Russian | French |
акт насилия со стороны супруга | violence conjugale (vleonilh) |
акционерное общество, созданное соответствии со швейцарским законодательством | société anonyme de droit suisse (Acruxia) |
аренда, соединённая со срочным правом собственности | bail à domaine congéable |
аренда, соединённая со срочным правом собственности | bail à convenant |
арендная плата при аренде, соединённой со срочным правом собственности | rente convenancière |
в соответствии со статьей | au visa de l'article (TaniaTs) |
в соответствии со статьёй... | aux termes de l'article... |
в соответствии со статьёй | au titre de l'article |
выписка со счета | arrêté de compte (ROGER YOUNG) |
заявление о производстве расчётов путём списания средств со счёта | demande de prélèvement (делается дебитором по постоянным платежам, напр., за коммунальные услуги vleonilh) |
кандидаты на принятие во французское гражданство в связи со вступлением в брак или в порядке натурализации | candidats à l'acquisition de la nationalité française par mariage ou par naturalisation |
НЕДВИЖИМОСТЬ существует со всеми присущими ей правами, без каких-л. исключений или оговорок. | Tel que le BIEN existe, avec tous droits y attachés, sans aucune exception ni réserve. (Olga A) |
несчастный случай на производстве со смертельным исходом | accident mortel du travail (vleonilh) |
нормативный документ, принятый в соответствии со Статьёй XIV | instrument relevant de l'Article XIV |
общаться со своим адвокатом | conférer avec son avocat (vleonilh) |
орган, созданный в соответствии со Статьёй VI | organisme créé en vertu des dispositions de l'article VI |
осуществлять снятие средств со счета | effectuer le retrait de fonds du compte (ROGER YOUNG) |
потребитель со средним доходом | consommateur à revenu moyen (ROGER YOUNG) |
Правила выдачи сведений и документов, а также получения различных пошлин со стороны кантонального отдела по делам народонаселения и коммун | Règlement relatif à la délivrance de renseignements et de documents, ainsi qu'à la perception de diverses taxes, par l'office cantonal de la population et les communes |
право получать доход со своей собственности | fructus |
преступление со сложным составом | infraction complexe |
преступление со сложным составом | délit complexe (vleonilh) |
принудительное списывание банком средств со счёта клиента, не оплатившего выданный им и учтённый банком вексель | contre-passation d'effets impayés (vleonilh) |
проживающий, в соответствии со своими полномочиями, по указанному адресу | domicilié ès-qualité (Voledemar) |
происшествие со смертельным исходом | accident mortel (vleonilh) |
пуля со свинцовой рубашкой | balle chemisée (vleonilh) |
пуля со стальным сердечником | balle à noyau d'acier (vleonilh) |
сбор, взимаемый со сделок об отчуждении | impôt sur la mutation (katia_ru) |
скидка со страховых платежей, предоставляемая при страховании одного объекта от нескольких рисков | rabais de pluralité |
снимать со вклада | prélever sur le dépôt (vleonilh) |
со всеми правами, предоставленными истцу | en jouissant de tous les droits du demandeur (NaNa*) |
со всеми службами и пристройками | avec ses aisances et dépendances (при отчуждении недвижимости vleonilh) |
со дня ... | à dater de (vleonilh) |
преобразовать со дня вступления в силу | transformer à la date d'entrée en vigueur (NaNa*) |
со дня подачи заявки | à compter de la demande (vleonilh) |
со дня предъявления иска | à compter de la demande (vleonilh) |
со склада продавца | ex magasin pris (о поставке) |
со склада продавца | au magasin (о поставке) |
со склада продавца | pris à l`entrepôt (о поставке) |
со слов | au dire de (Morning93) |
со слов | d'après (Morning93) |
со сроком действия | avec validité (ROGER YOUNG) |
со ссылкой на | en référence au (ROGER YOUNG) |
со стороны | du côté de (Morning93) |
списывать со счёта | débiter le compte |
страхование на случай смерти, по которому предоставляется скидка со страховых взносов лицам, обязавшимся не употреблять спиртных напитков | assurance des abstinents (vleonilh) |
таможня со специальными функциями | bureau à compétence limitée (обслуживающая перемещение через границу между пограничными районами, туризм и транзитные операции vleonilh) |
увольнение со службы военнослужащего | réforme d'un militaire |
увольнять со службы | réformer (военнослужащего) |
условие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товарищества | clause d'intérêts fixes (vleonilh) |
условие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товарищества | clause d'intérêts fixes |
юрист со средним юридическим образованием | bachelier en droit (РФ vleonilh) |