DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing служебный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор служебного изобретенияemployee inventor
быть не при исполнении служебных обязанностейbe off duty (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
быть при исполнении служебных обязанностейbe on duty (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
в порядке служебного представительстваin commission
в рамках служебных обязанностейwithin the scope of one's employment (sankozh)
выполняя служебные функцииby virtue of office
действие, совершаемое в порядке исполнения служебных обязанностейministerial act
дело о служебном злоупотреблении или преступленииwhite-collar case (Val Voron)
для служебного пользованияrestricted (гриф)
завладение чужим имуществом путём злоупотребления служебным положениемillegal possession by means of abuse of official position by someone else's property (ROGER YOUNG)
злоупотребление служебным положениемjob
злоупотребление служебным положениемself-dealing (/legal-translation.html mazurov)
злоупотребление служебным положениемabuse of rank (mphto)
злоупотребление служебным положениемconflict of interest (Yeldar Azanbayev)
злоупотребление служебным положениемabuse of official position
злоупотреблять служебным положениемabuse a position of authority (Maxim Prokofiev)
издание для служебного пользованияRegistered Publication
исполнение служебных обязанностейperformance of one's official duties
исполнять служебные обязанностиofficiate
использование своего служебного положенияjob
использование служебного положенияappropriation of corporate opportunities (the Employee's appropriation of corporate opportunities for the Employee's direct or indirect benefit – использование Работником своего служебного положения с целью получения прямой или косвенной выгоды ART Vancouver)
использование служебного положения в корыстных или иных личных целяхjobbing
использование служебного положения в корыстных или иных личных целяхjobbery
использование служебного положения в личных целяхjob
исходя из принципа служебной необходимостиon a need-to-know basis (Leonid Dzhepko)
коммерческая и служебная тайнаtrade and business secrets (Alexander Demidov)
кража с использованием служебного положенияstaff theft
кража, совершенная служащим с использованием своего служебного положенияemployee theft
лицо, злоупотребляющее служебным положениемmalfeasant
лицо, совершившее кражу с использованием своего служебного положенияstaff thief
место служебной командировкиplace of secondment (Alexander Demidov)
мешать судебным чиновникам выполнять свои служебные обязанностиdeforce
мошенничество с использованием служебного положенияwhite collar fraud (grafleonov)
нарушение правил хранения служебных документовviolation of rules for custody of official documents
нарушение служебных обязанностейmisconduct in office
находиться не при исполнении служебных обязанностейbe off duty (Alex_Odeychuk)
находящийся при исполнении служебных обязанностейwhile engaged in the performance of official duties (aleko.2006)
не в служебном заседанииat chamber (s)
не находиться при исполнении служебных обязанностейbe off duty (Alex_Odeychuk)
неисполнение служебного долгаnon-user
неиспользование служебного долгаnon-user
оставление поста полицейским в связи с необходимостью немедленно осуществить свои служебные функцииeffective absence
относиться к служебной тайнеbe bound by official secrecy (Andrey Truhachev)
относиться к служебной тайнеbe covered by professional secrecy (Andrey Truhachev)
отстранение от исполнения служебных обязанностейsuspension (the official prohibition of someone from holding their usual post or carrying out their usual role for a particular length of time: the investigation led to the suspension of several officers | [COUNT NOUN] a four-match suspension. NOED Alexander Demidov)
отстранять от исполнения служебных обязанностейsuspend (Alexander Demidov)
отчёт об исполнении служебного заданияmission report (Alexander Demidov)
политика в отношении совершения служебных разоблаченийpolicy on reporting suspected malfeasance (Alex Lilo)
политика в отношении совершения служебных разоблаченийpolicy on reporting suspected misconduct or malfeasance (Alex Lilo)
политика в отношении совершения служебных разоблаченийwhistleblowing policy (Alex Lilo)
политика в отношении совершения служебных разоблаченийpolicy on reporting suspected misconduct (Alex Lilo)
политика о защите лиц, совершающих служебные разоблаченияwhistleblower protection policy (Alex Lilo)
полицейский при исполнении служебных обязанностейon-duty policeman
попасть под служебное расследование по подозрению в грубом нарушении дисциплиныbe placed under formal investigation for suspected serious disciplinary violation (Time Alex_Odeychuk)
право нанимателя на служебное изобретение работникаshop right
право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайнуgovernmental privilege
право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайнуGovernment's privilege
превышение служебных полномочийabuse of power (andrew_egroups)
при исполнении служебных обязанностейin live of duty
при исполнении служебных обязанностейin the scope of employment (при судебном разбирательстве происшествия felog)
при исполнении служебных обязанностейunder orders
при исполнении служебных обязанностейin duty status
присвоение, растрата имущества или завладение им путём злоупотребления служебным положениемembezzlement (в терминологи УК Украины 4uzhoj)
произведение, созданное правительственным служащим в порядке выполнения своих служебных обязанностейwork of the United States (США)
с использованием своего служебного положенияexercising the powers vested in him by virtue of his office (formal legal lenguage D Cassidy)
с использованием служебного положенияusing his official position (CNN Alex_Odeychuk)
служебная визаbusiness visa
служебная деятельностьofficial activities
служебная деятельностьemployment activity
служебная должностьservice job
служебная информацияfor internal use only (lawput)
служебная карьераofficial career
служебная командировкаofficial business trip
служебная компетенцияofficial competence
служебная необходимостьneed to know (в доступе к информации whiteweber)
служебная обязанностьministerial duty
служебная обязанностьofficial responsibility
служебная обязанностьofficial duty
служебная обязанность или функцияministerial duty
служебная ответственностьofficial liability
служебная тайнаofficial secrecy
служебная тайнаoperating secret (Vadim Rouminsky)
служебная тайнаofficial secret
служебная функцияministerial duty
служебная халатностьdereliction of duty (Alex_Odeychuk)
служебная халатностьneglect of duty (breach of a duty (negligence, nonperformance, carelessness, neglect – failure to act with the prudence that a reasonable person would exercise under the same circumstances) 4uzhoj)
служебная характеристикаcharacter certificate
служебное действиеministerial act
служебное делоofficial business
служебное делоmatter of official concern
служебное деяниеmalfeasance in office (не уверен, что перевод удачный, но пока ничего лучшего не нашел 4uzhoj)
служебное жильёcorporate housing (Alexander Demidov)
служебное заданиеmission statement (Alexander Demidov)
служебное заданиеmission (Alexander Demidov)
служебное задание и отчёт о его исполненииmission statement and report (Alexander Demidov)
служебное злоупотреблениеmismanagement (Право международной торговли On-Line)
служебное злоупотреблениеprevarication
служебное изобретениеemployee's invention
служебное изобретениеemployee's common invention
служебное изобретениеservice invention
служебное положенofficial position (CNN, США)
служебное положениеofficial position (CNN Alex_Odeychuk)
служебное пользованиеadministrative use
служебное помещениеoffice (Alexander Demidov)
служебное помещение нунцияnunciature
служебное произведениеwork made for hire (A work made for hire (sometimes abbreviated as work for hire or WFH) is an exception to the general rule that the person who actually creates a work is the legally recognized author of that work. According to copyright law in the United States and certain other copyright jurisdictions, if a work is "made for hire", the employerЧnot the employeeЧis considered the legal author. In some countries, this is known as corporate authorship. The incorporated entity serving as an employer may be a corporation or other legal entity, an organization, or an individual. States that are party to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works recognize separately copyrights and moral rights. Moral rights include the right of the actual creators to publicly identify themselves as such, and to maintain the integrity of their work. wiki Alexander Demidov)
служебное расследованиеinternal investigation (CNN Alex_Odeychuk)
служебное удостоверениеservice certificate
служебные ведомостиofficial gazette (автоперевод названия в бывших республиках Югославии Nyufi)
служебные обязанностиline of duty
служебные обязанностиministerial functions
служебные функциональные обязанностиqualifying services (Andy)
служебные обязанностиemployment duties
служебные обязательстваofficial duties (Johnny Bravo)
служебные отметки регистратораservice remarks of the registrar (Semolina)
служебные произведенияworks made for hire (данный термин применяется в законе об авторском праве и смежных правах Республики Казахстан kazpatent.kz Dimash)
служебные результаты интеллектуальной деятельностиwork-related results of intellectual activity ( ,  ГОСТ Р 56823-2015 Интеллектуальная собственность. Служебные результаты интеллектуальной деятельности cntd.ru vgsankov)
служебные результаты интеллектуальной деятельностиworks for hire (Kovrigin)
служебные функцииofficial functions
служебный автомобильcompany car (Leonid Dzhepko)
служебный наделservice allotment (земельный)
служебный паспортservice passport (That agreement [visa facilitation agreement], which would introduce long-term, multiple-entry visas for visiting businessmen, journalists and NGO workers, has been up in the air due to a spat over so-called service passport holders. TMT Alexander Demidov)
служебный паспортofficial passport (Marina Romanova)
служебный подлогforgery in office (ROGER YOUNG)
служебный проступокprofessional misconduct (Andrey Truhachev)
служебный проступокofficial misconduct (I. Havkin)
служебный проступокofficial misdemeanour (I. Havkin)
служебный проступокprevarication
служебный регламентservice regulations
служебный следовательin-house investigator (Taras)
служебный характерofficial character
совершать служебные проступкиprevaricate
составлять служебную тайнуbe bound by official secrecy (Andrey Truhachev)
составлять служебную тайнуbe covered by professional secrecy (Andrey Truhachev)
Страница предназначена для размещения служебных отметокthis page is reserved for official observations (Yevgeniia)
судья при исполнении служебных обязанностейsitting judge
установленные нормы служебной деятельностиRequired Standard of Performance (I.Jaya)
федеральная служебная системаfederal judiciary
халатное отношение к служебным обязанностямdereliction of duty (a failure or refusal to perform assigned duties Val_Ships)
часы служебных занятийbusiness hour
часы служебных занятийoffice hours
часы служебных занятийhours of service
чиновник при исполнении своих служебных обязанностейoperating officer
'экс – официо', выполняя служебные функцииby virtue of office
являться служебной тайнойbe bound by official secrecy (Andrey Truhachev)
являться служебной тайнойbe covered by professional secrecy (Andrey Truhachev)