding Addendums to this Contract (Konstantin 1966)
управление имуществом умершего без соответствующего правомочияadministration without probate (в завещании или в решении суда по делам о наследствах)
управление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствахadministration without probate
цена, не соответствующая рыночнойnon-arm's length price (Alexander Demidov)
эквивалентное и соответствующее вознаграждениеand other good and valuable consideration (Andy)
Я заявляю, что изложенные в данном заявлении факты соответствуют действительностиI make this statement believing the same to be true (sankozh)