DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing решение | all forms | exact matches only
RussianFrench
абсолютная сила решенияautorité absolue d'une décision (распространяющаяся на всех заинтересованных лиц vleonilh)
административное решениеDA (vleonilh)
административное решениеdécision administrative (vleonilh)
апелляционная жалоба на решение суда первой инстанции о подсудностиcontredit d'incompétence (vleonilh)
арбитражное разрешение международного спора с обоснованием решения соображениями справедливостиamiable composition (vleonilh)
арбитражное решениеdécision d'arbitrage (vleonilh)
арбитражное решениеdécision arbitrale (vleonilh)
быть правомочным принимать решенияpouvoir valablement adopter des décisions (NaNa*)
в силу решенияpar décision (Par décision du 10 mars 2005, la division d'opposition de l'OHMI a rejeté l'opposition dans sa totalité. I. Havkin)
в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном советеcontester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision (Le Monde, 2020)
валюта арбитражного решенияmonnaie de sentence
вводная и описательная часть судебного решенияqualités
вводная и описательная часть судебного решенияqualité
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанцииles possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk)
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанцииles possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (Alex_Odeychuk)
возможность обжаловать вынесенное решениеPossibilité de recours (ROGER YOUNG)
возможность судебного обжалования решенийPossibilité de recours (ROGER YOUNG)
возражать против принятия решений поavoir des objections à formuler concernant l'adoption de décisions sur (NaNa*)
возражение против исполнения судебного решенияopposition
возражение форма обжалования судебного решения стороной, не участвовавшей в судебном заседанииopposition aux jugements par défaut
вопрос требует срочного решенияil y a urgence (Il y a urgence toutes les fois que le retard apporté à une solution provisoire met en péril les intérêts des parties. I. Havkin)
вручать через судебного исполнителя копию судебного решенияsignifier (или иного акта)
вручение судебным исполнителем копии судебного решенияsignification (или иного акта)
вторая и последняя фаза пересмотра судебного решения вынесшим его судомrescisoire
вынесение решенияélaboration du jugement (суда)
вынесение судебного решенияjugement (Leonid Dzhepko)
вынесение судом нового решения в результате пересмотра предыдущего по тому же делуrescisoire
вынесение судьёй единолично решений по существу делаjuridiction présidentielle (в гражданском процессе)
вынесенное решениеjugement rendu (ROGER YOUNG)
вынести решение относительно просьбыstatuer sur une demande (ROGER YOUNG)
вынести решение по делуtrancher (не строго юридический термин, употребляется в журналистике rvs)
вынести решение по тяжбеtrancher (не строго юридический термин, употребляется в журналистике rvs)
выносить окончательное решениеstatuer en dernier ressort (не подлежащее обжалованию)
выносить окончательное решениеjuger en dernier ressort (не подлежащее обжалованию)
выносить постановление, предвосхищающее окончательное решениеpréjuger
выносить решениеrendre son jugement (dans l'affaire - по делу // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
выносить решениеrendre une sentence
выносить решениеstatuer (о суде)
выносить решениеrendre la décision (ROGER YOUNG)
выносить решение без предварительного расследованияstatuer de plein droit
выносить решение без предварительного расследованияstatuer de piano
выносить решение в преюдициальном предварительном порядкеstatuer à titre préjudiciel (ROGER YOUNG)
выносить решение единоличноstatuer en référé
выносить решение исходя из конкретных фактических обстоятельствjuger en fait (гл. обр. о судебных решениях по неотложным вопросам, не касающимся существа дела vleonilh)
выносить решение о проведении экспертизыordonner une expertise
выносить решение о разводеprononcer le divorce (vleonilh)
выносить решение пленарным составом судаstatuer toutes chambres réunies (ROGER YOUNG)
выносить решение по чемуstatuer sur qqch (ROGER YOUNG)
выносить решение по ...faire droit sur (напр., иску, ходатайству vleonilh)
выносить решение по вопросам праваstatuer en droit (vleonilh)
выносить решение по делуvider une affaire (vleonilh)
выносить решение по существу делаstatuer au fond (vleonilh)
выносить решение по существу делаstatuer sur le fond (Vera Fluhr)
выносить решение по существу делаjuger au fond (vleonilh)
выносить решение по уголовному делуstatuer sur l'action publique (vleonilh)
выносить судебное решениеrendre un jugement
выполнять решенияse conformer aux décisions (ROGER YOUNG)
дата решенияdate de décision (Alex_Odeychuk)
дающий повод к отмене решенияrescindant
дело, по которому принято решениеaffaire réglée (vleonilh)
до вынесения решения по существу делаavant dire droit (напр., принятие мер по дополнительному расследованию vleonilh)
до решения судаjusqu'à droit connu (ulkomaalainen)
дополнительное решениеjugement deuxième
дополнительное решениеdeuxième jugement (vleonilh)
достичь взаимоприемлемого решенияparvenir à une solution mutuellement satisfaisante (Morning93)
единогласное решениеdélibération unanime (vleonilh)
единогласное решениеdécision unanime (KiriX)
если это допускается решением о признании и приведении в исполнении решения иностранного судаexequatur de la sentence du tribunal permettant
жалоба на решение судаcontredit
жалоба на судебное решение по гражданскому делуcontredit (для определённых законом случаев vleonilh)
жалоба, не приостанавливающая исполнение решенияpourvoi non suspensif
жалоба, подаваемая в административный орган, вынесший обжалуемое решениеrecours gracieux
законность решения судаlégitimité de la décision du jury (ROGER YOUNG)
заочное решениеpar contumace (без присутствия ответчика на слушании Natikfantik)
заочное решениеjugement par contumace prononcé (ROGER YOUNG)
заочное решениеdécision par contumace (ROGER YOUNG)
заочное решениеdécisions de justice prononcées par contumace (ROGER YOUNG)
заочное решениеdécision par défaut (vleonilh)
заявление о признании и приведении в исполнение иностранного судебного решенияdemande d'exequatur
и уведомления о решении.notification de la décision (ROGER YOUNG)
излагать судебное решениеrédiger un jugement
изложение решенияrédaction d'un jugement (в гражданском процессе)
имплицитное решениеsolution implicite (eugeene1979)
иск, направленный на понуждение ответчика принять одно из нескольких возможных решенийaction interrogatoire (vleonilh)
исполнение судебного решенияexécution d'une décision judiciaire (ROGER YOUNG)
исполнение судебного решенияapplication d'une décision judiciaire (ROGER YOUNG)
исполнительное решениеdécision exécutoire (подлежащее принудительному исполнению vleonilh)
исправление судебного решенияrectification du jugement (в случае описок и явных арифметических ошибок)
исправление судебных решенийrectification des décisions judiciaires (вынесшим их судом)
Ключевое решениеArret cle (Volha Laiter)
коллегиальное решениеdécision collégiale (vleonilh)
коллективное решениеdécision collective (vleonilh)
конфликт решенийconflit des décisions (вынесение противоречащих одно другому решений по делу общим и административным судом vleonilh)
конфликт, связанный с требованием окончательного решенияconflit de décisions au fond (админ. право Франции - конфликт, возникающий, когда 2 суда, относящиеся к разным судебным системам, оба заявили о своей компетентности по данному делу, но при этом оба приняли решение об отказе принять дело в производство в связи с конфликтов компетенций vleonilh)
копия решения суда, снабжённая исполнительной надписьюexpédition de jugement
копия судебного решенияgrosse (написанная крупным шрифтом)
копия судебного решения, снабжённая исполнительной надписьюgrosse du jugement
ликвидация по решению судаliquidation judiciaire (vleonilh)
лишать силы судебное решение, вынесенное в отсутствие ответчика, путём заявления им возраженияpurger le défaut (vleonilh)
мотивированное решениеdécision motivée (vleonilh)
находиться на стадии ликвидации по решению судаêtre mis en liquidation judiciaire (Alex_Odeychuk)
не допускать вынесения судебного решения в отсутствие ответчика путём явки в суд или представления заключения по искуrabattre le défaut (vleonilh)
непосредственное исполнение решенийexécution d'office (государственной администрацией в особых случаях)
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуcontrariété de jugements (в гражданском процессе vleonilh)
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуcontrariété de jugement (в гражданском процессе)
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуconflit de jugements (в гражданском процессе vleonilh)
Новое решение, затрагивающее правовую охрану знакаNouvelle decision ayant une incidence sur la protection d`une marque (Терминология Мадридского соглашения Natalia Nikolaeva)
новое судебное решениеune nouvelle décision de justice (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
номер решенияnuméro de décision (Alex_Odeychuk)
обеспечительное право на основании судебного решенияsûreté judiciaire (fluggegecheimen)
обеспечительное право по судебному решениюsûreté judiciaire (fluggegecheimen)
обжалование, приостанавливающее исполнение судебного решенияrecours suspensif (Voledemar)
обжалование решений административных органовrecours administratif (Alex_Odeychuk)
обжалование решений судебных органовrecours juridictionnel (Alex_Odeychuk)
обжалование решенияcontestation d'une décision (kee46)
обжалование решения в вынесшей его инстанции с целью достижения более благоприятного решенияrecours gracieux (админ. право Франции vleonilh)
обжалование решения в вышестоящей инстанцииrecours hiérarchique (админ. право Франции vleonilh)
обжалование судебных решений и приговоровrecours
обжалованное решениеdécision contestée
обжалованное решениеdécision attaquée (vleonilh)
обжаловать любые решенияse pourvoir contre toutes les décisions de (NaNa*)
обжаловать решениеentreprendre une décision (vleonilh)
обжаловать решениеattaquer une décision (vleonilh)
обжаловать решение о высылкеfaire appel de la décision d'expulsion (Alex_Odeychuk)
обжаловать процессуальные решенияformer recours contre des décisions (Alex_Odeychuk)
обжаловать решения прокуратуры Швейцарской конфедерацииrecourir contre les décisions du MPC Ministère public de la Confédération (Smala)
обжаловать решения судаrecourir les décisions de la cour (NaNa*)
обжалуемое решениеarrêt attaqué (EmAl)
обжалуемое решениеdécision incriminée (vleonilh)
обжалуемое судебное решениеjugement déféré (так в апелляционном суде называется обжалуемое решение Slawjanka)
обобщать деятельность по обеспечению исполнения решенийproceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisions (vleonilh)
обращение взыскания на имущество в порядке исполнения судебного решенияsaisie d'exécution
объявление в специальном бюллетене о некоторых сделках и судебных решенияхannonce judiciaire et légale (vleonilh)
объявление решенияprononcé du jugement (в гражданском процессе)
объявление решения судаaffiche judiciaire (vleonilh)
объявлять решениеprononcer un jugement
объяснения, представляемые суду в стадии вынесения решения в гражданском процессеnote en délibéré
обязательное решениеdélibération exécutoire (vleonilh)
обязательное решениеdécision obligatoire (vleonilh)
одобрить политическое решение исполнительной властиentériner une décision politique du pouvoir exécutif (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
окончательное решениеdécision finale (vleonilh)
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны"Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva)
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказаDecision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Подтверждение полного предварительного отказаDecision finale concernant la situation de la marque - Confirmation de refus provisoire total (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
определение о разъяснении судебного решенияjugement interprétatif
опровергать решение судаcontester la décision de la Cour (Sergei Aprelikov)
опротестовывать решение судаcontester la décision de la Cour (Sergei Aprelikov)
оспариваемое решениеjugement entrepris (Rys')
оспаривание решенияcontestation d'une décision (vleonilh)
оспаривать решение судаcontester la décision de la Cour (Sergei Aprelikov)
оспоренное решениеdécision contestée (vleonilh)
оспоренное решениеdécision attaquée (vleonilh)
оставление без изменения решений низших судебных инстанцийconfirmation
оставление в силе обжалуемого решенияmaintien de la décision attaquée
откладывать вынесение судебного решенияmettre en délibéré (в основном, по гражданским делам vleonilh)
отмена временного решенияrabattement
отмена обжалуемого решения или судебного постановленияmise à néant de la décision attaquée (ROGER YOUNG)
отмена решенияannulation d'une décision (vleonilh)
отмена решенияretrait d'une décision (прекращающая его действие с момента его принятия)
отмена решенияabrogation d'une décision (прекращающая его действие на будущее vleonilh)
отмена судебного решенияretractation de jugement (принявшим его судом vleonilh)
отмена судебного решенияinfirmation du jugement (ROGER YOUNG)
отменить решениеinfirmer le jugement (ROGER YOUNG)
отменить решение судаannuler une décision (ROGER YOUNG)
отменить судебное решениеrétracter le jugement (vleonilh)
отменять решениеrapporter une décision (о лице, вынесшем его vleonilh)
отменять решение в кассационном порядкеcasser une décision (vleonilh)
относительная сила решенияautorité relative d'une décision (распространяющаяся лишь на указанных в нём лиц vleonilh)
относительная сила судебного решенияautorité relative de la chose jugée (только в отношении сторон по данному делу vleonilh)
относящийся к ранее вынесенным судебным решениямprétorien (Stas-Soleil)
отобрание вещи у приобретателя по решению судаéviction
отрицательное решениеavis de refus
отрицательное решениеavis de rejet
отрицательное решениеavis négatif
отрицательное решениеavis défavorable (vleonilh)
очевидное техническое решениеsolution de routine (в изобретательском праве)
первая фаза пересмотра судебного решения вынесшим его судомrescindant
передавать в апелляционный суд решение суда первой инстанцииdéférer à la cour (vleonilh)
пересмотр решения вынесшим его судомrétractation (Slawjanka)
переход наследства пережившему супругу наследодателя или государству по решению судаenvoi en possession des successeurs irréguliers
по решению общего собрания акционеровsuite à une décision de l'assemblée générale des actionnaires des associés (Natalia Nikolaeva)
по решению совета директоровpar la décision du conseil d'administration (Natalia Nikolaeva)
подавать апелляционную жалобу на решение судаdéposer une réclamation contre la décision judiciaire (ROGER YOUNG)
подготовительное судебное решениеjugement préparatoire (не выявляющее взгляда суда на существо спора)
подразумеваемое решение об отказеdécision implicite de rejet (в случае отсутствия ответа на заявление vleonilh)
подтвердить принятое решениеvalider cette décision (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
подчиняться решениюse soumettre à la décision (vleonilh)
политическое решение исполнительной властиune décision politique du pouvoir exécutif (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
полномочие по принятию решенияpouvoir délibérant
положение о единогласном принятии решенийclause d'unanimité (vleonilh)
положительное решениеdécision favorable (vleonilh)
положительное решениеavis positif (vleonilh)
положительное решениеavis favorable (vleonilh)
последствия заявление признания и приведении в исполнение иностранного судебного решенияeffets de l'exequatur
постановить решениеrendre son jugement (dans l'affaire - по делу // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
постановление суда об исполнении арбитражного решенияordonnance d'exequatur
постановление суда об исполнении арбитражного решения или решения иностранного судаordonnance d'exequatur (ROGER YOUNG)
постановление суда об исполнении решения иностранного судаordonnance d'exequatur
постановлять решениеrendre une décision (L'Express Alex_Odeychuk)
правило предварительного решенияrègle de la décision préalable (админ. право Франции - заключается в том, что административная юстиция может принять к рассмотрению только обжалование административного решения, т.е. жалобу на уже имеющееся решение vleonilh)
право на обжалование решенийun droit à former recours contre des décisions (Alex_Odeychuk)
право на обжалование решений административных и судебных органовun droit de recours administratif et juridictionnel (Alex_Odeychuk)
право на обжалование решений административных органовun droit de recours administratif (Alex_Odeychuk)
право на обжалование решений судебных органовun droit de recours juridictionnel (Alex_Odeychuk)
право на обжалование решенияun droit de faire appel de la décision (Alex_Odeychuk)
право на обжалование решенияun droit de faire appel de la décision (в суде апелляционной инстанции Alex_Odeychuk)
правомочно принимать решения по вопросам, включённым в повестку дняpeut valablement délibérer et procéder à l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour. (NaNa*)
предварительное исполнение решенияdécision exécutoire par provision (vleonilh)
предварительное решениеdécision préalable (vleonilh)
предварительное решениеprovisoire
предварительное судебное решениеjugement interlocutoire (выявляющее взгляд суда на существо спора)
предварительное судебное решениеdécision interlocutoire (vleonilh)
пределы действия законной силы судебного решенияrelativité de la chose jugée
предрешать решение по существу делаpréjuger du fond (vleonilh)
предстоящее решение cудаdécision à intervenir (traductrice-russe.com)
прекращение производства по делу в связи с отсутствием необходимости в вынесении решения напр. в административном процессе вследствие отмены обжалуемого актаnon-lieu à statuer (ROGER YOUNG)
прекращение юридического лица по решению судаdissolution judiciaire (vleonilh)
преобразовательное судебное решениеjugement constitutif d'état
признание недееспособным в силу судебного решенияinterdiction judiciaire
принимать процессуальные решенияprendre la décision procédurale (ROGER YOUNG)
принимать решениеprendre une décision (vleonilh)
принимать выносить решение единоличноstatuer en référé (ROGER YOUNG)
принимать решение коллегиальноdélibérer (vleonilh)
принимать решение о дальнейшем направлении делаstatuer ce qu'il appartiendra (ROGER YOUNG)
принимать решение по ходатайству о помилованииstatuer sur le recours en grâce
принимать решения без обсужденияse prononcer sans débats (vleonilh)
принудительное отчуждение недвижимого имущества путём его продажи с публичных торгов по решению судаexpropriation forcée
принять решение поse prononcer sur (ROGER YOUNG)
приостанавливать исполнение решенияavoir l`effet suspensif
приостанавливать исполнение решенияavoir l'effet suspensif (vleonilh)
приостановление исполнения судебного решения при его обжалованииeffet suspensif des vois de recours
приостановление исполнения судебного решения при его обжалованииeffet suspensif des voies de recours (vleonilh)
приостановление операций по счёту по решению налоговых органовblocage fiscal (vleonilh)
присоединение территории в силу решения международного арбитражаadjudication de territoire
присоединение территории в силу решения международного арбитража или судаadjudication de territoire (vleonilh)
присоединение территории в силу решения международного судаadjudication de territoire
присяга, имеющая значение для решения судаserment décisoire
противоположное содержание решенийcontrariété des décisions (общего и административного суда по одному и тому же делу vleonilh)
профессиональный судья, разрешающий трудовой спор в случае, когда прюдомальный совет не смог вынести решение в связи с равным распределением голосовmagistrat départiteur (kee46)
процедура получения такого решенияcompulsoire
процедурное решениеdécisions de procédure (ROGER YOUNG)
процедурное решениеdécision procédurale (ROGER YOUNG)
процессуальное решениеdécisions de procédure (ROGER YOUNG)
процессуальное решениеdécision procédurale (ROGER YOUNG)
рассмотрение жалоб на решение администрации в области трудовых отношенийcontentieux administratif du travail (vleonilh)
резолютивная часть судебного решенияsentence
референт, готовящий решенияauditeur (в некоторых административных судах vleonilh)
решение административного судаjugement
решение административного судаdécision d'ordre administratif (vleonilh)
решение апелляционной инстанцииdécision rendue en dernière instance (vleonilh)
решение арбитраsentence arbitrale
решение арбитраsentence d'arbitrage (vleonilh)
решение в неявной формеsolution implicite (eugeene1979)
решение вопроса об удовлетворении гражданского искаrèglement des intérêts civils (vleonilh)
решение вопроса об удовлетворении гражданского иска либо о возмещении материального ущербаrèglement des intérêts civils (в уголовном деле)
решение суда вступает в законную силуjugement devient exécutoire (напр.: Le jugement devient exécutoire le 31 décembre 2009)
решение, вынесенное в порядке искового производстваjugement rendu en matière contentieuse
решение, вынесенное в порядке особого производстваjugement rendu en matière gracieuse
решение, вынесенное в состязательном процессеdécision contradictoire (vleonilh)
решение, вынесенное судомdécision rendue par le tribunal (NaNa*)
решение, выносимое судьёй по срочному вопросуdécision de référé (vleonilh)
решение гражданского суда имеет преюдициальное значение для уголовного судаle civil tient le criminel en état (vleonilh)
решение иностранного арбитражаsentence arbitrale étrangère (vleonilh)
решение, касающееся того, чего не требовалиultra-petita
решение коллегиального органаdélibération (vleonilh)
решение компетентного органаdécision de l'autorité compétente (baboulia)
решение компетентного органа о порядке оплаты долгов коммерсанта, объявленного банкротомclôture de l'union (vleonilh)
решение Международного Судаarrêt de la Cour internationale de justice (vleonilh)
решение, могущее быть обжалованнымdécision susceptible d'appel (vleonilh)
решение национального арбитражаsentence arbitrale interne (vleonilh)
решение не обжаловано, вступила в законную силуAucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée (traductrice-russe.com)
решение о взыскании стоимости присуждённого имуществаcondamnation en valeur (vleonilh)
решение о выдачеacte de délivrance (документа)
решение о выдаче патентаarrêté de délivrance (vleonilh)
решение о выдаче патентаaccord d'un brevet (vleonilh)
решение о выселенииdécision d'expulsion (vleonilh)
решение о делимитацииdécision relative à la délimitation de la frontière
решение о ликвидацииdécision portant liquidation (Natalia Nikolaeva)
решение о наложении арестаordonnance de saisie (Anna Perret)
решение о наложении арестаdécision de saisie (vleonilh)
решение о наложении санкции напр., штрафа в гражданском судопроизводствеdécision pénale d'un tribunal civil (vleonilh)
решение о наложении санкции напр. штрафа в гражданском судопроизводствеdécision pénale d'un tribunal civil
решение о передаче делаdécision de renvoi (vleonilh)
решение об аннулировании актаdécision d'annulation (админ. право Франции vleonilh)
решение об отказеdécision de refus (vleonilh)
решение об отказеdécision de rejet (vleonilh)
решение об отказеarrêt de rejet
решение об отказеavis négatif
решение об отказеavis défavorable (vleonilh)
решение об отказеavis de rejet (vleonilh)
решение об отказеavis de refus (vleonilh)
решение об отказе в выдаче патентаrefus de délivrance d'un brevet
решение об отказе в выдаче патентаrefus du brevet
решение об отказе в удовлетворении апелляционной жалобыune décision de refus d'appel prise une décision de refus d'appel (Alex_Odeychuk)
решение об отказе или об отклоненииarrêt de rejet (vleonilh)
решение об отклоненииarrêt de rejet
решение об условном освобождении осуждённогоdécision de libération conditionnelle (принимается министром юстиции vleonilh)
решение патентного ведомства по заявкеavis officiel
решение патентной экспертизы об отказе в выдаче патентаavis de rejet (vleonilh)
решение патентной экспертизы об отказе в выдаче патентаavis de refus (vleonilh)
решение по гражданскому делуsentence civile (vleonilh)
решение по гражданскому споруdécision contentieuse (vleonilh)
решение по делуdécision rendue dans l'affaire (ROGER YOUNG)
решение по делу искового производстваdécision contentieuse (vleonilh)
решение по существу делаdécision au fond (vleonilh)
решение по существу спораjugement contradictoire (Morning93)
решение правовой проблемы судебной практикойsolution prétorienne (Stas-Soleil)
решение правовой проблемы судомsolution prétorienne (напр., la solution prétorienne de la Cour de Cassation http://dict.xmatiere.com/wiki/prétorien Stas-Soleil)
решение председателя административного трибунала по срочным вопросамréféré administratif (vleonilh)
решение, принимаемое на основе должностных полномочийdécision d'office (vleonilh)
решение, принятое заочным голосованиемrésolution prise par voie circulaire (aht)
решение, принятое по итогам переговоровsolution négociée (NaNa*)
решение присяжных заседателей о виновности подсудимогоverdict de condamnation (vleonilh)
решение присяжных заседателей о невиновности подсудимогоverdict d'aquittement (vleonilh)
решение присяжных заседателей по вопросу о виновностиverdict (vleonilh)
решение, причиняющее вредdécision faisant grief (vleonilh)
решение прюдомального судаdécision prud'homale (vleonilh)
решение судаsentence judiciaire (kee46)
решение суда апелляционной инстанцииune décision prise par la juridiction d'appel (Alex_Odeychuk)
решение суда апелляционной инстанции об отказе в удовлетворении апелляционной жалобыune décision de refus d'appel prise par la juridiction d'appel (Alex_Odeychuk)
решение суда второй инстанцииsentence au deuxième degré (vleonilh)
решение суда, вынесенное в порядке искового производстваjugement contentieux
решение суда о принятии дела к производствуjugement d'admission (vleonilh)
решение суда о расторжении бракаjugement de divorce (traductrice-russe.com)
решение суда об отклонении искаdécision de rejet de la requête (админ. право Франции vleonilh)
решение суда по неотложным вопросам, обеспечивающее возможность рассмотрения дела по существуdécision au provisoire (vleonilh)
решение технической задачиsolution d'un problème technique (в изобретательском праве)
решение торгового судаjugement
решение торгового судаjugement commercial (vleonilh)
решение, требующее признания и приведения в исполнение судебного решения за границейdécision susceptible d'exequatur
решение третейского судаjugement arbitral
решение третейского судьиsentence arbitrale
решение, уточняющее/разъяснящее норму права, толкование которой вызывает сомнениеdécision de nature déclaratoire (mgm)
решение экспертизыavis documentaire (о патентоспособности изобретения vleonilh)
решения, принятые в первой инстанцииles décisions rendues en première instance (Alex_Odeychuk)
решения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказыванияхles décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs (financial-engineer)
роспуск парламента по решению правительстваdissolution gouvernementale (vleonilh)
своевременность решенияopportunité d'une décision (ROGER YOUNG)
своим решениемpar décision (I. Havkin)
сила судебного решенияforce de la chose jugée (Morning93)
совокупность согласующихся друг с другом судебных решений по одному вопросуjurisprudence constante (Относительно jurisprudence constante в мнении одного из судей (Weimer) верховного суда штата Луизиана (США) говорится: "Хотя Луизиана никогда не принимала доктрину общего права stare decisis, она следовала доктрине континентального права jurisprudence constante. Главное различие между stare decisis и jurisprudence constante заключается в том, что для stare decisis достаточное основание создает единичное дело, тогда как основу для jurisprudence constante формирует последовательность решенных дел, согласующихся друг с другом" (Willis-Knighton Medial Center v. Caddo-Shreveport Sales and Use Tax Commission, 903 So.2d 1071, at n.17 (La. 2005). (Opinion no. 2004-C-0473) http://www.lasc.org/opinions/2005/04c0473.opn.pdf). Stas-Soleil)
согласие с вынесенным решением судаdésistement du recours (vleonilh)
составить судебное решениеrédiger un jugement (ROGER YOUNG)
состязательное решениеjugement contradictoire (Morning93)
срочное решение судаréféré
ссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу, имеющему преюдициальное значениеexception préjudicielle (в уголовном процессе)
ссылка на нормативные акты, послужившие основой для данного решенияvisa
структурное подразделение суда, выносящее решениеformation de jugement (vleonilh)
суд, выносящий решения по срочным вопросамjuge des référés
судебное решениеjugement (по гражданскому делу)
судебное решение, выдаваемое кредитору и имеющее силу исполнительного документаcondamnation du débiteur (vleonilh)
судебное решение, вынесенное на основе мирового соглашенияjugement d'expédient
судебное решение, вынесенное на основе мирового соглашенияjugement convenu
судебное решение, выносимое в порядке упрощённого производстваjugement sur pièces (без судебных прений)
судебное решение может быть обжалованоle jugement peut être frappé d'opposition (Morning93)
судебное решение, не разрешающее дело по существуdécision avant dire droit (vleonilh)
судебное решение о выселенииcondamnation à l'expulsion (vleonilh)
судебное решение о признанииjugement de reconnaissance
судебное решение о признанииjugement déclaratif d'état
судебное решение о признании безвестно отсутствующимjugement de déclaration d'absence
судебное решение о присужденииjugement de condamnation
судебное решение об исправлении акта гражданского состоянияjugement de rectification
судебное решение об объявлении недееспособнымjugement d'interdiction
судебное решение об объявлении умершимjugement de décès
судебное решение об освобождении от наказанияabsolution
судебное решение об отказе в искеjugement de débouté
судебное решение об удовлетворении искаjugement adjudicatif
судебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торговjugement d'adjudication
судебное решение, обязывающее должника произвести платёж кредитору его кредитораjugement de mainvidange
судебное решение по неотложному вопросуjugement provisoire
судебное решение по уголовному делуjugement répressif
судебное решение, разрешающее получение копии официального актаcompulsoire (лицу, не являвшемуся его участником)
судебное решение, разрешающее получение копии официального актаcompulsoire (лицу, не являющимуся его участником vleonilh)
судья должен постановить решениеc'est au juge de statuer (L'Express, 2018 financial-engineer)
судья, принимающий решение о признании и приведении в исполнение иностранного судебного решенияjuge de l'exequatur
техническое решениеcréation technique (vleonilh)
уведомление о решении судаsignification
уведомления о принятом решенииnotification de la décision (ROGER YOUNG)
управление делами по решению судаadministration provisoire (vleonilh)
управление на основании судебного решенияadministration judiciaire (vleonilh)
управленческое решениеdécision de gestion (vleonilh)
утвердить политическое решение исполнительной властиentériner une décision politique du pouvoir exécutif (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
утрата гражданства в силу судебного решенияperte de nationalité par jugement (vleonilh)
ходатайство о пересмотре решения судомrequête civile (vleonilh)
ходатайство о пересмотре решения судом, вынесшим егоrequête civile (чрезвычайный способ обжалования судебных постановлений)
ходатайство о пересмотре судебного решения в ревизионном порядкеdemande en révision (vleonilh)
ходатайство об истолковании судебного решенияrecours en interprétation
экологичное решениеSolution respectueuse de l'environnement (ROGER YOUNG)
экстраординарное решениеdécision extraordinaire (Анна Ф)
юридическая сила решенияautorité de chose décidée (кроме судебных)
юридическая сила решенияautorité de la chose décidée (кроме судебных vleonilh)
явно выраженное решениеdécision explicite (vleonilh)