Russian | English |
в тех пунктах, которые содержат несоответствия | the extent that it is inconsistent (Andy) |
вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информацию | you admit in advance that this content may be incorrect or invalid |
данный отчёт не содержит данных об увольнениях | this report excludes resignations (Оксана87) |
лицо, содержавшееся ранее под стражей | ex-inmate (в тюрьме, в приюте и т. д.) |
настоящая выписка содержит сведения о юридическом лице | this extract provide the details about the legal entity |
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами | this Agreement shall constitute the entire agreement between the Parties hereto |
ПО не содержат каких-либо дефектов материалов или изготовления при нормальном использовании | is free from defects in materials and workmanship under normal use (Andrew052) |
недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estopped by record (Право международной торговли On-Line) |
недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estoppel by record |
продолжать содержать под стражей | retain in custody |
содержать аналогичное положение | contain an analogous provision (Alex_Odeychuk) |
содержать в заключении | hold in detention |
содержать в заключении | keep in confinement |
содержать в заключении со строгим режимом изоляции | keep in close confinement |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner |
содержать в качестве узника | hold prisoner |
содержать в полной тайне | keep in strict secrecy (коммерческую информацию sankozh) |
содержать в тюрьме | retain in custody |
содержать в тюрьме | keep behind bars |
содержать в тюрьме | jail |
содержать в тюрьме | gaol |
содержать воровской притон | harbour thieves |
содержать воровской притон | harbor thieves |
содержать глубокий анализ и подробное изложение судебных прецедентов | offer unrivalled case detail (напр., говоря о книге Alex_Odeychuk) |
содержать достоверную информацию | be true and accurate (о документе Leonid Dzhepko) |
содержать идею изобретения | contain an inventive concept (Konstantin 1966) |
содержать изменения и дополнения | make changes and additions (Alex_Odeychuk) |
содержать на свои средства | finance |
содержать обвиняемого под стражей | keep the accused imprisoned (Alex_Odeychuk) |
содержать по стражей | keep in custody |
содержать под стражей | have in custody |
содержать под стражей | keep in close confinement |
содержать под стражей | keep in custody |
содержать под стражей | retain in custody |
содержать под стражей | retain in custody (в тюрьме) |
содержать под стражей | have a custody |
содержать под стражей | keep in confinement |
содержать под стражей | hold in detention |
содержать под стражей | hold |
содержать под стражей по ордеру на арест | have in custody on a warrant |
содержать подозреваемого или обвиняемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитником | hold incommunicado |
содержать положения, обязательные для соблюдения | bind (кем-либо pelipejchenko) |
содержать присуждение расходов и издержек по делу | carry costs (о решении суда) |
содержать притон | keep a disorderly house |
содержать состав преступления | be culpable (of an act) 4uzhoj) |
содержать указание на | specify (Alexander Demidov) |
содержаться в своде законов | have on the books (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
ссылка на который содержится в | referred to in (goroshko) |
часть тюрьмы, где содержатся особо опасные преступники | security housing |