DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing снятие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безотзывное разрешение по заявлению на экспорт и на снятие с регистрационного учётаthe Irrevocable De-Registration and Export Request Authorisation (Александр Стерляжников)
в случае снятия / удаления недействителенinvalid if removed (имхо)
Договор о прекращении договора залога и снятии залогаAgreement on Termination of the Pledge Agreement and on Release of the Pledge (Leonid Dzhepko)
документ о снятии обременения ипотекойrelease of mortgage document (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
залог и снятие с учёта транспортных средств КомпанииPledge and striking off the register of the Company's vehicles (один из пунктов доверенности Serge1985)
консультирование с целью снятия стрессовых нагрузокstress counselling
лицо, назначенное для снятия свидетельских показанийexaminer (судом)
лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показанийexaminer
ордер о негласном наблюдении и снятии информации с технических каналов связи согласно Закону США "О надзоре за иностранными разведками"FISA surveillance warrant (New York Times Alex_Odeychuk)
освобождение или снятие с работыlaying off (гл. обр. временно)
отчёт лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показанийexaminers' report
погашение или снятие судимостиexpunction of record (masizonenko)
погашение или снятие судимостиerasure of record (masizonenko)
погашение или снятие судимостиexpungement (eugenealper)
протокол снятия следов ногrecord of footprint
процесс снятия обремененийlien release process (в банке, с залогового имущества; англ. оборот используется в США Alex_Odeychuk)
реабилитировать со снятием всех обвиненийrehabilitate with the formulation "cleared of all charges" (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
решение палаты представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с постаimpeachment (импичмент)
снятие арестаrelease from attachment
снятие виныexculpation
снятие денег со счётаwithdrawal of money
снятие залогаrelease from pledge (Kovrigin)
снятие запрета на выезд за границуlift of a travel ban (ЕСПЧ Татьяна Калинскова)
снятие запрещенияreplevy
снятие запрещенияreplevin
снятие запрещенияplevin
снятие или выслушивание свидетельских показанийtaking of evidence
снятие корпоративной вуалиveil piercing (в корпоративном праве degreez)
снятие корпоративной вуалиpiercing corporate veil (Leonid Dzhepko)
снятие обвиненияwithdrawal of a charge
снятие обремененияrelease (в соответствующем контексте molyan)
снятие обременения ипотекойmortgage lien release (англ. оборот используется в США Alex_Odeychuk)
снятие оговоркиwithdrawal of reservations
снятие ограниченийderegulation
снятие показаний под присягойdeposition
снятие показаний под присягойdepo (UniversalLove)
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательстваpretrial deposition
снятие правовых ограниченийremoving legal restrictions
снятие с депозита депонированных ценных бумагwithdrawal of deposited securities (в тексте депозитного соглашения Leonid Dzhepko)
снятие с работыlaying off (гл. обр. временно)
снятие с регистрацииde-registration (Alexander Matytsin)
снятие с регистрационного учётаderegistration (Alexander Matytsin)
снятие с себя обязательстваrelease of obligation (Alexander Matytsin)
снятие с учёта автотранспортного средстваcancellation of motor vehicle registration (Leonid Dzhepko)
снятие с учёта автотранспортного средстваderegistration of a motor vehicle (Leonid Dzhepko)
снятие с храненияrelease from custody (Alexander Matytsin)
снятие свидетельских показанийtaking of evidence
снятие со счётаwithdrawal from an account
снятие судимостиclearance
снятие судимостиexpungement (slitely_mad)
снятие судимостиexpungement of record (slitely_mad)
снятие судимостиexpunging of record of conviction
снятие судимостиexpungement of conviction (New Jersey statutes allow expungement of conviction of many indictable offenses... Alexander Demidov)
снятие условия о необходимостиremoval of the requirement to (Alexander Demidov)
срок, предоставленный для снятия свидетельских показанийprobatory term
требование о снятииtakedown notice (контента magister_)