DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing разбирательство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а mistrial объявить судебное разбирательство неправильнымdeclare (Право международной торговли On-Line)
а mistrial объявить судебное разбирательство неправосуднымdeclare (Право международной торговли On-Line)
административное задержание без предъявления обвинения или судебного разбирательстваadministrative detention without charge or trial
антимонопольное судебное разбирательствоantitrust litigation (Leonid Dzhepko)
арбитражное разбирательствarbitration
арбитражное разбирательствоarbitration proceedings
арбитражное разбирательствоarbitration
арбитражное разбирательство, в котором участвуют более двух лицmulti-party arbitration (алешаBG)
арбитражное разбирательство исков инвесторов против государстваinvestor-state arbitration (Dorian Roman)
арбитражное разбирательство по регламенту ЮНСИТРАЛin the matter of an arbitration pursuant to the UNCITRAL arbitration rules (mascot)
арбитражное разбирательство по спору, связанному с обменным курсомarbitration of exchange (Право международной торговли On-Line)
арбитражное разбирательство претензийclaims arbitration
база для судебного разбирательстваcause
беспристрастное судебное разбирательствоfair trial
быстрое и открытое судебное разбирательство дела с участием беспристрастных присяжныхspeedy public trial with an impartial jury (a ~ Alex_Odeychuk)
быть назначенным к судебному разбирательствуgo to trial (говоря о гражданском деле; New York Times Alex_Odeychuk)
в обеспечение арбитражного разбирательстваin aid of arbitration proceedings (Igor Kondrashkin)
в рамках процедуры судебного разбирательстваprepared in contemplation of litigation (Glebson)
в результате судебного разбирательстваin legal proceedings (uncitral.org Tayafenix)
в стадии судебного разбирательстваat the trial stage (Rori)
в ходе арбитражного разбирательстваin the course of proceedings (Jasmine_Hopeford)
в ходе арбитражного разбирательстваduring the proceedings of the arbitral tribunal (Jasmine_Hopeford)
в ходе арбитражного разбирательстваduring the course of the arbitral proceedings (Jasmine_Hopeford)
в ходе арбитражного разбирательстваin the course of arbitration proceedings (Jasmine_Hopeford)
в ходе дальнейшего судебного разбирательстваlater in a trial (Alexander Demidov)
в ходе первого судебного разбирательстваin the first trial (Alex_Odeychuk)
в ходе судебного разбирательстваduring the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
в ходе судебного разбирательстваat trial (TranslationHelp)
в ходе судебного разбирательстваin the course of a judicial proceeding (rulings and decisions made in the course of a judicial proceeding ART Vancouver)
вершить судебное разбирательствоhold trial
внесудебное разбирательствоnonlegal proceedings (третейский суд А.Шатилов)
во время или после судебного разбирательстваon trial
во время судебного разбирательстваupon trial
во время судебного разбирательстваwhile the trial played out (New York Times Alex_Odeychuk)
во время судебного разбирательстваon trial
возбудить арбитражное разбирательствоinitiate an arbitration (ADENYUR)
возбудить уголовное разбирательствоmake criminal referrals (ИВГ)
возбуждать арбитражное разбирательствоcommence arbitration proceedings (uncitral.org Tayafenix)
возбуждать разбирательствоinstitute proceedings
возбуждать разбирательствоinitiate proceedings
возбуждать судебные разбирательстваinitiate court proceedings (felog)
возбуждать уголовное разбирательствоinstitute criminal proceedings
возбуждающий разбирательствоinstituting proceedings
возбуждающий разбирательствоinitiating proceedings
возбуждающий уголовное разбирательствоinstituting criminal proceedings
возбуждение публичного разбирательстваfile public lawsuit (Ivan Pisarev)
возбуждение разбирательстваinstituting proceedings
возбуждение разбирательстваinitiating proceedings
возбуждение судебного разбирательстваinstitution of legal proceedings (uncitral.org Tayafenix)
возбуждение уголовного разбирательстваinstituting criminal proceedings
возобновить разбирательство по делуretry the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуresurrect the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуresume the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-open the probe (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуreview the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуreinstate the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-open the proceedings (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-open investigation (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуopen the case again (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуreopen the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-try the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-consider the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуdraw the case again (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-examine the case (Ivan Pisarev)
возобновить разбирательство по делуre-open the case (Ivan Pisarev)
возобновлённое судебное разбирательствоrenewed trial (denghu)
возражение на ходатайство о возбуждении разбирательстваresponse to initiating application (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
вопиюще несправедливое судебное разбирательствоblatantly unfair trial (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
временное разбирательствоinterim proceedings
временный / специальный регламент арбитражного разбирательстваad hoc rules
вручение документов о судебном разбирательствеservice of process (Alex Lilo)
вызвать присяжных для участия в судебном разбирательствеsummon a jury
выступать стороной судебного разбирательстваlitigate (Alexander Matytsin)
гласность судебного разбирательстваpublicity of judicial examination
гражданское разбирательство по иску, представленному на основании закона "Об организациях, связанных с рэкетом и коррупцией"civil RICO action (Elina Semykina)
давать показания в ходе судебного разбирательстваtestify in a legal proceeding (Alex_Odeychuk)
дата начала судебного разбирательстваcourt date (Andrey Truhachev)
дата начала судебного разбирательстваtrial date (Andrey Truhachev)
дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
дело на стадии судебного разбирательстваcase at bar
день начала судебного разбирательстваdate of trial
длительность гражданского разбирательстваlength of civil proceedings (vleonilh)
до начала судебного разбирательстваprior to trial (Stas-Soleil)
договор, предусматривающий проведение обязательного арбитражного разбирательства до передачи спора в судpre-dispute arbitration agreement (sankozh)
дождаться судебного разбирательства делаget a hearing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
должностное лицо, руководящее устным разбирательствомhearing official
должностное лицо, руководящее устным разбирательствомhearing officer
дополнительное судебное разбирательствоancillary proceeding
дополнительные судебные разбирательстваpiggyback litigation (Lidia Mercado)
допустить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
досудебное разбирательствоpre-hearing discovery (Alyona1_1)
завершение разбирательства уголовного делаclosure of the penal proceedings (ROGER YOUNG)
задержка судебного разбирательстваdelay in trial
законность разбирательстваlawfulness of proceedings (vleonilh)
закрытое разбирательствоhaving to camera (Право международной торговли On-Line)
закрытое разбирательствоtrial in camera
закрытое судебное разбирательствоhearing in camera
закрытое судебное разбирательствоclosed judicial examination
заочное судебное разбирательствоtrial in absentia
запрет инициировать или продолжать разбирательствоanti-suit injunction (АПК РФ Статья 248.2. Запрет инициировать или продолжать разбирательство по спорам с участием лиц, в отношении которых введены меры ограничительного характера consultant.ru 'More)
застрахованное судебное разбирательствоcovered litigation (Leonid Dzhepko)
затяжное юридическое разбирательствоprotracted legal battle (Val_Ships)
заявление о готовности дела к судебному разбирательствуNote of Issue (правосудие США. Форма, которая заполняется платно клиентом после того как вся требуемая судом информация собрана, необходима для последующего назначения дела к судебному разбирательству в рамках суда с участием присяжных или без их участия OstrichReal1979)
заявление о назначении судебного разбирательства по вопросу о виновностиplea of panel
издержки по судебному разбирательствуcost of proceeding (Nana S. Guliyan)
изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательствомconsent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process (Александр Стерляжников)
имеющий место до судебного разбирательстваpretrial
имеющий место после судебного разбирательстваposttrial
инициировать арбитражное разбирательствоstart an arbitration (sankozh)
иски, разбирательства и расследованияactions, proceedings or investigations (из книги Бориса Климзо "Ремесло технического переводчика" Val Voron)
использовать в судебном разбирательствеproduce in court (документы, доказательства и т.п. Morning93)
использовать в судебном разбирательствеuse in judicial proceedings (Morning93)
истец, присутствующий при разбирательстве делаplaintiff in attendance
комплексное разбирательствоComplex litigation (OstrichReal1979)
место судебного разбирательстваlitigation venue (Alexander Demidov)
место судебного разбирательства делаtrial's location (the ~ Alex_Odeychuk)
место судебного разбирательства делаplace of trial (the ~ Alex_Odeychuk)
место третейского разбирательстваseat of arbitration (Only domestic arbitral awards (i.e. those where the seat of arbitration is located in the same state as the court seised) are subject to set aside procedure. wiki Alexander Demidov)
мини-разбирательствоmini-trial (grafleonov)
мониторинг судебных разбирательствtrial monitoring (grafleonov)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule proceedings (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule the trial (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule hearings (Andrey Truhachev)
назначать дату судебного разбирательстваassign a day for the trial
назначать день судебного разбирательстваassign a day for the trial
назначение дела к судебному разбирательствуlisting for trial (Alexander Demidov)
назначение дела к судебному разбирательствуlisting of a case for trial (The case was listed for trial in the Crown Court. ... concerning the proper and efficient management of the case including giving parameters to the court administration officer for the listing of the case for trial. ... would already have become due as of the original listing of the case for trial. Alexander Demidov)
назначение дела к судебному разбирательствуassignment of case for judicial examination
назначение к судебному разбирательствуlisting for trial (Procedure for providing the court with final documentation and information in order to enable the court to finalise a date for trial. LE Alexander Demidov)
назначить дело к новому судебному разбирательствуorder a retrial (CNN Alex_Odeychuk)
назначить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
назначить дело к судебному разбирательствуset the case for trial (Евгений Тамарченко)
налоговое судебное разбирательствоtax litigation (Yanamahan)
налоговые разбирательстваtax proceedings (Nyufi)
налоговые судебные разбирательстваtax litigation (Yanamahan)
наложение ареста до судебного разбирательстваprejudgement seizure (алешаBG)
наложение ареста на имущество до проведения арбитражного разбирательстваpre-arbitration attachment (Igor Kondrashkin)
грубо нарушать срывать арбитражное разбирательствоfrustrate the arbitration (Nana S. Guliyan)
настоящее данное судебное разбирательствоwithin action (часто встречается в сочетании party to the within action trtrtr)
начало разбирательстваinitiation of proceedings (Andrey Truhachev)
не существует угрозы начала разбирательств в любом судебном органеno proceedings are pending in any court (из текста договора Leonid Dzhepko)
не являться предметом судебного разбирательстваbe free of litigation (Ensure that the property is free of litigation and any kind of associated debt. Because isn't it better to pick off top talent free and clear of litigation and integration headaches while they are both pissed off and leaving little money on the table? Alexander Demidov)
незавершённое судебное разбирательствоabortive trial
незаконное судебное разбирательствоkangaroo court
незаконченное судебное разбирательствоpending lawsuit (ART Vancouver)
ненужная затяжка судебного разбирательстваcircuity of action
непосредственность судебного разбирательстваimmediacy of trial proceedings (cyruss)
непосредственность судебного разбирательстваdirectness of judicial examination
неправильное судебное разбирательствоmistrial
непроведение устного разбирательстваlack of oral hearing (vleonilh)
несправедливость разбирательстваunfairness of proceedings (vleonilh)
новое разбирательство дела в суде первой инстанцииretrial (Alex_Odeychuk)
новое судебное разбирательство делаretrial (CNN Alex_Odeychuk)
о предоставлении неденежного удовлетворения в арбитражном разбирательстве в Международном центре по урегулированию инвестиционных споровNon-Pecuniary Remedies in ICSID Arbitration (C. Schreuer, Non-Pecuniary Remedies in ICSID Arbitration (2004) 20 Arbitration International 325.)
обеспечить справедливое судебное разбирательствоget a fair trial (eugenealper)
обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательстваdiscovery (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge. VLZ_58)
объединение арбитражных разбирательствconsolidation of arbitrations (Ying)
объективное разбирательствоfair hearing
объявить судебное разбирательство неправильнымdeclare a mistrial
объявить судебное разбирательство неправильным, неправосуднымdeclare a mistrial
объявить судебное разбирательство неправосуднымdeclare a mistrial
оглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных предварительного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
окончательные результаты разбирательстваfinal outcome of the proceedings
оперативное проведение судебного разбирательстваswift justice (grafleonov)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogate of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial knowledge of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogation of witness (по гражданскому делу)
опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчикаtrial experience on both sides of the docket (molimod)
особая процедура судебного разбирательстваspecial trial procedure (Alexander Demidov)
оспаривать в ходе повторного судебного разбирательстваre-litigate (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
оспаривать обстоятельства дела в ходе повторного судебного разбирательстваre-litigate facts (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
оспоренное судебное разбирательствоcontested trial (bojana)
осуществлять арбитражное разбирательствоarbitrate
осуществлять защиту по требованиям, предъявляемым в ходе судебного разбирательстваdefend claims arising in a lawsuit (Andy)
открытое судебное разбирательствоpublic proceedings
отложение разбирательства делаpostponement of examination of case
отложение судебного разбирательстваstay of proceedings (Tiny Tony)
отложение судебного разбирательстваstay of trial (Alexander Demidov)
отложить разбирательство делаput the legal proceedings on hold (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk)
отложить судебное разбирательствоadjourn the proceedings (Leonid Dzhepko)
отсрочка вынесения решения по окончании судебного разбирательстваreserved judgement
отсрочка судебного разбирательстваdelay in trial
отсутствие публичного судебного разбирательстваabsence of a public hearing (vleonilh)
отсутствие судебных разбирательствabsence of litigation (andrew_egroups)
ошибка в судебном разбирательствеsandbagging (Interex)
передать дело на новое разбирательство в суд первой инстанцииorder a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk)
переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседанииclosure (Alex_Odeychuk)
повторное судебное разбирательствоrehearing (дела; Washington Post Alex_Odeychuk)
подать заявление о приостановлении судебного разбирательстваput in a caveat
подвергаться повторному судебному разбирательствуbe retried (Alex_Odeychuk)
подлежать разбирательству в рамках системы военно-уголовной юстицииbe tried in the military criminal justice system (Alex_Odeychuk)
подытоживать результаты судебного разбирательстваsum up the evidence (следствия)
подытоживать результаты судебного разбирательстваsum up the case (следствия)
подытожить результаты судебного разбирательстваsum up the evidence
подытожить результаты судебного разбирательстваsum up the case
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения защитыsum up for the defence (в заключительной речи или в последнем слове подсудимого)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненииsum up for the Crown (в заключительной речи)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Government (в заключительной речи; в судах штатов)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the State (в заключительной речи; в судах штатов)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Crown (в заключительной речи)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Commonwealth (в заключительной речи; в судах некоторых штатов)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the prosecution (в заключительной речи)
помеха судебному разбирательствуlitigious mischief
порядок судебного разбирательстваtrial procedure (Alexander Demidov)
после судебного разбирательстваupon trial
после судебного разбирательстваon trial
право на открытое разбирательство делаright to a public trial (в суде Alex_Odeychuk)
право на открытое судебное разбирательствоright to a public trial (Alex_Odeychuk)
право на справедливое судебное разбирательствоright to a fair hearing (Alex_Odeychuk)
право на справедливое судебное разбирательствоright to due process of law (с надлежащим соблюдением норм материального и процессуального права Alex_Odeychuk)
право на судебное разбирательствоright to hearing (Ying)
право на эффективные средства правовой защиты и на беспристрастное судебное разбирательствоright to an effective remedy and to a fair trial (Alexander Matytsin)
право человека на справедливое судебное разбирательство апелляционной жалобыan individual's right to have a fair hearing of an appeal (Alex_Odeychuk)
правомочие действовать до судебного разбирательстваpretrial power
предварительное разбирательствоpreliminary proceedings
пределы и место судебных разбирательствsoka
пределы и место судебных разбирательствsocome
пределы и место судебных разбирательствsok
пределы и место судебных разбирательствsoke
пределы и место судебных разбирательствsoc
предмет разбирательстваmatter of contention (D Cassidy)
предмет разбирательстваmatter in dispute (D Cassidy)
предмет судебного разбирательстваjudicial matter
предмет судебного разбирательстваcase at law
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
предъявить требование в ходе судебного разбирательстваassert the claim in legal proceedings (uncitral.org Tayafenix)
прекратить дело без судебного разбирательстваsettle an offence out of court
прекращение разбирательстваtermination of examination
прекращение судебного разбирательства по соглашению сторонsettlement of action (sankozh)
прекращение уголовного разбирательстваtermination of the criminal proceedings (vleonilh)
привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательствеthird party proceedings
признание в ходе судебного разбирательстваjudicial admission
приобщение до начала судебного разбирательстваpretrial deposition (показаний, заявлений, доказательств)
приостановление судебного разбирательстваsuspended waiver of prosecution (Latvija)
присяжные, вызванные для участия в судебном разбирательствеsummoned jury
присяжный, вызванный для участия в судебном разбирательствеsummoned juror
проведение разбирательства делаhaving the case heard
проведение судебного разбирательстваtrial (A formal judicial proceeding in which a judge and sometimes a jury hear the evidence in a case and decide the rights of the parties in a civil case or the guilt or innocence of the defendant in a criminal case. See also bench trial, jury trial. ELD Alexander Demidov)
проверка соблюдения всех прав лица в ходе разбирательстваMathews v. Eldridge test (mazurov)
проводить новое судебное разбирательствоretry (CNN Alex_Odeychuk)
проводить разбирательство делаhave the case heard
проводить судебное разбирательствоhold trial
проводящий разбирательство делаhaving the case heard
производить разбирательство дела в судеtry the case in court (New York Times Alex_Odeychuk)
процедура судебного разбирательстваlitigious procedure
процедура судебного разбирательстваat-trial procedure
процедура судебного разбирательстваlitigation proceeding
процедура судебного разбирательстваlitigation proceedings
процедура третейского разбирательстваarbitration procedure (Alexander Demidov)
применимое процессуальное право арбитражного разбирательстваcurial law (алешаBG)
применимое процессуальное право арбитражного разбирательстваlex arbitri (алешаBG)
прошение об арбитражном разбирательствеrequest for arbitration (Арбитражный регламент ЛМТС (LCIA Arbitration Rules) Leonid Dzhepko)
разбирательство вproceedings before (каком-либо органе peregrin)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхsubordinate hearings (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхtrials in subordinate courts (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхproceedings in the lower courts (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхtrial conducted by the lower court (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхlower courts' trial (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхproceedings before subordinate court (Ivan Pisarev)
разбирательство в нижестоящих судах и судебных учрежденияхsubordinate proceedings (Ivan Pisarev)
разбирательство в разумный срокtrial within a reasonable time (vleonilh)
разбирательство делаexamination of case
разбирательство дела судьейjudication
разбирательство дела судьёйjudication
разбирательство по нескольким взаимосвязанным искамMDL – Multi-district Litigation (Обычное в американской судебной практике разбирательство по искам, поданным по одному поводу в суды разных территориальных (окружных) юрисдикций с тем, чтобы иск был квалифицирован как коллективный и объединен.; в разных судах Vadim Rouminsky)
разбирательство по делам во внесудебном порядкеextrajudicial court hearings (Alex_Odeychuk)
разбирательство по делу в ходе открытых заседаний судаpublic court (Alex Lilo)
разбирательство по делу в ходе открытых заседаний судаhearing in a public court (Alex Lilo)
разбирательство по основному предмету спораproceedings on the merits (а не промежуточное разбирательство или разбирательство по процессуальному вопросу YelenaPestereva)
разбирательство по существуcore proceedings (дела о несостоятельности США алешаBG)
разбирательство по существу делаproceedings on the merits (а не промежуточное разбирательство или разбирательство по процессуальному вопросу YelenaPestereva)
разбирательство по уголовному делуpenal proceedings (ROGER YOUNG)
разбирательство уголовного делаpenal proceedings (ROGER YOUNG)
разбирательство уголовного делаcriminal trial (Alexander Demidov)
разбирательство экологических споровenvironmental litigation (CNN Alex_Odeychuk)
с соблюдением гарантий справедливого судебного разбирательстваin compliance with fair trial guarantees (4. Also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cease the targeted intimidation and harassment of victims and survivors and their families and to ensure their access to truth, justice and redress, including reparations, and also ensure that perpetrators are held fully accountable, in compliance with fair trial guarantees under international human rights law; google.ru 'More)
свидетельские показания до начала судебного разбирательстваpretrial testimony
свидетельствовать в ходе судебного разбирательстваtestify at trial (vleonilh)
своевременно провести открытое судебное разбирательствоhold trial in a timely and open manner (CNN Alex_Odeychuk)
система законов, правил и процедур, предусматривающая наличие противных сторон при судебном разбирательствеadversary system
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательстваpretrial deposition
соблюдать надлежащую правовую процедуру в ходе разбирательства по делуhave due process on this (Alex_Odeychuk)
соглашение до начала судебного разбирательстваpretrial settlement
сокращённая форма судебного разбирательстваfast-track trial (Alexander Demidov)
сокращённая форма судебного разбирательства по уголовному делуfast-track criminal trial (Alexander Demidov)
сокращённое судебное разбирательствоfast-track trial (Alexander Demidov)
справедливое и беспристрастное судебное разбирательствоfair and just trial
справедливое судебное разбирательствоdue process of law (судебное разбирательство с надлежащим соблюдением норм процессуального и материального права Alex_Odeychuk)
справедливое судебное разбирательствоa fair hearing (Alex_Odeychuk)
справедливое судебное разбирательствоfair trial
справедливое судебное разбирательство с надлежащим соблюдением норм материального праваsubstantive due process of law (Alex_Odeychuk)
справедливое судебное разбирательство с надлежащим соблюдением норм процессуального праваprocedural due process of law (Alex_Odeychuk)
справедливость разбирательстваfairness of proceedings (vleonilh)
справка об участии в судебном разбирательствеlitigation quote (zrivkoren)
срок гражданского разбирательстваlength of civil proceedings (vleonilh)
стадия судебного разбирательстваstage of judicial examination
статья об арбитражном разбирательстве будущих споровcompromissary clause
сторона третейского разбирательстваarbitration party (Alexander Demidov)
стратегия судебного разбирательстваlitigation strategy (Olga Z)
судебное и третейское разбирательствоlitigation and arbitration (Alex_Odeychuk)
судебное и третейское разбирательство гражданско-правовых споровlitigations and arbitrations (theguardian.com Alex_Odeychuk)
судебное разбирательствоjudicial proceeding (examples of its use: involved in a judicial proceeding | based on an opinion given in a court proceeding | a lawyer acting a judicial proceeding on a party's behalf ART Vancouver)
судебное разбирательствоcourt trial
судебное разбирательствоlaw suit (MichaelBurov)
судебное разбирательствоcourt hearing (Andrey Truhachev)
судебное разбирательствоlitigation (Prior to the present proof he had never before appeared as a witness but he had appeared in a number of litigations arguing specific areas in which he was ... | He has worked on the quantification of damages in a number of litigations and international arbitrations | It appears that there have been a number of litigations between SLCC and the Law Society. – АД)
судебное разбирательствоcourt proceedings
судебное разбирательствоproceedings (не только судебное, но и в Конгрессе, и в исполнительных органах власти ART Vancouver)
судебное разбирательствоjudicial settlement
судебное разбирательствоlawsuit
судебное разбирательствоlitigation (гражданское и уголовное. civil and criminal litigation: 2.7m hits. This covers civil and criminal litigation. What is the difference between civil and criminal litigation? Prior to the present proof he had never before appeared as a witness but he had appeared in a number of litigations arguing specific areas in which he was ... | He has worked on the quantification of damages in a number of litigations and international arbitrations | It appears that there have been a number of litigations between SLCC and the Law Society. Alexander Demidov)
судебное разбирательствоplacita
судебное разбирательствоquestion
судебное разбирательствоjudicial examination
судебное разбирательство без соблюдения надлежащей правовой процедурыdubious judicial process (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство в апелляционной инстанцииappellate litigation (Leonid Dzhepko)
судебное разбирательство в арбитражном процессеcourt proceedings in commercial litigation (речь идёт о российских арбитражных судах (государственных) Leonid Dzhepko)
судебное разбирательство в суде первой инстанцииtrial litigation (Leonid Dzhepko)
судебное разбирательство в уголовном процессеcriminal trial (Alexander Demidov)
судебное разбирательство, в ходе которого допущены нарушения процессуальных нормmistrial
судебное разбирательство гражданских дел из договора арендыlandlord-tenant litigation process (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересовpublic interest litigation (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о преступлениях небольшой тяжестиtrial of misdemeanors (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казньюtrial of non-capital felonies (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство делаadjudication of a case
судебное разбирательство дела о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство мошенничестваcourt hearing of the fraud (Александр_10)
судебное разбирательство по делу об опеке, рассмотрение дела об опекеcare proceedings (рассмотрение дела, связанного назначением опекуна или помещением ребенка под опеку государства алешаBG)
судебное разбирательство по иску о восстановлении владения недвижимостьюassize
судебное разбирательство по иску о восстановлении владения недвижимостьюassise
судебное разбирательство по нормам общего праваtrial at common law
судебное разбирательство по нормам права справедливостиtrial at equity
судебное разбирательство по нормам статутного праваtrial at statutory law
судебное разбирательство по уголовному делуcriminal trial (Alexander Demidov)
судебное разбирательство, покрываемое страховкойcovered litigation (Судебные разбирательства могут быть очень дорогостоящими, но эти риски можно уменьшить, застраховав их. Leonid Dzhepko)
судебное разбирательство с нарушением процедурыmistrial
судебное разбирательство с нарушениями процессуальных нормmistrial
судебное разбирательство с соблюдением процессуальных гарантийfair trial
судебное разбирательство с участием третьих лицthird party litigation (Leonid Dzhepko)
судебное разбирательство с целью установления отцовстваfiliation proceeding (Glomus Caroticum)
судебное разбирательство споров об аренде имуществаlandlord-tenant litigation process (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство уголовных делcriminal trial (Alexander Demidov)
судебные разбирательства по спору о межбанковских комиссияхinterchange litigation (Leonid Dzhepko)
судебные разбирательства, получившие широкий общественный резонансhigh-profile lawsuits (Leonid Dzhepko)
судебный запрет на возбуждение судебного разбирательства и средства судебной защитыanti-suit injunctive relief (love_me)
судебный запрет, остающийся в силе до конца судебного разбирательстваpermanent injunction (Право международной торговли On-Line)
существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательстваfundamental defect in proceedings (vleonilh)
сфабриковать судебное разбирательствоengineer a mistrial (о прокуроре Taras)
теневое судебное разбирательствоshadow docket (Термин относится к решениям Верховного суда Соединенных Штатов, которые принимаются вне его обычного судебного разбирательства без устных аргументов. : Justice Elena Kagan criticized the court's practice of deciding important issues in rushed decisions without full briefing or oral argument – on what Supreme Court specialists call its "shadow docket. dworkenlaw.com MagicLuka)
требовать разбирательства при закрытых дверяхrequest a closure of the trial (дела в суде Alex_Odeychuk)
третейское разбирательствоarbitral proceedings (Altv)
третейское разбирательство необязательного характераnon-binding mediation (KriVla)
третейское разбирательство производитсяthe arbitration proceedings shall be conducted by (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
третье лицо в судебном разбирательствеnonparty (Adjective: (law) Not a party (involved person or entity), or unrelated to a party. Noun: nonparty (plural nonparties) (law) One who is not a party. wiktionary Alexander Demidov)
уведомление до начала судебного разбирательстваpretrial notice
уведомление о предстоящем судебном разбирательствеnotice of claim letter (sankozh)
уголовное разбирательствоpenal proceedings (ROGER YOUNG)
управление наследством на период судебного разбирательстваadministration pendente lite
управляющий наследством на период судебного разбирательстваadministrator pendente lite
упрощённое арбитражное разбирательствоsummary arbitration proceeding (употребляется при разрешении споров в арбитражном порядке Alexander S. Zakharov)
условие об арбитражном разбирательстве споровsubmissions (Nana S. Guliyan)
установленные в ходе судебного разбирательства фактыfinding
установленные в ходе судебного разбирательства фактыfindings
устное разбирательствоoral pleading
устное разбирательствоoral hearing
устное разбирательствоhearing
устное разбирательство делаoral examination of case
участник судебного разбирательстваparty to a trial (Alexander Demidov)
финансовый спонсор в судебных разбирательствахlitigation financier (по гражданским делам Alex_Odeychuk)
юридическая фирма, специализирующаяся на судебных разбирательствахlitigation-led firm (LadaP)
ходатайство в ходе судебного разбирательстваinterlocutory motion
ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательстваpre-trial motion
ходатайство, заявленное по окончании судебного разбирательстваpost-trial motion
ходатайство о возбуждении разбирательстваinitiating application (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
ходатайство о назначении даты судебного разбирательстваmotion for trial setting (agrabo)
ходатайство об обязании арбитражного разбирательстваmotion to compel arbitration (США Leonid Dzhepko)
чрезвычайное экстренное ? арбитражное разбирательствоemergency arbitration (Emergency arbitration is a mechanism which "allows a disputing party to apply for urgent interim relief before an arbitration tribunal has been formally constituted".: ...has been involved in a number of China-specific proceedings, including the first emergency arbitration to proceed to the hearing stage under the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) rules. jusmundi.com LadaP)
юридическое действие, судебный иск или судебное разбирательствоaction, suit or proceeding (Vetrenitsa)
юрисдикция третейского разбирательстваseat of arbitration (Alexander Demidov)
являющийся предметом разбирательстваin question (In substance, ... I may state the effect to be this, that the seller had the right to sell out the shares in question... 4uzhoj)
язык арбитражного разбирательстваlanguage of arbitration (алешаBG)
язык разбирательства делаlanguage of examination of case