DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing расследование | all forms | exact matches only
RussianGerman
ведение расследованияFührung der Ermittlung
ведомство, занимающееся расследованием морских аварийSeeamt
вести предварительное расследованиеErmittlungsverfahren führen (Лорина)
вести расследованиеdie Untersuchung führen
возбуждение расследованияEinleitung einer Untersuchung
возбуждение расследованияAnstellung einer Untersuchung
восемь основных вопросов при расследовании преступленийW-Fragen (кто, где, когда и др.)
главное направление расследованияHauptweg der Untersuchung
Государственное бюро расследованийStaatliche Ermittlungsbehörde (Лорина)
Государственное бюро расследованийStaatsbüro für Ermittlungen (ДБР/SBI Bursch)
дело о расследовании пожараBrandermittlungssache
деятельность по расследованию преступленияUntersuchungstätigkeit
дисциплинарно-правовое расследованиеdisziplinarrechtliche Untersuchung
для расследованияZU (Лорина)
для расследованияzur Untersuchung
документы, не отражённые в актах расследованияHandakte (напр., донесение осведомителя)
документы расследованияErmittlungsunterlagen (Лорина)
документы расследованияVoruntersuchungsakte
дополнительное расследованиеNacherhebung
досудебное расследованиеvorgerichtliche Untersuchung (Лорина)
Единый реестр досудебных расследованийEinheitliches Register der vorgerichtlichen Untersuchungen (Лорина)
Закон о расследовании авиакатастроф ФРГFlUUG (Flugunfall-Untersuchungs-Gesetz vadim_shubin)
зарубежное расследованиеAuslandsermittlung (Лорина)
затягивание расследования обстоятельств делаSachverhaltsverschiebung
затягивать расследование делаdie Untersuchung einer Angelegenheit verzögern
интенсивность мер по расследованиюIntensität von Ermittlungseingriffen
комиссия по расследованиюUntersuchungskommission
комиссия по расследованию аварииHavariekommission
комиссия по расследованию авиакатастрофыFlugunfall-Untersuchungskommission
комиссия по расследованию авиационной катастрофыFlugunfall-Untersuchungskommission
комиссия по расследованию дел об убийствеMordkommission (состоящая из работников суда, прокуратуры и уголовной полиции)
комиссия по расследованию дел об убийствеMordkommission
комитет по расследованиюUntersuchungsausschuss
лицо, ведущее расследование несчастного случаяUnfallsachbearbeiter
лицо, производящее расследованиеErmittlungsführer
материал для расследованияUntersuchungsmaterial
находящийся на расследованииanhängig
находящийся на расследовании или на рассмотрении в судеanhängig (о деле)
нахождение дела на расследованииAnhängigkeit
нахождение дела на расследовании или в судеAnhängigkeit
начало предварительного расследованияEinleitung des Ermittlungsverfahrens
начало расследованияEinleitung der Untersuchung
начало расследованияUntersuchungsbeginn
начать досудебное расследованиеvorgerichtliche Untersuchung einleiten (Лорина)
начать расследованиеErmittlung aufnehmen (Лорина)
начать расследованиеErmittlungsverfahren einleiten (Гевар)
начать расследованиеdie Untersuchung einleiten
начинать досудебное расследованиеvorgerichtliche Untersuchung einleiten (Лорина)
начинать расследованиеErmittlung aufnehmen (Лорина)
негласное расследованиеnichtöffentliche Untersuchung
негласное расследованиеgeheime Untersuchung
недозволенное разглашение результатов расследованияunbefugte Bekanntgabe von Untersuchungsergebnissen
объективность расследованияObjektivität des Untersuchungsverfahrens (дела)
объективность расследованияObjektivität des Untersuchungsverfahrens
орган досудебного расследованияBehörde der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина)
орган предварительного расследованияUntersuchungsorgan (Лорина)
орган предварительного расследования и дознанияUntersuchungs- und Ermittlungsorgan
орган расследованияUntersuchungsorgan (Лорина)
орган расследованияUntersuchungsbehörde (Лорина)
орган расследованияErhebungsorgan
орган расследованияErmittlungsorgan
освобождение в стадия расследованияAufhebung der Untersuchungshaft
освобождение из-под ареста в стадии расследованияAufhebung der Untersuchungshaft
основание для расследованияErmittlungsanhalt (Лорина)
основание для расследованияErmittlungsansatz (Лорина)
основания для расследованияGründe der Untersuchung
основания расследованияGründe der Untersuchung
осуществление расследованияDurchführung der Untersuchung (Лорина)
осуществлять досудебное расследование уголовного производстваeine vorgerichtliche Untersuchung des Strafverfahrens durchführen (Лорина)
осуществлять расследованиеUntersuchung durchführen (Лорина)
отдел расследованийAbteilung für Untersuchung (Самурай)
отдел расследованияErmittlungsbereich (Лорина)
отдел расследования особо важных дел и преступлений, совершенных организованными группами и преступными организациямиAbteilung für die Untersuchung besonders wichtiger Angelegenheiten und Straftaten, die von organisierten Gruppen und verbrecherischen Organisationen begangen wurden (Лорина)
отчёт о результатах расследования неплатёжеспособностиKonkursfreiheitsbescheinigung (Ying)
отчёт о результатах расследования пожараBranduntersuchungsbericht
официальное расследованиеformelle Untersuchung
оценка результатов расследованияEinschätzung der Ermittlungsergebnisse
парламентский комитет по расследованиюparlamentarischer Untersuchungsausschuss
передача расследованияÜbertragung der Voruntersuchung (напр., другому лицу)
письменное предварительное расследованиеschriftliches Vorverfahren
план расследованияErmittlungsplan
план расследованияUntersuchungsplan
повод для расследованияAnlass der Untersuchung
подлежать направлению на дополнительное расследованиеzur Nachermittlung überwiesen werden
полицейский, ведущий расследованиеErmittler (Лорина)
права защиты в стадии расследованияVerteidigungsrechte im Untersuchungsstadium
предварительное негласное расследованиеnichtöffentliche Voruntersuchung
предварительное расследованиеVoruntersuchung
предварительное расследованиеEV (Лорина)
предварительное расследованиеVorermittlungsverfahren (Лорина)
предварительное расследованиеVorverfahren
предварительное расследованиеUntersuchungsverfahren
предварительное расследованиеErmittlungsverfahren
предварительное расследование по уголовным деламErmittlungsverfahren in Strafsachen
предварительное судебное расследование по уголовному делуstrafgerichtliches Vorverfahren
предмет расследованияUntersuchungsgegenstand (Лорина)
прекратить предварительное расследованиеErmittlungsverfahren einstellen (Лорина)
прекращение расследованияEinstellung der Untersuchung
прекращённое предварительное расследованиеeingestelltes Ermittlungsverfahren (Лорина)
применение ареста в период расследованияVerhängung von Untersuchungshaft
принцип расследования ex officioOffizialprinzip (В Германии согласно этому принципу только гос. органы вправе осуществлять уголовное преследование и возбуждать уголовное дело, в частности полиция и прокуратура, см. Creifelds Евгения Ефимова)
приступить к расследованиюdie Ermittlung antreten (Лорина)
проведение дополнительного расследованияVornahme einer Nachermittlung
проведение досудебного расследованияVornahme der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина)
проведение досудебного расследованияDurchführung der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина)
проведение расследованияDurchführung der Ermittlung (Лорина)
проведение расследованияVornahme der Ermittlung (Лорина)
провести досудебное расследованиеeine vorgerichtliche Untersuchung durchführen (Лорина)
провести расследованиеUntersuchung durchführen (Лорина)
провести расследованиеFeststellung treffen (Лорина)
провести финансовое расследованиеFinanzuntersuchung durchführen (Лорина)
проводить досудебное расследованиеeine vorgerichtliche Untersuchung durchführen (Лорина)
проводить предварительное расследованиеErmittlungsverfahren führen (Лорина)
проводить расследованиеUntersuchung durchführen (Лорина)
проводить финансовое расследованиеFinanzuntersuchung durchführen (Лорина)
произвести расследованиеUntersuchung durchführen
произвести расследованиеErmittlung durchführen
производство расследованияErmittlungsverfahren
работа по расследованиюUntersuchungsarbeit
рапорт служебное донесение о расследованииAnlass-Bericht (Axamusta)
распоряжение о начале предварительного расследованияAnordnung des Ermittlungsverfahrens
расследование аварииHavarieuntersuchung
расследование аварииHavariebearbeitung
расследование взрывовUntersuchung von Explosionen
расследование делаSachaufklärung
расследование делаUntersuchung des Falls (Лорина)
расследование делаErmittlung des Falls (Лорина)
расследование на месте обнаруженияFundortuntersuchung (вещественных доказательств)
расследование на месте преступленияTatortuntersuchung
расследование несчастных случаевUnfalluntersuchung
расследование несчастных случаевUnfallennittlung
расследование под прикрытиемverdeckte Ermittlung (dolmetscherr)
расследование поджогаBranduntersuchung
расследование пожараBrandermittlung
расследование полицииpolizeiliche Ermittlung (dolmetscherr)
расследование преступленияVerbrechensuntersuchung
расследование преступленияVerbrechensermittlung
расследование преступленияUntersuchungstätigkeit
расследование смертиTodesermittlung (Лорина)
расследование убийстваMorduntersuchung
расследование уголовного делаErmittlung der Strafsache (Лорина)
расследование уголовного делаErmittlung des Straffalls (Лорина)
расследование уголовного делаUntersuchung der Strafsache (Лорина)
расследование уголовного делаUntersuchung des Straffalls (Лорина)
результат расследованияUntersuchungsergebnis (Лорина)
руководитель отдела расследованияErmittlungsbereichsleiter (Лорина)
руководство предварительным расследованиемLeitung des Ermittlungsverfahrens
руководящие указания для расследованияOrientierungshinweise zur Untersuchung
служебное расследованиеamtliche Untersuchung
служебное расследованиеdienstliche Untersuchung
согласно расследованиюlaut Untersuchung
сообщение обвиняемому об окончании предварительного расследования и передаче дела в судSchlussgehör
сообщение обвиняемому об окончании предварительного расследования и передаче дела в судSchlussanhörung
состояние расследованияErmittlungsstand (Лорина)
состояние расследованияStand der Ermittlung (преступления)
срок расследованияUntersuchungsfrist
срок расследованияBearbeitungsfrist
срыв цели расследованияVereitelung des Untersuchungszwecks
стадия расследованияUntersuchungsstadium
судебное расследованиеgerichtliche Ermittlungen (dolmetscherr)
судебное расследованиеgerichtliche Untersuchung
судебное расследование авторстваUrheberschaftsuntersuchung (Лорина)
тайное расследованиеverdeckte Ermittlung (Лорина)
тщательное расследованиеdetaillierte Untersuchung
уголовное расследованиеStrafuntersuchung
уголовно-правовое расследованиеstrafrechtliche Untersuchung (Лорина)
управление по таможенным расследованиям и дознаниюZollfahndungsamt (Лорина)
устное предварительное расследованиеmündliches Vorverfahren
Федеральное бюро расследованийFederal Bureau of Investigation (wikipedia.org Лорина)
Федеральное бюро расследованийFBI (Лорина)
Федеральное бюро расследованийBundesamt für Ermittlung (Лорина)
федеральное бюро расследований СШАBundeskriminalamt (der USA)
финансовое расследованиеFinanzuntersuchung (Лорина)
финансовое расследованиеFinanzaufklärung (Лорина)
ход расследованияVerlauf der Untersuchung
Центральное ведомство по расследованию финансовых транзакцийZentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche (FIU) ФРГ (Mme Kalashnikoff)
этап расследованияErmittlungsphase (Лорина)
юрист- специалист по транспортному праву или по расследованию дорожных происшествийVerkehrsjurist
юрист-специалист по расследованию дорожных происшествийVerkehrsjurist