DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing связь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобильные связиroad traffic (Alexander Demidov)
акционер, с которым потеряна связьlost shareholder (Leonid Dzhepko)
анализ причинно-следственной связи и факторов уязвимостиcausal and vulnerability analysis
арест в связи с нарушением федерального уголовного законодательстваarrest for federal crime
арест в связи с совершением "индексного"part 1 arrest (тяжкого) преступления (указанного в части 1 раздела об арестах "Единых отчётов о преступности" ФБР)
арест в связи с совершением "индексного" тяжкого преступленияpart 1 arrest (указанного в части 1 раздела об арестах "Единых отчётов о преступности" ФБР)
арест в связи с совершением крупного преступленияmajor arrest
арест в связи с совершением преступленияcriminal arrest
арестовать в связи с нарушением местного нормативного актаarrest locally
арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта или уголовного кодекса штатаarrest locally
арестовать в связи с нарушением уголовного кодекса штатаarrest locally
арестовать в связи с нарушением федерального законодательстваarrest federally (уголовного)
аудиенция в связи с отъездомaudience of leave
аудиенция в связи с отъездомfarewell audience
быть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в судhave been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sue (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
в порядке обеспечения или в связи с оформлением обеспеченияby way of security or in connection with the taking of security (или обеспечительных прав proz.com Samura88)
в результате или в связи сarising out of or in connection with (V.Lomaev)
в результате или в связи сas a result of or connected with (убытки, которые могут быть понесены в результате или в связи с эксплуатацией ВС Andrew052)
в связиthereon (с чем-либо)
в связи сarising out of (в контексте 4uzhoj)
в связи сon grounds of (в случае обжалования решения и т.п. Alexander Demidov)
в связи с волеизъявлением покупателяin order to give effect to the Purchaser's preference
в связи с вышеизложеннымin connection therewith (в тексте договора Leonid Dzhepko)
в связи с вышеизложеннымin view of the aforesaid (Alex_Odeychuk)
в связи с вышеуказаннымin the premises (в тексте судебного документа Leonid Dzhepko)
в связи с забастовками в отрасли кораблестроенияon grounds of strikes in the business of shipbuilding (Konstantin 1966)
в связи с забастовками в отраслях, напрямую связанных со строительной отрасльюon grounds of strikes in the businesses connected directly with building industry (Konstantin 1966)
в связи с изменениями в законодательствеdue to regulatory changes (Alex_Odeychuk)
в связи с истечением срока полномочийUpon the expiry of the terms of office (MaRRi-01)
в связи с истечением сроков давностиdue to the expiration of the statute of limitations (Alexander Demidov)
в связи с нарушениями процессуального праваdue to procedural irregularities (Alex_Odeychuk)
в связи с необходимостью соблюдать обязанности по сохранению конфиденциальности и неприкосновенности частной жизниdue to privacy and confidentiality concerns (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
в связи с непредвиденными или форс-мажорными обстоятельствамиon grounds of unanticipated or force-majeure circumstances (Konstantin 1966)
в связи с несоответствием Десятой поправке к Конституции США признать федеральный закон неконституционным частичноinvalidate a portion of a federal law for violating the Tenth Amendment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
в связи с ошибкамиon grounds of errors (Konstantin 1966)
в связи с переименованием переподчинением адресных объектовin connection with the renaming resubordination of the address objects (Konstantin 1966)
в связи с продолжающимся следствием по уголовным деламbecause of ongoing criminal investigations (Bloomberg Alex_Odeychuk)
в связи с продолжением судебного рассмотрения гражданского делаbecause the litigation remains pending (Alex_Odeychuk)
в связи с Проектом и или в рамках Проектаin connection with and/or arising out of the Project (Andy)
в связи с процессуальными нарушениямиdue to procedural irregularities (Alex_Odeychuk)
в связи с тем, чтоwhereas (Whereas the plaintiff made a motion to compel the production of certain documents, and whereas the court has held a hearing on the motion and is fully advised on the matter, now therefore it is hereby ordered that the motion to compel the production of the documents requested is hereby denied – В связи с тем, что истец выступил с ходатайством о предоставлении копий документов относящихся к делу, и, в связи с тем, что разбирательство в рамках данного ходатайста состоялось и все обстоятельтсва по данному вопросу приняты в расчет, суд решил отклонить ходатайство о предоставлении копий документов по текущему делу thefreedictionary.com jodrey)
в связи с увеличением порученных работon grounds of aggravating of commissioned works (Konstantin 1966)
в связи с упразднениемbecause of abolition (государственного органа; of a state agency Leonid Dzhepko)
в связи с утратойdue to loss (Andrey Truhachev)
в связи с утратойfor loss (Andrey Truhachev)
в связи с учреждениемin respect of the establishment (Konstantin 1966)
в системной связи сread in conjunction with (Alex_Odeychuk)
в системной связи сin conjunction with (Alex_Odeychuk)
в этой связиin respect thereof (vatnik)
взаимовыгодные связиmutually advantageous links
видео-конференц-связьvideo-conferencing (Alexander Demidov)
вне всякой связи со сказанным вышеon an entirely unrelated note (Leonid Dzhepko)
внебрачная связьextra-marital relations
внебрачная связьillicit intercourse
внебрачная связьliaison
внебрачная связьextra-marital relationship
внебрачная связьcriminal connexion
внешнеторговые связиforeign trade links
возникать из настоящего Контракта или в связи с нимarise out of or relating to this Contract (Technical)
возникающий из договора или в связи с нимarising out of or relating to the agreement (On the other hand, the phrase "arising out of or relating to" the contract has been interpreted broadly to encompass virtually all disputes between the contracting parties, including related tort claims. Jenny1801)
возникающий из соглашения или в связи с нимarising out of or relating to the agreement (Jenny1801)
возникновения которых можно обоснованно ожидать в связи сmay reasonably be expected to arise out (Andy)
временная связьtemporary link
все споры либо разногласия, проистекающие из настоящего Договора либо возникающие в связи с его исполнением, урегулируются Сторонами путём переговоровthe Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it
вследствие или в какой-либо связи сarising out of or in any way related to (ART Vancouver)
вследствие или в связи сarising out of or relating to (arising out of or relating to the use of the Services ART Vancouver)
вступление в половую связьcarnal knowledge
вступление в противоестественную половую связьunnatural carnal knowledge (often interpreted as non-heterosexual sex)
вызов в связи с чрезвычайными обстоятельствамиdisturbance call (полиции)
вызов в суд в связи с автотранспортным происшествиемtraffic citation
вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движенияtraffic ticket
вызов в суд в связи с поведением, означающим неуважение к судуcontempt citation
выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услугиpay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service (Konstantin 1966)
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениямиthe States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions
действительная реальная и эффективная связьreal and effective link
Директива о конфиденциальности и электронных средствах связиPrivacy and Electronic Communications Directive (Сайт Роскомнадзора: Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2002/58/ЕС от 12 июля 2002 г.в отношении обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в секторе электронных средств связи (Директива о конфиденциальности и электронных средствах связи)  gov.ru Elina Semykina)
Директива о конфиденциальности и электронных средствах связиe-Privacy Directive (google.com Elina Semykina)
Директива о конфиденциальности и электронных средствах связи, она же ePrivacy DirectivePrivacy and Electronic Communications Directive (wikipedia.org Elina Semykina)
Директива об уважении частной жизни при пользовании электронной связьюPrivacy and Electronic Communications Directive (A.Rezvov)
доверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного делаcredit of witness in a particular case
договор возмездного оказания услуг связиagreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books (ROGER YOUNG)
договор об оказании услуг связиcommunications services contract (Alexander Demidov)
договор обеспечения связиcommunications contracts (Alexander Demidov)
договорная связьtreaty nexus
договорная связьprivity of contract
доказать прямую причинно-следственную связьshow direct causation (Alex_Odeychuk)
дополнительные услуги мобильной связиMobile VAS (Leonid Dzhepko)
дополнительные услуги мобильной связиmobile value added services (Leonid Dzhepko)
другие понесенные в связи с этим расходыattendant expenses (Alexander Demidov)
женщина, вступившая во внебрачную связьfornicatress (Право международной торговли On-Line)
заговорщическая связьconspiratorial relationship
заговорщическая связьconspiratorial relation
заключение под стражу в связи с объявлением чрезвычайного положенияemergency detention
закон о беспроводной телефонной связиwireless telegraphy act (свод законов, их есть несколько, от разных лет Unicorn)
Закон о защите конфиденциальности электронной связиElectronic Communications Privacy Act (1986 г. cyberleninka.ru dimock)
Затраты в связи с принудительным осуществлением и защитой правEnforcement and preservation costs (пункт договора Lavrov)
заём в связи с чрезвычайными обстоятельствамиemergency relief loan
злоупотребление правами, предоставленными в связи с условно-досрочным освобождениемabuse of parole
Извещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболеванияNotice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease (Form (форма 2837 Leonid Dzhepko)
Извещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболеванияNotice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease
издержки, понесенные в связи с предварительными судебными заседаниями, несёт проигравшая сторонаcosts in the case (practicallaw.com cyruss)
изложение доводов в связи с поступившим ходатайствомargument on a motion
Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправкамиReference to and effect on the agreement
изобретение, созданное в связи с выполнением договора с государственным органомsubject invention
изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательствомconsent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process (Александр Стерляжников)
иметь подтверждение, сделанное аппаратом факсимильной связиkeep a fax machine confirmation (Yeldar Azanbayev)
иметь родственные связи сhave close family ties with (Leonid Dzhepko)
иметь родственные связи сbe a relative of (Leonid Dzhepko)
имеющий отдалённую причинную связьremote (в отношении ущерба, убытков)
имущественная связьprivity of estate
иск в связи с нарушением антитрестовского законодательстваantitrust violation suit
иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работуequal employment opportunity suit
иск в связи с недобросовестной практикойmalpractice suit
иск в связи с неисполнением контрактных обязательствcontract action (ART Vancouver)
иски в связи с трудовыми отношениямиpersonnel action
иск в связи с халатностьюclaim for negligence (yo)
иск о вступлении в дело нового лица в связи с обстоятельствами, возникшими после возбуждения делаbill in the nature of a supplemental bill
иск, поданный в связи с вредоносным деяниемtortious action (ART Vancouver)
Комиссия по регулированию почтовой связиPostal Regulatory Commission (в США Leonid Dzhepko)
комитет конгресса по связям с подзаконодательными органамиsublegislature – Congress committee (административными или местного самоуправления)
комитет по связямliaison committee
компания, с которой имеются связиaffiliated company
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities
лицо, подозреваемое в связи с неприятельским государствомsuspected enemy
лицо, совершающее преступления в связи с наркотикамиdrug criminal
лицо, совершившее преступление в связи с наркотикамиdrug criminal
лицо, совершившее преступление в связи с наркотикамиdrug offender
лицо, совершившее преступление или совершающее преступления в связи с наркотикамиdrug criminal
личные связиpersonal network (agreement)
лишение права на зачёт времени "хорошего поведения" в связи с совершением заключённым нового правонарушенияforfeiture for offence
лишённый гражданских прав или ограниченный в гражданских правах в связи с совершением позорящего преступленияinfamous
льготы в связи с отбыванием наказанияcredit toward service of sentence
межатомарная связьchemical bond (A chemical bond is an attraction between atoms that allows the formation of chemical substances that contain two or more atoms. wiki Alexander Demidov)
между встречным и первоначальным исками имеется взаимная связьthe counterclaim and main action are inextricably bound together (Case Law of Canada vatnik)
международные экономические связиinternational economic ties (more UK hits Alexander Demidov)
международные экономические связиinternational economic links
Министерство внешних экономических связейMinistry of Foreign Economic Relations (а не for как в словаре Gr. Sitnikov)
мужчина, вступивший во внебрачную связьfornicator (Право международной торговли On-Line)
надбавка к заработной плате в связи с ростом стоимости жизниcost-of-living allowance (предусмотренная в коллективном договоре)
надбавка к зарплате в связи с ростом стоимости жизниcost-of-living allowance (предусмотренная в коллективном договоре)
надлежащая связьappropriate relation
наиболее тесная связьreal connection (The law of real connection (закон (наиболее) тесной связи) Alert_it)
наличие тесной связи спорного правоотношения с территориейminimum contacts (Minimum contacts is a term used in the United States law of civil procedure to determine when it is appropriate for a court in one state to assert personal jurisdiction over a defendant from another state. wiki Alexander Demidov)
налог, начисляемый в связи с переводом земельного участка с одной категории в другуюrollback tax (ehow.com felog)
научно-технические связиscientific-technical links
находиться в юридической связиbe legally bound (Dorian Roman)
находиться в юридической связиbe legally bound (Dorian Roman)
находящийся в причинной связиin connection with (sankozh)
Национальная комиссия по вопросам регулирования связиNational Communications Commission (по аналогии с Federal Communications Commission (FCC) США 4uzhoj)
нет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.it's no surprise that Islamabad is excited about the initiative.
о связиon Communications (Federal Law No. 126-FZ of July 7, 2003 wipo.int)
обмен документами с использованием электронной и факсимильной связиreciprocation using the electronic and facsimile communication (Konstantin 1966)
обмен документами, например, между сторонами договора с использованием электронных средств связиDigital Exchange (Надушка)
оборудование средств связиcommunication equipment (Alexander Demidov)
обратная связь от клиентовcustomer feedback (Alexander Demidov)
общедоступные каналы связиpublic communication channels (Leonid Dzhepko)
общедоступные средства связиreadily available means of communication (Alexander Demidov)
объявить о пересмотре дела в связи с тем, что присяжным не удалось прийти к единогласному решениюdeclare a mistrial (angryberry)
обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнствомmandatory social insurance in case of temporary disability and maternity (government.ru Jenny1801)
обязательственная связьbinding obligation (Dorian Roman)
оператор связи, оказывающий услуги по предоставлению доступа к информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"Internet service provider (Alexander Demidov)
оператор связи, оказывающий услуги связиcommunications provider (Alexander Demidov)
орган связиpost office (Alexander Demidov)
орган связиpostal authority (Alexander Demidov)
организовать защиту в связи с требованием, выдвинутым противdefend a claim against (linkin64)
органы почтовой связиpostal authorities (Alexander Demidov)
ордер о негласном наблюдении и снятии информации с технических каналов связи согласно Закону США "О надзоре за иностранными разведками"FISA surveillance warrant (New York Times Alex_Odeychuk)
освобождение от отбывания наказания в связи с болезньюrelease on medical grounds (slitely_mad)
освобождение от отбывания наказания в связи с болезньюmedical parole (slitely_mad)
освобождение от отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью или инвалидностьюrelease on medical grounds (slitely_mad)
освобождение от отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью или инвалидностьюmedical parole (slitely_mad)
освобождение от ответственности в связи с продлением срока пребыванияextended stay liability release (Andy)
оставление поста полицейским в связи с необходимостью немедленно осуществить свои служебные функцииeffective absence
осуждённый преступник, имеющий право на льготы в связи с отбываемым наказаниемeligible offender
отдалённость причинной связиremoteness (в отношении ущерба, убытков; The defendant must compensate for damage only if that damage was within his or her ‘reasonable contemplation'(in other words, the damage a reasonable person would have known was likely to result from the breach in the usual course of events). Unusual damage resulting from special circumstances is within the defendant's contemplation only if a reasonable person (objective standard) would have thought it likely to result. LE2 Alexander Demidov)
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положенийwaiver of any breach of any condition (Andy)
Отказ от претензий в связи с нарушением условийwaiver of breach (amatsyuk)
отказ предъявлять претензии в связи с невыполнениемwaiver of default (напр., условий договора Delilah)
отказать в удовлетворении жалобы в связи с истечением срока исковой давностиdismiss a complaint under the statute of limitations (state.nc.us Leonid Dzhepko)
открытые средства связиunsecure means of communication (Alexander Demidov)
отменённый в связи с нарушением норм процессуального праваoverturned on procedural grounds (Alex_Odeychuk)
отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмомsend notice by telefax with a copy by registered airmail (Leonid Dzhepko)
отсрочка вынесения решения суда в связи с необходимостью дополнительного расследованияampliation (Право международной торговли On-Line)
отсрочка решения дела в связи с необходимостью дополнительного расследованияampliation
отсутствие связиcommunications downtime (more hits Alexander Demidov)
отсутствие связиcommunication downtime (Alexander Demidov)
отчуждение собственности в связи со смертьюdisposition mortis causa (13.05)
приёмно-передающая аппаратура для мобильной связиmort (Mobile Operator Radio-Transmitters Caspartine)
период, отведённый на подачу дополнительного требования в связи с ухудшением состояния здоровьяperiod of aggravation rights (Leonid Dzhepko)
персонал президента по связям с конгрессомcongressional relations staff
платёж в связи с аннулированием обязательствcancellation payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с аннулированием сделкиcancellation payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с прекращением договораtermination payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с прекращением контрактаtermination payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с прекращением обязательствtermination payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с прекращением сделкиtermination payment (Alexander Matytsin)
платёж в связи с прекращением соглашенияtermination payment (Alexander Matytsin)
погашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежаliquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the pay (Konstantin 1966)
подсудность по связи делforum connexitatis
подтверждение согласия руководствоваться исключительно заверениями и гарантиями, изложенными в Соглашении и в документах, вручаемых в связи с нимnon-reliance (The Investor confirms that except for the representations, warranties and covenants set forth herein and in the documents delivered in connection herewith, it is not relying on any communication (written or oral) of the Company or any of its affiliates, as investment advice or as a recommendation to purchase the Securities. Moonranger)
половая связьconversation
половая связь с лицом, не достигшим совершеннолетияstatutory rape
поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанциюbail in error
посредством электронных средств связиby electronic means of communication (Alexander Demidov)
постоянная комиссия по транспорту и связиPermanent Commission for Transport and Communication
постоянная связьPermanent communication requisites (Andy)
право, возникающее в связи с вступлением в бракmarital right
право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товараlemon law (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov)
правовая связьlegal bond
предприятие связиcommunications enterprise
Прекращение в связи с нарушением условий ДоговораTermination with Cause (rong2)
прекращение действия в связи с истечением срокаexpiry
прекращение дела в связи с малозначительностьюdismiss the case due to the low significance of the violation (gennier)
прекращение уголовного преследования в связи с уплатой налоговtermination of criminal prosecution in connection with the payment of taxes (vleonilh)
преступление, в связи с которым может быть произведён арестarrestable offence
преступление, в связи с которым не может быть произведён арестnon-arrestable offence
преступная связьcriminal connection
преступные связиcrime affiliation
преступные связиcrime affiliations
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицамliability claims (Михаил зайчик)
принцип частного характера договорной связиprivity of contract (The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights or impose obligations upon any person who is not a party to the contract.: В английском праве так называемая доктрина частного характера договорной связи (privity of contract), в принципе, даже препятствует договаривающимся сторонам в распространении прав в рамках договора на третьих лиц, за исключением отдельных форм. Международные коммерческие транзакции. Четвертое издание. Публикация ICC N 711 wikipedia.org 'More)
приостановление деятельности в связи с несостоятельностьюinsolvency holidays (Alexander Matytsin)
причинная связьcausal relation
причинная связьcausal relationship (There is no causal relationship between eating carrots and seeing in the dark. WT Alexander Demidov)
причинная связьcasuality (в уголовном праве; the principle that every crime has a cause Val_Ships)
причинная связьchain of causation (The basic rule is that a person will only be liable for losses caused by their breach of contract. The breach need not be the sole cause but it must be an effective cause. In other words, there must be a ‘chain of causation'between the breach and the loss suffered by the claimant. If the chain of causation is broken by intervening acts (between the breach and the loss) that cannot be said to be reasonably foreseeable, then the defendant will not be liable for damages. LE2 Alexander Demidov)
причинная связьcausal connection
причинно-следственная связьcausation (Causation is a legal concept whereby only losses caused as a consequence of the breach are recoverable from the Defendant. LE Alexander Demidov)
причинно-следственная связьcausal connection (between ... and ... – между ... и ... ; англ. термин взят из решения Mississippi Supreme Court, июнь 2008 г.; a ~ Alex_Odeychuk)
причинно-следственная связьcausal link (Such losses are sometimes referred to as having a causal link with the breach. LE Alexander Demidov)
причинно-следственная связьcasual link (vleonilh)
причинно-следственная связьcause and effect relationship
причинно-следственная связь между действием / бездействием неисправной стороны и убытками и т.п., понесенными истцом или заявителемcausation
производство в связи с арестомcaption proceeding
производство в связи с задержаниемcaption proceeding
производство в связи с задержанием, арестомcaption proceedings
проистекающие из настоящего договора либо возникающие в связи с его исполнениемarising out of or in connection with this contract (Technical)
противозаконная сексуальная связь с лицом, возраст которого младше разрешённого закономstatutory rape (не зависимо от того, была ли эта связь по обоюдному согласию Taras)
путём использования систем видеоконференц-связиvia video-conferencing (Alexander Demidov)
Рабочая группа по защите физических лиц в связи с обработкой персональных данныхWorking Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data (The Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data set up by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 Anticiklon)
разумная связьreasonable relation
реальная связьgenuine connection (link)
реальная связьfactual connection
Регламент об уважении частной жизни при пользовании электронной связьюPrivacy and Electronic Communications Regulations (A.Rezvov)
результат, находящийся в причинной связи с действием непреодолимой силыcausal result
результат, находящийся в причинной связи с поведением человекаcausal result
результат, находящийся в причинной связи с поведением человека или действием непреодолимой силыcausal result
реорганизация в связи с банкротствомinsolvent reorganisation (Alexander Matytsin)
реорганизация в связи с неплатёжеспособностьюinsolvent reorganisation (Alexander Matytsin)
с использованием конференц-связиby telephone (sankozh)
с помощью средств факсимильной связиby fax (Alexander Demidov)
свидетельство о перерегистрации в связи с изменением наименованияcertificate of incorporation on change of name (Igor Kondrashkin)
связи с правоохранительными органамиliaisons with law enforcement authorities (Alex_Odeychuk)
связи с преступным миромcrime affiliations
связи с преступным миромcrime affiliation
связь договора с определённой правовой системойsitus of contract
связь по преступному сговоруconspiratorial relationship
связь по преступному сговоруconspiratorial relation
связь с бандой несовершеннолетних преступниковgang affiliation
связь с гангстеризмомgang affiliation
связь с группой несовершеннолетних делинквентовgang affiliation
связь с группой несовершеннолетних делинквентов или бандой несовершеннолетних преступниковgang affiliation
связь с судебными и правоохранительными органамиlink to both judicial and law enforcement authorities (Alex_Odeychuk)
семейная связьfamily connection
сеть подвижной радиотелефонной связиmobile communications network (more UK hits Alexander Demidov)
сеть подвижной радиотелефонной связиmobile phone network (Alexander Demidov)
сеть подвижной радиотелефонной связиmobile telephone network (Alexander Demidov)
сильная экономическая связьeconomic nexus (ВолшебниКК)
скидка в связи со срывом сделкиbusted deal discount (Leonid Dzhepko)
служба по надзору в сфере связиcommunications regulator (theguardian.com Alex_Odeychuk)
служба связи с клиентамиpublic relations
случай неисполнения обязательств в связи с нарушением соглашенияbreach of agreement event of default (Alexander Matytsin)
случай неисполнения обязательств в связи с неплатежомfailure to pay event of default (Alexander Matytsin)
сообщение связиcommunication message (Alexander Demidov)
составляет отказ кого-либо от своих прав по предъявлению претензий в связи с неисполнением обязательствconstitute a waiver by the someone of any Default (Александр Стерляжников)
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитетUnion Calendar
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитетCalendar of the Committee of the Whole House on the State of the Union
споры, возникающие из или в связи с данным Договоромdisputes arising out of or in connection with this Agreement (Jasmine_Hopeford)
споры, возникающие из или в связи с данным Договоромdisputes arising from or in connection with this Agreement (Jasmine_Hopeford)
споры, возникающие из или в связи с данным Договоромdisputes arising under or in connection with this Agreement (Jasmine_Hopeford)
средства электронной связиmeans of electronic communication (Andrew052)
средства электронно-технической связиelectronic communication means (Alexander Demidov)
страховое требование в связи со смертельным случаемfatal claim (Leonid Dzhepko)
судебное дело в связи с дорожно-транспортным происшествиемvehicular accident lawsuit (MichaelBurov)
судебное дело в связи с ДТПvehicular accident lawsuit (MichaelBurov)
судебное слушание в связи с извещением лиц, принимающих участие в деле, путём опубликования соответствующей информацииpublication hearing (sankozh)
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиaudita querela
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиwrit of audita querela
суммы, уплаченные адвокату в связи с оказанием юридической помощиattorney's fees (New York Times Alex_Odeychuk)
существенная связьsubstantial connection
тайна связиsecrecy of communication (spielbrecher)
тайная любовная связьclandestine affair (Sergei Aprelikov)
тесная связьgermaneness
тесная связь спорного правоотношения с территориейminimum contacts (Minimum contacts is a term used in the United States law of civil procedure to determine when it is appropriate for a court in one state to assert personal jurisdiction over a defendant from another state. wiki Alexander Demidov)
тест наиболее тесной связиSufficient Ties test (в Великобритании aldrignedigen)
товарно-хозяйственная связьsupply chain (Alexander Demidov)
товарно-хозяйственные связиlogistics (Alexander Demidov)
торговые связиtrade connections
cторона, не выполняющая свои обязательства в связи с форс-мажоромprevented party (bigmaxus)
традиционные связиtime-honoured relations (Leonid Dzhepko)
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательствtermination for cause ('More)
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательствdismissal for cause ('More)
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательствremoval for cause ('More)
угрозы в связи с вопросами, имеющими официальное и политическое значениеthreats in official and political matters
указание судом на обстоятельства, оправдывающие присяжного заседателя в связи с заявленным ему отводомexcuse of juror
Управление внешних связейOffice of International Affairs (Министерства юстиции США (DoJ) Leonid Dzhepko)
управление гражданских связейsocial affairs government (Ufti)
условие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензийresiduary clause
услуги в области связей с общественностьюpublic relations services (Alexander Demidov)
услуги в сфере связи и телекоммуникацийcommunication and telecommunications services (Alexander Demidov)
установившиеся товарно-хозяйственные связиsupply chains in place (Alexander Demidov)
устные показания в связи с письменным документомextrinsic evidence
устойчивая связь налогоплательщика и государства, позволяющая облагать налогами его доходы, имуществоnexus (и т.п. ВолшебниКК)
уходящий в связи с окончанием срока полномочийoutgoing
уходящий в связи с окончанием срока полномочий прежнего составаoutgoing
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследияFederal Agency for the Oversight of Mass Media, Telecommunications, and Protection of Cultural Heritage (Alexander Demidov)
федеральная служба по надзору в сфере связиFederal Service for Supervision of Communications (max hits Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Service for Supervision of Communications, Information Technology, and Mass Media Roskomnadzor (Роскомнадзор Elina Semykina)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РоскомнадзорFederal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media Roskomnadzor (gov.ru Elina Semykina)
функция в связи со службой в аппарате штатаstate duty
функция в связи со службой в федеральном аппаратеfederal duty
хозяйственный субъект, оказывающий услуги связиprovider of communication services (Alexander Demidov)
частный характер договорной связиprivity of contract
чиновник президента по связям с конгрессомcongressional liaison officer
чрезвычайное положение в связи с массовыми беспорядкамиriot emergency
штат служащих по связямliaison staff
электронная связьmeans of electronic communication (Andrew052)
электронно-техническая связьelectronic communication (Alexander Demidov)
электронными средствами связиby electronic means (Alex_Odeychuk)
юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должникаlegal entity that emerged from bankruptcy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)