DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing событие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в зависимости от того, какое из обстоятельств / событий наступит раньшеwhichever occurs first
в зависимости от того, какое из указанных событий произойдёт ранееupon the earlier of (Люца)
ведение архива событийevent logging (Alexander Demidov)
действия и событияactions and occurrences (Alex_Odeychuk)
действующий на момент совершения действия или наступления событияfrom time to time in force (Alex_Odeychuk)
до наступления наиболее раннего из нижеперечисленных событийuntil the earlier of (Elina Semykina)
до наступления наиболее раннего из следующих событийuntil the earliest of the following occurs (Elina Semykina)
до наступления наиболее раннего из следующих событийuntil the earlier of the following (Elina Semykina)
до наступления одного из следующих событийuntil the earlier of (beserg)
дополнительное событие прекращения обязательствadditional termination event (Alexander Matytsin)
за отсутствием события преступленияfor absence of a criminal act (это калька с русского. В связи с различиями в правовых системах точного соответствия нет. У них всё сводится к lack of evidence Leonid Dzhepko)
зарегистрировать событие в полицейском журнале происшествийopen an occurrence
инициирующее событиеtrigger event (Lavrov)
как только произойдёт одно из следующих событийat the earlier of (64$?)
консультирование по поводу происшедшего событияfollow-up counselling
наступление или ненаступление событияevent or omission (masizonenko)
наступление событияhappening of an event (Coroner_xd)
ожидавшееся событиеexpected event
платёжное событиеpayment event (so_what_86)
побудительное событиеtrigger event (Rslan)
показания свидетеля событияoriginal evidence
после наступления одного из нижеследующих событий действий, в зависимости от того, какое из них наступит ранееat the earliest of the following (sankozh)
после событияex post facto
после событияpost facto
последующее имущественное право, переходящее определённому лицу в определённое время или после определённого событияvested remainder
Потенциальное событие неисполненияPotential event of default (Событие, которое становится событием неисполнения при выполнении оговоренных условий ОксанаС.)
представить суду версию событий в изложении ответчикаput the defendant's case (whiteweber)
при наступлении первого из следующих событийupon the earliest of the following (elena.kazan)
при наступлении первого из следующих событийat the earliest of the following times (англ. цитата – из § 73.0304¹ "Overdue instrument", Chapter 73 "Subchapter Enforcement Of Instruments", Vol. 2, 2007 Oregon Revised Statutes, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Развитие событий, имевших место до подачи жалобы по настоящему делуbackground to the case (Как соответствующий подзаголовок в постановлениях ЕСПЧ и жалобах в ЕСПЧ Elkman)
событие изменения законодательстваchange-of-law event (Alexander Matytsin)
событие изменения нормативно-правовой базыchange-of-law event (Alexander Matytsin)
событие обращения взысканияEnforcement Event (В преамбуле Договоров залога указывается, что "событие обращения взыскания" означает наступление факта неисполнения или ненадлежащего ... 'More)
событие преступленияcriminal event
событие преступленияcriminal episode
событие преступленияfact (напр., after the fact)
событие преступленияevent of crime
событие принудительного исполненияEnforcement Event (вариант из перевода договора: «Событие принудительного исполнения» означает наличие следующих обстоятельств: (a) Случай неисполнения обязательств Кредитного договора; и (b) Осуществление любых прав Финансирующей стороной, которые установлены в пункте 7.1.7 Кредитного договора;  'More)
событие чрезвычайного характераextraordinary event (Krystin)
событий после отчётной датыpost-reporting events (Alexander Demidov)
события преступленияevent of crime
события, произошедшие в результатеafter effects (Alexander Demidov)
соучастник до события преступленияaccessory before the fact (подстрекатель, пособник)
соучастник после события преступленияaccessory after the fact (укрыватель)
соучастник при событии преступленияaccessory during the fact (лицо, попустительствующее совершению преступления)
страхование после наступления событияATE insurance (Судебное страхование – страхование от рисков оплаты расходов оппонента в случае проигрыша. Такой вид страхования называется страхованием после наступления события (After Event Insurance), поскольку клиент заключает соглашение со страховой компанией после возникновения спора. 'More)
существенное неблагоприятное событиеmaterial adverse event (oVoD)
уведомление о развитии событийnotice of developments (Leonid Dzhepko)
установить событие преступленияestablish the facts of the commission of the crime
установление событияestablishment of event
установленное договором событиеcontractual event (Konstantin 1966)
утверждение о фактах или событиях, которые не имели места в действительностиcontrary-to-fact statement (во время, к которому относится данное утверждение Alex_Odeychuk)
участники событий вокругparties involved in the events surrounding (чего-либо Leonid Dzhepko)
Факт совершения посетителем оплачиваемого события на сайте Заказчикаthe fact of commitment of payable operation at the website of Customer
ходатайство, заявленное после события, по поводу которого оно заявленоex post facto application
хроника событийchronicle (Амбарцумян)
цепь событий, которая привела к смерти двух человекcommon disaster (mazurov)