Russian | English |
быть равным | rank pari passu (об акциях andrew_egroups) |
быть равным | stand equal |
быть равным перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
быть равным перед законом | be equal before the law (Andrey Truhachev) |
быть равным, равноправным | stand equal |
быть равными перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
в равной доле | pari passu |
в равной мере | pari passu |
в равной степени | indistinctly (indistinctly applicable — (о правилах, нормах) применяются одинаково, не делая различий anglichanin) |
в равном правовом положении | in pari causa |
в равных долях | per head (о наследовании) |
в равных долях | share and share alike |
в равных долях | share and alike |
в равных долях | per capita (о наследовании) |
всеобщие равные и прямые выборы | equal and direct elections |
всеобщие равные и прямые выборы | universal |
граница равного отстояния | equidistance boundary |
Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema) |
Закон 2010 года о равных правах и недопущении дискриминации | Equality Act 2010 (Соединенное Королевство Anerka) |
иметь равную юридическую силу | be equally valid and binding (Alexander Demidov) |
иметь равные права | have equal rights (Alex_Odeychuk) |
иметь равные права | enjoy equal rights (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
обязательства имеют как минимум равный приоритет | rank at least pari passu (Andrew052) |
имеют равное хождение | bear the same representation (Andy) |
имеющий равную юридическую силу | of equal legal force (Alex_Odeychuk) |
имеющих равную юридическую силу | has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement (leel) |
иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работу | equal employment opportunity suit |
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу | each copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966) |
кандидаты, набравшие равное количество голосов | tied candidates (Victorian) |
коллегия присяжных равного с подсудимым социального статуса | jury of one's peers |
на равных условиях | pari passu (Leonid Dzhepko) |
несущий равную ответственность | equally responsible |
Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу | the two copies agree and are equally valid and binding |
обеспечение равных прав акционеров | equal treatment of shareholders (Leonid Dzhepko) |
объединение имущества с целью его равного раздела | hotchpot (особ. при наследовании имущества родителей по закону) |
Обязательства Лизингополучателя согласно Оперативным документам имеют как минимум равный приоритет со всеми остальными текущими и будущими необеспеченными и неподчинёнными обязательствами | the obligations of Lessee under the Operative Documents rank at least pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations |
оговорка о равной ответственности при столкновении судов | both to blame collision clause |
одинаковых по содержанию и равных по юридической силе | each of equal tenor and validity (Andy) |
оригиналы с равной силой | counterpart originals |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями или братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
оформлен в нескольких экземплярах равной юридической силы | executed in counterparts (Resolutions may consist of several documents each signed by one or more of the Members in counterpart(s) proz.com Elina Semykina) |
получать равное число голосов | tie |
поперечная линия равного удаления | lateral equidistance line |
поперечные границы равного удаления | lateral equidistance boundaries |
почти равное количество голосов "за" и "против" | close vote |
права требования равной срочности | claims pari passu (Alexander Matytsin) |
право в равных долях | joint interest |
право на равную оплату за равный труд | right to equal work for equal pay (Alex_Odeychuk) |
принцип равного найма | equal employment (без дискриминации по признаку возраста, пола, расовой, вероисповедной или партийной принадлежности) |
принцип справедливого и равного отношения / рассмотрения | fair and equitable treatment |
пункт о равной защите законом | equal protection clause (поправки XIV к конституции США) |
равен перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
равная доля в наследстве | coparcenary (Право международной торговли On-Line) |
равная доля в наследстве | coparcenery (Право международной торговли On-Line) |
равная доля в наследстве | coparceny |
равная защита со стороны закона | equal protection of the law |
равная ответственность | equal responsibility (в частности, для соучастников) |
равная очерёдность | pari passu ranking (Eoghan Connolly) |
равная той или другой сумме, в зависимости от того, какая из этих сумм больше | equal to the greater of (пример: a royalty equal to the greater of 20% of the license fee or (ii) 70% of the annual Support Fee flamingovv) |
равно ответственный | equally responsible |
равное для всех образование | equal education |
равное для всех право на рыбную ловлю, основанное на государственном указе | common fishery |
равное избирательное право | equal suffrage |
равное избирательное право | equal right to vote |
равное отстояние | equidistance |
равное право | parage |
равное право | equal right |
равное правосудие | equal justice |
равное удаление | equidistance |
равны перед законом | equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
равны перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
равные и справедливые условия труда | fair and just working conditions (Alexander Matytsin) |
равные, но сегрегированные | equal but separate (расистская доктрина сегрегации "цветных" в США) |
равные права | equal rights |
равные права женщины и мужчины | equal rights for women (Alex_Odeychuk) |
равные права мужчин и женщин | equal rights for women (во всех областях жизни Alex_Odeychuk) |
равные права партнёров | equity of partners (Право международной торговли On-Line) |
равные условия | ground floor terms (первоначальные, в зависимости от контекста Kovrigin) |
равный доступ | equal access |
равный над равным власти не имеет | an equal has no power over an equal (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos) |
равный приоритет | pari passu (Andrew052) |
равный раздел | equal division (имущества, нажитого супругами во время брака Sergei Aprelikov) |
равный раздел земельной собственности между братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями или братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного при отсутствии завещания | gavelkind (в графстве Кент, Англия) |
равных условиях | under otherwise equal conditions (sg) |
раздел в равных долях | equal division (Sergei Aprelikov) |
район равного отстояния | equidistance archdeacon |
район равного отстояния | equidistance area |
расходы уплачиваются Сторонами в равных долях | costs shall be shared equally by the Parties (triumfov) |
с равными правами | pari passu |
смешанное имущество для равного раздела между наследниками | hotchpotch |
смешанное имущество для равного раздела между наследниками | hotchpot |
собственность в равных долях | ownership in equal shares (Sergey.Cherednichenko) |
согласиться, что все люди равны | accept all humans as equals (в человеческом достоинстве и правах Alex_Odeychuk) |
справедливое и равное отношение | fair and equitable treatment (Vadim Rouminsky) |
суд равных | court of peers |