DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing собственность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютное право собственностиabsolute ownership (Andrey Truhachev)
абсолютное право собственностиfee simple
агентское абсолютное право собственностиagent's fee
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компанииvoting trust
акт о передаче права собственностиconveyance (на землю)
акт о праве собственностиtitle report (Евгений Челядник)
акт о проверке права собственностиtitle report (США – wikipedia.org Евгений Челядник)
акт о собственности и владенииact of dominion (закрепляющий принятие собственности)
акт передачи права собственностиbill of sale (sergey ivanov)
акт передачи права собственности при купле-продажеbill of sale (eng → rus. Альтернатива варианту "акт купли-продажи", если последний не нравится путаницей с договором к.-п. и актом приёма-передачи // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко)
акт с гарантией права собственностиgeneral warranty deed (алешаBG)
акт с гарантией права собственностиfull-covenant-and-warranty deed (алешаBG)
акт с гарантией права собственностиwarranty deed (Black's Law Dictionary – A deed containing one or more covenants of title; esp. a deed that expressly guarantees the grantor's good, clear title and that contains covenants concerning the quality of title, including warranties of seisin, quiet enjoyment, right to convey, freedom from encumbrances, and defense of title against all claims. Also termed – general warranty deed; full-covenant-and-warranty deed. алешаBG)
акт установления доверительной собственностиsettlement
акт учреждения доверительной собственностиdeed of trust
акт учреждения доверительной собственностиtrust deed
акт учреждения доверительной собственности в отношении объекта недвижимостиdeed of trust affecting real property (Alex_Odeychuk)
акт учреждения доверительной собственности с последующим возвратомReclamation Trust (Andy)
активная доверительная собственностьactive trust (предполагающая фактическое владение и распоряжение имуществом)
акционерная собственностьstock ownership
аннулирование распоряжения имуществом на начала доверительной собственностиsetting aside of a trust
аренда недвижимого и движимого имущества в государственной собственностиlease of state-owned immovable and movable property (Alex_Odeychuk)
аренда с передачей права собственности в конце срокаcapital lease (Право международной торговли On-Line)
арендованная земельная собственностьleasehold
безопасность частной собственностиprivate security
безотзывная доверительная собственностьirrevocable trust
безупречное и неоспоримое право собственностиgood and marketable title (Alexander Matytsin)
безупречное право собственностиgood title (Alexander Matytsin)
бонитарная собственностьbonitary ownership (VeronicaIva)
ведомство по охране промышленной собственностиindustrial property office
вещь, находящаяся в общей собственностиres communes (лат. язык Leonid Dzhepko)
вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственностиwage earner's plan
вклад по договору о доверительной собственностиtrust deposit (Alexander Matytsin)
владелец земельной собственностиtenant
владелец на правах неограниченной собственностиtenant in fee-simple
владелец на правах неограниченной собственностиtenant in fee
владелец на праве общей долевой собственностиtenants in common (Leonid Dzhepko)
владелец, утверждающий право собственности вопреки притязанию другого лицаadverse user
владеющий на правах неограниченной собственностиseised in demesne as of fee
владеющий по праву собственностиappurtenant
вновь учреждённые коммерческие организации и заключённые соглашения о доверительной собственностиnewly incorporated companies and trusts (Alex_Odeychuk)
возможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условияpossibility of reverter (алешаBG)
возможность передачи имущества в собственность другого лицаalienability (в гражданском праве)
возникновение права собственностиaccrual of ownership (SergeiAstrashevsky)
возникновение права собственностиcreation of ownership (SergeiAstrashevsky)
возникновение права собственностиemergence of title (to something Tiny Tony)
восстанавливать право собственностиrepossess
вторжение в чужую собственностьentry
Гарантированный срок предоставления документов, подтверждающих право собственностиtiming commitment for the issue of title (сделки с недвижимостью/землёй Andy)
государственная собственностьgovernmental property
государственная собственностьpublic property (Public property is property, which is dedicated to the use of the public. It is a subset of state property. The term may be used either to describe the use to which the property is put, or to describe the character of its ownership (owned collectively by the population of a state). This is in contrast to private property, owned by an individual person or artificial entities that represent the financial interests of persons, such as corporations.[1] State ownership, also called public ownership, government ownership or state property, are property interests that are vested in the state, rather than an individual or communities. WAD Alexander Demidov)
государственная собственностьnational domain
государственная собственностьgovernment property
государственная социалистическая собственностьstate socialist ownership
государственная форма собственностиstate-owned legal entity (McCoy)
движимость и иные имущественные права, за исключением земельной собственностиgoods and chattels
декларация о доверительном характере собственностиdeclaration of trust
декларация о доходах гражданина и имуществе, принадлежащем ему на праве собственностиcitizen income and owned property return (Евгений Тамарченко)
Департамент корпоративного управления и собственностиCorporate Governance and Property Department (Leonid Dzhepko)
держатель документа о передаче в собственностьholder of a deed of conveyance
держатель документа о передаче в собственностьholder of a deed of transfer
держатель документа о передаче в собственностьholder of a conveyance
дивиденд, выплачиваемый в виде свидетельств о праве собственности на акцииscrip dividend
добровольное учреждение доверительной собственности для выплаты долгов кредиторамvoluntary assignment
добросовестно, не зная о пороках в праве собственностиwithout notice of any defect of title (алешаBG)
добросовестно приобретённая собственностьproperty acquired on bona fide basis (iVictorr)
договор залога с передачей прав собственности на предмет залогаtitle transfer collateral agreement (Igor Kondrashkin)
договор между кредиторами несостоятельного должника об одобрении учреждённой последним доверительной собственностиdeed of accession
договор на передачу жилья в собственность гражданcontract of concession of Residential Property Ownership to Individuals (svoboda)
Договор о доверительной собственностиTrust Agreement (asia_nova)
договор о переходе прав собственности на залогtitle transfer collateral agreement (Alexander Matytsin)
договор о переходе права собственностиtransfer agreement (dotsya)
документ, дающий право на собственностьtitle
документ на право собственностиdocument of title (Alexander Matytsin)
документ о передаче абсолютного права собственности на недвижимостьdeed in fee
документ о передаче земли в собственностьland patent (A land patent is a document recording the passing of a land title from the government, or other proprietor, to the patentee/grantee. OLGA P.)
документ о передаче прав собственности на земельный участокland conveyance (встретился такой вариант в тексте договора, составленном индонезийским юристом Ying)
документ о передаче права собственности на недвижимостьdeed of real estate
документ о разделении недвижимости между владельцами при передаче прав собственностиdeed of partition (Право международной торговли On-Line)
документ об учреждении доверительной собственностиdeed of trust
документ, подтверждающий право собственностиdocument of title (Any written instrument, such as a bill of lading, a warehouse receipt, or an order for the delivery of goods, that in the usual course of business or financing is considered sufficient proof that the person who possesses it is entitled to receive, hold, and dispose of the instrument and the goods that it covers. Tiny Tony)
документ, подтверждающий право собственностиtitle deed
документ-основание на право собственностиdocument of title (по-русски лучше – правоустанавливающий документ Leonid Dzhepko)
документы о праве собственностиtitle papers (Alexander Demidov)
доля в праве собственности наshare in the title to (ROGER YOUNG)
доля в праве собственности наownership interest in (When you purchase or otherwise come into ownership of real estate such as a house, you gain an ownership interest in it. Shares are units of ownership interest in a corporation or financial asset that provide for an equal distribution in any profits, Person with ownership or control interest means a person or corporation that: Has an ownership interest totaling 5 percent or more in a disclosing entity; Has an indirect ownership interest equal to 5 percent or more in a disclosing entity; Has a combination of direct and indirect ownership interests equal to 5 percent ... Alexander Demidov)
доля собственностиamount of holding (Andrey Truhachev)
доля соучастия в праве собственностиco-ownership interest (Alexander Matytsin)
доля участия в собственностиparticipation interest (Alexander Matytsin)
дочернее общество, опосредованно находящееся в полной собственностиindirect wholly owned subsidiary (кого-либо; of Евгений Тамарченко)
Европейское обозрение по вопросам правовой охраны интеллектуальной собственностиEuropean Intellectual Property Review
единоличная собственностьsole property (отсюда "to be the sole property of someone" – быть в единоличной собственности у (напр., о квартире) ksuh)
журнал по вопросам охраны промышленной собственности и авторского права, издатель ФокcFox's Patent, Trade Mark, Design and Copyright Cases
задержки в выплате компенсации за изъятие собственностиdelays in payment of compensation for expropriation (vleonilh)
зарегистрированное право собственностиtitle of record
Защита по искам о нарушении прав интеллектуальной собственностиDefense of Infringement (N.Zubkova)
землевладение по безусловному праву собственностиallodial tenure
инвестиция доходов от доверительной собственности на определённый срокaccumulations
инвестиция доходов от фонда или доверительной собственности на определённый срокaccumulations
индустриальная собственностьindustrial ownership (Федор)
институт частной собственностиprivate property institution (snowleopard)
информация о праве собственностиproprietary legend (Elina Semykina)
Ипотечный залог без оформления в закладной передачи права собственности к залогодержателюstatutory mortgage (Many jurisdictions permit specific assets to be mortgaged without transferring title to the assets to the mortgagee. Principally, statutory mortgages relate to land, registered aircraft and registered ships. Generally speaking, the mortgagee will have the same rights as they would have had under a traditional true legal mortgage, but the manner of enforcement is usually regulated by the statute. Moonranger)
ипотечный залог имущества, находящегося в полной собственности или в арендеmortgage in fee simple or for a lesser estate (Moonranger)
исключительная собственностьexclusive domain (на недвижимость)
исключительная собственность женыparaphernalia
использование суверенного права на национализацию частной собственностиuse of eminent domain (the ~ Alex_Odeychuk)
квази-право собственностиquasi-property (Shtommi)
Киевское городское бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имуществаKyiv Municipal Bureau of Technical Inventory and Real Property Ownership (KrisAn)
коллективная собственностьcommunal ownership (Andrey Truhachev)
коллективно-долевая собственностьcollective share ownership (set / transfer in передать в OLGA P.)
колхозно-кооперативная собственностьcollective farm-cooperative ownership
компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственностиholding company
компенсация за нарушение прав интеллектуальной собственностиIntellectual Property Indemnification (Olca)
комплекс прав интеллектуальной собственностиpackage of intellectual property (Andy)
Контракты по интеллектуальной собственностиIP Contracts (Zukrynka)
контрольный пакет акций в частной собственностиmajority private ownership (Havva)
конфиденциальная интеллектуальная собственностьconfidential property (Andrey Truhachev)
конфиденциальная информация, являющаяся собственностьюconfidential property (Andrey Truhachev)
конфиденциальная собственностьconfidential property (Andrey Truhachev)
концепция интеллектуальной собственностиintellectual property (a legal concept, abbr. IP Val_Ships)
литературная собственностьliterary property
лицензированная собственностьlicensed property (Leonid Dzhepko)
лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственностьbeneficiary
лицо, заявляющее претензию на восстановление прав собственностиperson claiming restitution of property
лицо, к которому переходит право собственностиgrantee
лицо, передающее право собственности на недвижимостьconveyer
лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственностиtrustee
лицо, распоряжающееся имуществом на правах доверительной собственностиtrustee
лицо, утверждающее своё право собственности вопреки притязанию другого лицаadverse user (Право международной торговли On-Line)
лишение права возражения в отношении собственностиproprietary estoppel (cyruss)
лишение права распоряжаться собственностьюdeprivation of the right of disposal
лишение права собственностиdisappropriation
лишение права собственностиamotion
лишение кого-либо права собственности на имуществоexpropriation
льготный приоритет, предусмотренный Парижской конвенцией об охране промышленной собственностиParis Convention priority
любое имущество, за исключением денежной собственностиchose
любое имущество, исключая земельную собственностьchose
предприятия, организации и т. д. любых форм собственностиenterprises, organizations etc. irrespective of the form of ownership (Евгений Тамарченко)
материальная собственностьcorporeal property
метод приобретения права на использование земельного участка без права на собственность. метод обусловлен длительным использованием данного земельного участкаprescription (mazurov)
модель концентрированной собственности в корпорацияхblockholder model (ВолшебниКК)
на началах доверительной собственностиin trust
на праве собственностиas property (pelipejchenko)
на праве собственностиbeneficially owned (Lavrov)
на праве частной собственностиas a private property (pelipejchenko)
наследование "выжидательной собственности"inheritance in remainder
находиться в в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управленииbe owned, controlled or managed (Alexander Demidov)
находиться в государственной собственностиsovereign-owned (Alexander Matytsin)
находиться в общей долевой собственностиbe held under a tenancy in common (If property is held under a tenancy in common then the deceased's interest will devolve upon his personal representatives and form part of the deceased's estate ... Alexander Demidov)
находиться в собственностиbe owned (Alexander Matytsin)
находящееся в собственности имуществоproperty holdings
находящийся в государственной собственностиpublicly owned
находящийся в государственной собственности или в собственности публичноправовой корпорацииpublicly owned
находящийся в законной или бенефициарной собственностиlegally or beneficially owned by (someone – кого-либо baletnica)
находящийся в мажоритарной собственностиmajority owned (Igor Kondrashkin)
находящийся в полной собственностиfee-owned (Leonid Dzhepko)
находящийся в собственностиowned
находящийся в собственности государстваpublicly owned (Alexander Demidov)
находящийся в собственности женщинwomen-owned (Elina Semykina)
находящийся в собственности публично-правовой корпорацииpublicly owned
находящийся в частной собственностиprivately-owned
находящийся в частной собственностиprivately owned
негосударственная собственностьnon-governmental property (общественная, частная)
недвижимая собственностьimmovable property (имущество, использование которого по назначению исключает его перемещение: здания, сооружения, земельные участки и иное имущество, прикреплённое к земле и связанное с ней kee46)
недвижимое и движимое имущество в государственной собственностиstate-owned immovable and movable property (Alex_Odeychuk)
недвижимое имущество без права полной собственностиchattels real (Moonranger)
недвижимость, наследуемая как общая собственностьcommon inheritance
недвижимость, наследуемая как семейная собственностьfamily inheritance
недействительность доверительной собственностиfailure of trust (алешаBG)
неделимая доля в земельной собственностиundivided share in land (Moonranger)
неделимая собственностьimpartiable property
недобровольное отчуждение собственностиinvoluntary alienation (Право международной торговли On-Line)
нематериальная собственностьincorporeal property (Alert_it)
ненарушение прав интеллектуальной собственностиnoninfringement (разновидность подразумеваемой гарантии в области ПО Oles Usimov)
ненаследуемая совместная собственностьjoint tenancy (о недвижимости Leonid Dzhepko)
неопровержимо подразумеваемая доверительная собственностьconstructive trust
неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую какому-либо учреждениюmortmain (церковному, благотворительному)
неправомерное удержание чужой собственностиdeforcement (Право международной торговли On-Line)
неприкосновенность собственностиinviolability of ownership (Tayafenix)
неразделимая и исключительная собственностьsole and exclusive property (ART Vancouver)
нетто-поступления от продажи собственностиnet proceeds (алешаBG)
ничем не ограниченное право собственностиunrestricted title (Leonid Dzhepko)
новое приобретение, собственность из любого другого источника, кроме наследстваnew acquisition (Право международной торговли On-Line)
нормы права, регулирующие передачу собственности на недвижимостьconveyancing
обеспечивать исполнение отношений доверительной собственностиenforce a trust (алешаBG)
обладатель права собственностиtitle owner (Alexander Matytsin)
обладать правом собственностиenjoy title (Alex_Odeychuk)
обладать правом собственности в отношении доли участияhold a membership interest (об участнике общества sankozh)
оборона себя, своей семьи и собственностиdefense of self, family, and property (англ. цитата заимствована из решения Supreme Court of the United States, District of Columbia et al. v. Heller (2008). – No. 07–290. – Decided June 26, 2008 Alex_Odeychuk)
обратить чужое имущество в свою собственность путём обманаobtain by false pretences
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотекиfile a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимостиfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property (Alex_Odeychuk)
обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное зданиеfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk)
обращение акции в собственность компанииforfeiture of a share (Vladimir)
обращение в свою собственностьappropriation
обращение в собственностьappropriation (Alexander Matytsin)
общая долевая собственностьjoint shared property (This may not be an "official" English term, but 'tenancy in common" does not suit as it implies UNDIVIDED interest, whereas общая долевая собственность – per Russian law – is divided into shares (e.g. 1/3 held by one owner and 2/3 by another). Ivan Gesse)
общая долевая собственностьtenancy in common (брит. (как юристу мне понятно, где ошибается Иван Гессе, а вам? – a shared tenancy in which each holder has a distinct, separately transferable interest (NOED); A type of joint ownership that allows a person to sell his share or leave it in a will without the consent of the other owners. If a person dies without a will, his share goes to his heirs, not to the other owners. The 'Lectric Law Library; Tenancy in common is the default form of concurrent estate[where?], in which each owner, referred to as a tenant in common, is regarded by the law as owning separate and distinct shares of the same property. By default, all co-owners own equal shares, but their interests may differ in size. The assets of a joint commercial partnership might be held as a tenancy in common. wiki translatorscafe.com Alexander Demidov)
общая долевая собственностьshared ownership (to find out more about Shared Ownership in your area visit .homebuy.сo.uk ... OLGA P.)
общая долевая собственностьjoint shared ownership (This may not be an "official" English term, but 'tenancy in common" does not suit as it implies UNDIVIDED interest, whereas общая долевая собственность – per Russian law – is divided into shares (e.g. 1/3 held by one owner and 2/3 by another). Ivan Gesse)
общая долевая собственностьtenancy in common (брит. – a shared tenancy in which each holder has a distinct, separately transferable interest (NOED); A type of joint ownership that allows a person to sell his share or leave it in a will without the consent of the other owners. If a person dies without a will, his share goes to his heirs, not to the other owners. The 'Lectric Law Library; Tenancy in common is the default form of concurrent estate[where?], in which each owner, referred to as a tenant in common, is regarded by the law as owning separate and distinct shares of the same property. By default, all co-owners own equal shares, but their interests may differ in size. The assets of a joint commercial partnership might be held as a tenancy in common. wiki translatorscafe.com Leonid Dzhepko)
общая собственностьownership in common
общая собственностьres communes (лат. язык Leonid Dzhepko)
общая собственностьcommon property
общая собственностьconcurrent estate (ershova.marina)
общая собственностьcotenancy (ershova.marina)
общая собственность супруговmatrimonial property
общая собственность супруговmarital assets (uslegal.com Anerka)
общая собственность супруговconjugal property
общая совместная собственностьjoint tenancy (karnup)
общее владение на праве собственностиtenancy in common
общественная собственностьcommunal ownership (Andrey Truhachev)
общественная собственностьsocial ownership
Общество права интеллектуальной собственностиIntellectual Law Society (Leonid Dzhepko)
Общество практикующих управляющих доверительной собственностью и наследственным имуществомSociety for Trusts and Estate Practitioners (Великобритания; STEP vertepa)
общинная собственностьcommunity property
общинная собственностьcommunal property
оговорка о сохранении права собственностиclause of reservation of title
оговорка о сохранении права собственностиReservation of Title clause (mazurov)
оговорка об удержании права собственностиtitle retention clause (Wellenbrecher)
ограничение права распоряжения собственностьюentailment (в отношении установления порядка её наследования и отчуждения)
ограничение права собственностиrestriction on the right of property
ограничение права собственностиrestriction on the right of ownership
окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имуществоabsolute delivery of deed
организованный преступный захват собственности денег другого лицаracketeering
освобождение собственности из под арестаrelease of property from the distraint (kondorsky)
основанный на праве собственностиfreehold
оспаривание права собственностиcontestation over the ownership (Самурай)
осуществление права собственностиenjoyment of property
осуществление права собственностиeffectuation of right of ownership
отзывная передача собственностиrevocable transfer (Право международной торговли On-Line)
отказ от права собственностиwaiver of ownership (to enforce its legal ownership of IPR from its employees, then a Court may decide there was implied waiver of ownership by the employer that ... Alexander Demidov)
отказ от права собственностиabandonment of ownership
отказаться от права собственностиsurrender legal title (Ремедиос_П)
отказываться от права собственностиwaive ownership (of=на Alexander Demidov)
отказываться от права собственности наsurrender legal title (Ремедиос_П)
отмена частной собственностиabolition of private ownership
отменить или отсрочить вступление в действие отношений доверительной собственностиset aside a trust (алешаBG)
отношения по управлению доверительной собственностьюfiduciary relationship (Alex_Odeychuk)
отчуждать в собственностьtransfer ownership (Alexander Demidov)
отчуждать земельную собственность по праву мёртвой рукиamortize
отчуждение арестованной собственностиalienation of property under execution (13.05)
отчуждение земельной собственности по "праву мёртвой руки"amortizement
отчуждение земельной собственности по "праву мёртвой руки"admortization
отчуждение земельной собственности по "праву мёртвой руки"amortization
отчуждение собственностиsequestration
отчуждение собственностиalienation of property (Eugenia Shevchenko)
отчуждение собственностиtransfer of property
отчуждение собственности в связи со смертьюdisposition mortis causa (13.05)
оформить в собственностьregister under the ownership (of someoned wandervoegel)
оформить право собственностиtake ownership (Alexander Demidov)
оформить право собственностиregister ownership (Coroner_xd)
оформленный на праве собственностиfreehold (Alexander Demidov)
охрана прав интеллектуальной собственностиIP protection (Leonid Dzhepko)
оценочная собственностьassessed property
перевод собственности в доверительный фонд по завещаниюpour-ower (Право международной торговли On-Line)
передавать в доверительную собственностьtransfer in trust (Alex_Odeychuk)
передавать в собственностьsign over (to sign an official document that gives your property or legal rights to someone else sign something – over to When he became ill, he signed his property in France over to his son. LDOCE Alexander Demidov)
передавать в собственность товарtransfer ownership of goods (Andrey Truhachev)
передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторовmake an assignment for the benefit of creditors ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina)
передавать право собственностиgrant
передавать право собственностиmancipate
передавать право собственности на предмет ипотекиtransfer title to the mortgaged property (напр., ... to the mortgagee – ... ипотекодержателю Alex_Odeychuk)
передавать что-либо в собственностьbring something into the property (Alexander Matytsin)
передать в собственностьhand over (to Andrey Truhachev)
передать в собственностьtransfer to the possession (of Andrey Truhachev)
передать в собственностьtransfer title (Leonid Dzhepko)
передать в собственностьtransfer into ownership (Leonid Dzhepko)
передать акции в собственность покупателюtransfer the shares into the ownership of the Purchaser (NaNa*)
передать в собственность товарtransfer ownership of goods (Andrey Truhachev)
передать имущество в доверительную собственность для расчётов с кредиторамиmake an assignment for the benefit of creditors (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
передать право собственностиtransfer the property in (uncitral.org Tayafenix)
передать право собственностиpass title of something to (someone elchernykh)
передача в собственность или управление муниципалитетаmunicipalization
передача в собственность муниципалитетаmunicipalization
передача и регистрация права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимостиresidential and commercial conveyancing and registration (Alex_Odeychuk)
передача прав собственности на землюtransfer of land (договорное право Anile)
передача права собственностиconveyance of property
передача права собственностиgrant
передача права собственностиgranting
передача права собственности на недвижимостьconveyance of real estate
передача права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимостиresidential and commercial conveyancing (Alex_Odeychuk)
передача права собственности по индийскому правуtransfer of property act of Indian legal domain (Alex_Odeychuk)
передача собственностиtransfer of the property (vleonilh)
передача собственности "по факту"transfer of property on an "as is, where is" basis (larisa_kisa)
передаётся в собственность и владениеhave and to hold (в документах о передаче имущества)
переход заложенной недвижимости в собственность залогодержателяforeclosure
переход прав собственностиtransfer (Alexander Matytsin)
переход права на собственность, зафиксированного в документе, с переходом документаreification (Право международной торговли On-Line)
переход права собственностиtransmission of title (по смерти, в порядке правопреемства и т.п. baletnica)
Переход права собственности и рискаTransfer of Title and Risk (leaskmay)
переход права собственности на активы компанииbusiness transition (при сделках слияния, поглощения и т. п. sankozh)
переход права собственности на недвижимое имуществоreal estate title transfer (Alexander Demidov)
переход права собственности на недвижимое имуществоproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
переход права собственности на недвижимостьproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
переход права собственности на неоплаченные акции к эмитентуforfeiture (изъятие неоплаченных акций эмитентом) Название статьи в оффшорных уставах // Forfeiture is when a shareholder fails to tender what is known as call money to the issuer within the time frame allowed, and the shares are forfeited (taken back) by the issuing company. Any portion of money paid for the shares will be retained by the issuing company. // Сравни: В случае неполной оплаты акций в течение срока, установленного абзацем первым, право собственности на акции, цена размещения которых соответствует неоплаченной сумме, переходит к обществу. Договором о создании общества может быть предусмотрено взыскание неустойки (штрафа, пени) за неисполнение обязанности по оплате акций. (ст. 34 закона РФ "Об акционерных обществах") 4uzhoj)
переход права собственности на объект недвижимостиproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
подразумеваемая доверительная собственностьinvoluntary trust
подразумеваемая доверительная собственностьimplied trust
подразумеваемая доверительная собственность, устанавливаемая на незаконно приобретённое имуществоconstructive trust ex delicto (Право международной торговли On-Line)
подразумеваемая собственностьconstructive trust (Право международной торговли On-Line)
получить свидетельство о праве собственности на недвижимостьget the title deed to property (CNN Alex_Odeychuk)
пользование правом собственностиenjoyment of property
пользование собственностью для личной выгодыbeneficial use
пользоваться имуществом, находящимся в собственности другого лицаuse under owner
пользующийся собственностью для извлечения выгодыbeneficial
помешать окончательному оформлению документов о праве собственностиtie up property closings
помещения в полной собственностиfreehold premises (Leonid Dzhepko)
порок права собственностиdefect in the title (yo)
порок права собственности наdeficiency in title to (Leonid Dzhepko)
порядок осуществления права собственностиprocedure for the exercise of the right of ownership (Civil Code of RF Tayafenix)
потеря собственностиloss of property (vleonilh)
права на индустриальную собственностьindustrial ownership rights (патенты, лицензии, промышленные образцы, товарные знаки Федор)
права на интеллектуальную собственность, связанные сintellectual property rights in and to (Andrew052)
права на объекты интеллектуальной собственностиintellectual property rights (Leonid Dzhepko)
права на объекты промышленной собственностиindustrial rights (sankozh)
права на объекты промышленной собственностиindustrial property rights (4uzhoj)
права промышленной собственностиdesign rights (Design right is a sui generis intellectual property right in British law. (wiki) Alexander Demidov)
права собственностиproperty right
права собственности любого родаproprietary rights of any kind (Andrew052)
право государства на принудительное отчуждение частной собственностиeminent domain (the right of a government or its agent to expropriate private property for public use, with payment of compensation wikipedia.org)
право интеллектуальной собственностиincorporeal right
право собственности возникает у покупателя / приобретателяthe title shall pass to the buyer/transferee
право собственности на землюlanded proprietorship (Sergei Aprelikov)
правовые нормы о доверительной собственностиlaw of trusts
представление доказательств наличия права собственности на имуществоdeduction of title (чтобы сдавать в его в аренду; deducing of title: the process by which a person selling a property proves to the buyer that they own it: While buyers can obtain such information direct, it is usual for the seller to provide it under a process known as deducing title (from lawinsider)) Moonranger)
предусмотренное законом право залога, принадлежащее работнику в обеспечение оплаты труда и материалов, затраченных на ремонт и содержание собственностиmechanic's lien (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
предшествующая интеллектуальная собственностьbackground IPR (kotechek)
преступление против личной собственностиcrime against personal ownership
преступление против собственностиoffence against the property
преступление против собственностиproperty offence
преступление против собственностиcrime against property
преступление против социалистической собственностиcrime against socialist ownership
преступления против собственностиoffenses against property
претендент на авторское, издательское право или право литературной собственностиcopyright claimant
претендент на авторское, издательское право литературной собственностиcopyright claimant
претендент на право литературной собственностиcopyright claimant
прецедентное право по вопросам промышленной собственностиindustrial property case law
прижизненная передача собственностиintention transfer (Право международной торговли On-Line)
признаки право собственностиattributes of ownership (Alexander Matytsin)
признание права собственностиdeclaration of proprietary rights (Самурай)
признание права собственностиdeclaration of ownership (Самурай)
признание права собственностиdeclaration of title (to ... – на ... ; напр., на земельный участок, объект жилой недвижимости и т.п. Alex_Odeychuk)
признание права собственности на землюdeclaration of title to land (Alex_Odeychuk)
признание права собственности на предмет ипотекиdeclaration of title to the mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
признание права собственности на реконструированное зданиеdeclaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk)
признать право собственностиdeclare the proprietary right (Самурай)
признать право собственностиdeclare the ownership (Самурай)
Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядкеnonpossessory (/legal-translation mazurov)
примыкающая собственностьadjacent property
принадлежащий на праве собственностиowned (Евгений Тамарченко)
принадлежащий на праве собственности или на праве арендыowned or leased (Alexander Demidov)
приобрести в собственностьbuy into acquisition (gennier)
приобрести в собственностьbuy (linkin64)
приобрести в собственностьacquire title to (Leonid Dzhepko)
приобрести право собственностиacquire title to something (на что-либо baletnica)
приобрести право собственности по давности владенияusucapt
приобретение земельной собственностиacquisition of real estate (Andrey Truhachev)
приобретение земельной собственностиland acquisition
приобретение недвижимой собственностиpurchase
приобретение права собственностиacquisition of title (Alex_Odeychuk)
приобретение права собственности по давности владенияusucaption
приобретение права собственности по договоруacquisition of right of ownership under contract
продавать товар с гарантией полного права собственности на негоsell the goods with full title guaranty (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko)
промышленная собственностьindustrial property (► LAW a company's patents (= legal rights to their inventions) and trademarks (= legal rights to the names and symbols on their products): "It is important that trade be conducted under conditions of respect for industrial property rights. CBED. As distinguished from military property, any contractor-acquired or government-furnished property, including materials, special tooling, and industrial facilities, furnished or acquired in the performance of a contract or subcontract. Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005. (1) Property designed for or used by companies or persons for manufacturing, warehousing, or assemblage of components. (2) In zoning, environmental, and building codes, the term "industrial property"will be defined within the statutes or codes for the specific purposes of those laws.The phrase may include uses not typically considered industrial and may exclude uses normally considered industrial. The Complete Real Estate Encyclopedia Alexander Demidov)
простая доверительная собственностьsimple trust (установленная без определения её характера)
процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственностиeminent domain proceeding
процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственностиeminent domain proceedings
равный раздел земельной собственности между братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
равный раздел земельной собственности между сыновьями или братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного при отсутствии завещанияgavelkind (в графстве Кент, Англия)
раздельная собственность супруговseparate property (Право международной торговли On-Line)
распылённая модель корпоративной собственностиwidely held corporation model (ВолшебниКК)
реальная собственностьreal property
реальная собственностьphysical property (в противоположность интеллектуальной Vadim Rouminsky)
Регистр ценных бумаг частной собственностиPPSR (Personal Property Securities Register gov.au Nadya_Shainyan)
регистрация права собственностиregistration of title (VictorMashkovtsev)
регистрация права собственностиproperty registration (Амальфия)
регистрация права собственности на недвижимое имуществоreal estate title registration (buraks)
регистрировать право собственностиregister title in a property
Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёйRegister of the State Certificates of Land Ownership and Permanent Use (eveningbat)
реестр прав собственности на недвижимое имуществоReal Property Title Registry (KristinaAnLaz)
реестре прав собственности на недвижимое имуществоRegister of ownership rights to immovable property (LiudmilaLy)
режим доверительной собственности, установленный и контролируемый судомcourt trust
режим раздельной собственности супруговseparate property regime (A matrimonial property regime common in EU countries whereby each spouse owns and administers the property he or she acquired before the marriage and during marriage. One spouse does not have any rights to the other's property. thomsonreuters.com fddhhdot)
режим собственностиownership regime (tania_mouse)
режим собственности супруговmarital property system (fddhhdot)
режим собственности супруговmatrimonial regime (fddhhdot)
режим совместной собственности супруговcommunity property regime (A regime under which all assets acquired by a husband and wife during marriage are jointly owned, except personal goods that are exclusively at the disposition of each of the spouses. fddhhdot)
режим супружеской собственностиmatrimonial regime
родовая собственностьancestral property
с мажоритарной долей государственной собственности в уставном капиталеmajority state-owned (Alex_Odeychuk)
с миноритарной долей государственной собственности в уставном капиталеminority state-owned (Alex_Odeychuk)
свидетельство о государственной регистрации права собственности на землюofficial Land Registry Title Deed (landregistrydeeds.co.uk OLGA P.)
свидетельство о праве собственностиcertificate of title (BlueEyedLady)
свидетельство о праве собственностиtitle deed (a legal deed or document constituting evidence of a right, especially to ownership of property. NOED Alexander Demidov)
свидетельство о праве собственностиtitle certificate (Alex_Odeychuk)
свидетельство о праве собственности на акцииscrip certificate
свидетельство о праве собственности на акцииscrip
свидетельство о праве собственности на долю в уставном капиталеInterest Certificate (rin.ru Vladmir)
свидетельство о праве собственности на жильёresidential property ownership certificate (Asfodel)
свидетельство о праве собственности на землюtransfer certificate of title (E. Mancheva)
свидетельство о праве собственности на землюcertificate of land title (Для справки: pagibigfinancing.com E. Mancheva)
свидетельство о праве собственности на землюland ownership certificate (Vladimir Shevchuk)
свидетельство о праве собственности на судноship ownership certificate (Alexander Demidov)
свидетельство о регистрации права собственностиdeed (yalool)
свидетельство о регистрации права собственностиcertificate of title (Alex_Odeychuk)
свободная собственностьfranc-fee (Право международной торговли On-Line)
свободный от дефектов права собственностиfree from equities (aldrignedigen)
сельскохозяйственная собственностьagricultural property
семейная доверительная собственностьfamily trust
семейная собственность, переходящая по наследству по мужской линииstrict settlement
система единого режима супружеской собственности для движимости и недвижимостиunity system
система раздельных режимов супружеской собственности для движимости и недвижимостиscission
система раздельных режимов супружеской собственности для движимости и недвижимостиscission system (Право международной торговли On-Line)
система собственностиownership system (Alex_Odeychuk)
смежные права интеллектуальной собственностиassociated intellectual property rights (Kovrigin)
собственность в вещахcorporeal property
собственность в равных доляхownership in equal shares (Sergey.Cherednichenko)
собственность в широком смысле словаgeneral property (любое право имущественного содержания и исключительные права)
собственность, выраженная в правахincorporeal property
собственность законного происхожденияlicit property
собственность и владениеdominion
собственность иностранных юридических лицproperty of foreign legal entities (Ker-online)
собственность местных органов властиcommunal ownership (Andrey Truhachev)
собственность местных органов властиcommunal property
собственность на движимое имуществоproperty in movable things
собственность на движимость, движимая собственностьproperty in movable things (Право международной торговли On-Line)
собственность на землюland ownership
собственность на имуществоownership of property
собственность на материальную вещьdemesne as of fee
собственность на отдельную квартиру в многоквартирном домеcondominium
собственность на предметы культурыcultural property
собственность, не облагаемая налогомexempt property (Право международной торговли On-Line)
собственность незаконного происхожденияillicit property
собственность по отцовской линииpaternal property (Право международной торговли On-Line)
собственность, подвергшаяся берглэриburglarized property
собственность, приносящая доходcommercial property (Право международной торговли On-Line)
собственность, приобретённая давностью пользованияusucaption
собственность, составляющая фондtrust res (Право международной торговли On-Line)
собственность, существующая с незапамятных времёнancient messuage
собственность юридического лицаcorporate ownership
согласно определению, приведенному в акте учреждения доверительной собственностиas defined in the Trust Deed (Konstantin 1966)
солидарная собственностьjoint responsibility (Право международной торговли On-Line)
составляющий собственностьproprietary
сохранение за собой права собственностиretention of title (Alexander Matytsin)
сохраняет право собственности наretains title to (The owner retains title to the products until they are sold. – Владелец сохраняет за собой право собственности на продукцию до момента её продажи. smblsl)
спланированное противоправное лишение собственностиlarceny (Embezzlement differs from larceny, because larceny requires the trespassory taking of property with the intent to deprive the owner of the property. Fesenko)
спор о праве собственностиproperty dispute
спорное право собственностиdoubtful title
справка о переходе права собственностиbill of sale (Alexander Matytsin)
сращивание власти и собственностиmerger of power and property (grafleonov)
Срок исковой давности для установления права собственностиPeriod of limitation for title to be deduced (Moonranger)
статус доверительной собственности, предусматривающий гарантии против расточительности бенефициарияspendthrift trust
статья договора, ограничивающая пользование собственностью в виде отдельного дома-виллыrestrictive covenant on a villa
страхование права собственностиtitle insurance (Евгений Челядник)
субъект "выжидательного" права собственностиremainderman
суверенное право на национализацию частной собственностиeminent domain (в общественного пользования за справедливую компенсацию Alex_Odeychuk)
судопроизводство по иску о неправомерности принудительного отчуждения государством частной собственностиeminent domain proceedings
таможенный реестр объектов интеллектуальной собственностиCustoms Register of Intellectual Properties (Igor Kondrashkin)
4 типа преступлений против личности-murder, sexual assault, robbery, aggravated assault, и 4-против собственности-burglary, larceny, car theft, arsonCrime Index (ОРТатьяна)
титул, основанный на безусловном праве собственностиtitle in fee-simple
то, что имеет характер недвижимой собственностиrealty
то, что имеет характер недвижимой собственностиreality
товарные знаки и торговые наименования, могущие быть предметом собственностиmarks and names subject to ownership (предметом исключительного права)
требование о признании права собственности на землюclaim for declaration of title to land (Alex_Odeychuk)
требования к структуре собственностиownership rules (Reuters Alex_Odeychuk)
удержание права собственностиtitle retention (VictorMashkovtsev)
удержание права собственностиretention of title (Право международной торговли On-Line)
условие лизингового соглашения, согласно которому арендатор освобождается от уплаты арендной платы в случае наступления непреодолимых обстоятельств, препятствующих вступлению в пользование собственностьюabatement clause (Lena Nolte)
условная собственностьqualified property (права зависимого держателя в отношении находящейся у него вещи)
условное выжидательное право собственностиcontingent remainder in fee
учредитель доверительной собственностиtruster
учредитель доверительной собственностиsettlement of trust (Право международной торговли On-Line)
учредитель доверительной собственностиsettler of trust
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов всем кредиторамassignment for benefit of creditors
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов всем кредиторамgeneral assignment
Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакамFederal Service for Intellectual Property, Patents and Trademarks (РФ – АД Leonid Dzhepko)
Федеральная служба России по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакамFederal Service of Intellectual Property (Анна Ф)
федеральная собственностьfederal ownership (ptraci)
Федеральный институт промышленной собственностиFederal Institute of Industrial Property (fips.ru Denis Lebedev)
Федеральный институт промышленной собственностиFederal Institute for Industrial Property (ФИПС fips.ru Leonid Dzhepko)
федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственностиFederal Executive Authority on Intellectual Property (ФИПС Fedin)
фирменное наименование продукта, являющееся собственностью фирмыproprietary name
фирменное наименование товара, являющееся собственностью фирмыproprietary name
характер собственностиtype of ownership (по отношению к организации thefame7)
цепочка перехода права собственности на акции в прошломchain of past title transfers of shares (Leonid Dzhepko)
частная собственность на контрольный пакет акцийmajority private ownership (Havva)
частное владение собственностьюprivate ownership
штат, признающий общую совместную собственность супруговcommunity property state (в США) goo.gl/emMDuK colombine)
юридическая чистота права собственности на акцииgood title to the shares (Leonid Dzhepko)
юридические лица со сложной и непрозрачной структурой собственностиcomplex and opaque legal entities (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk)
юридическое лицо со сложной структурой собственностиcomplex structure (имеет три и более уровня вложенности владения долями в уставном капитале юридического лица; англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk)
юрист, специализирующийся на праве интеллектуальной собственностиintellectual property law practitioner (Alex_Odeychuk)
являться исключительной собственностьюbe exclusively and solely owned by (4uzhoj)
являться исключительной собственностьюbe solely owned by (согласно договору: shall be solely owned by – являются исключительной собственностью ART Vancouver)
являться исключительной собственностьюbelong exclusively (to (person or company) – кому-л.: such payments shall thereupon belong exclusively to ABC – перейдут в исключительную собственность ABC ART Vancouver)
являться общегосударственной собственностьюbe owned by the state as a whole (Украина. В отличие от собственности административно-территориальных единиц // Е. Тамарченко, 18.12.2012 Евгений Тамарченко)
Showing first 500 phrases