DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing работа | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аварийная работаrepair work
автор работ по правуlegal writer
автор работ по правуlegal author
агентская работаagent's job
аккордная работаtask work
аккордная работаpiece work
акт выполненных работ по утилизацииdisposal works completion certificate (mablmsk)
акт о выполненной работеAct on work completion (Georgy Moiseenko)
акт приёма передачи работыhandover act (midori)
акт приёмки выполненных работwork acceptance protocol (Самурай)
активная воспитательная работаintensive care
анализ работыjob analysis (Leonid Dzhepko)
безаварийная работаaccident-free work
беловоротничковая работаwhite-collar job (непосредственно не связанная с производством материальных благ)
бесконтрольная работаunsupervized work
в английском праве обязательство барристера соглашаться на любую работуcab-rank rule (...Bar Council chair Nick Vineall KC, who during his term has strongly defended the cab-rank rule, which requires suitably qualified barristers to take on cases when they are available. globallegalpost.com AlSeNo)
в рамках взаимно согласованной стоимости работcovered under the mutually agreed costs of works (Andy)
в связи с увеличением порученных работon grounds of aggravating of commissioned works (Konstantin 1966)
в случае неисполнения срока окончания и сдачи работ по вине Подрядчикаon default of finalization date and deadline due to the Contractor's fault (Konstantin 1966)
вести претензионную работуprocess a claim (sankozh)
вести работуprocess (по чему-либо: process a claim sankozh)
вести работу по претензииprocess a claim (sankozh)
во время исполнения работduring the execution of works (Konstantin 1966)
возвращение к работеreturn to work (Leonid Dzhepko)
возможность получить работуjob opportunity
воспитательная работаeducational work
восстановление на работеemployment reinstatement (go_bro)
восстановление на работеreinstatement of employment
восстановление на работеreinstatement in work
время работыwork time
вывод из работыshutdown (Alexander Demidov)
выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услугиpay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service (Konstantin 1966)
выполнение и защита выпускной квалификационной работы на темуimplementation and presentation of graduate qualification work on a topic (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
выполнение работperformance (Иметь все необходимые лицензии, сертификаты и разрешения государственных органов, которые требуются для выполнения работ по настоящему договору = Have all such required licences, certificates and permits from public authorities as may be needed for performance hereunder | ... the parties shall keep this Agreement and any agreements related thereto confidential except as reasonably necessary for performance hereunder or except ... Alexander Demidov)
выполнение работ иждивением подрядчикаwork and labour (Leonid Dzhepko)
выполнение работ или предоставление иных услугsupply of labour or other services (uncitral.org Tayafenix)
выполнение работ по завершению строительстваpre-commissioning (Alexander Demidov)
выполнение работы иждивением подрядчикаwork and labour (Leonid Dzhepko)
выполнить работу по контрактуaccommodate the work under the contract (snowleopard)
выполняемая работаjob (Alexander Demidov)
выполняющий работу своими средствамиindependent
высокие результаты работыhigh performance (Alexander Demidov)
вычет работrebate
главное направление работыfocal area (Some of these focal areas are new, and some have been at the heart of the our mission for a century. BSD Alexander Demidov)
главные результаты работыkey achievements (Alexander Demidov)
горные работыmine work
готовые результаты работwork deliverables (Alexander Demidov)
график работыdocket (Ася Кудрявцева)
график работыwork schedule
I-9/Декларация работодателя о проверке документов о праве на работуI-9/Employer Eligibility Verification Form (правильный англ. термин: Employment Eligibility Verification Form Leonid Dzhepko)
день начала Работstart date of Works (Konstantin 1966)
Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствамиDepartment for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko)
дефект в Работе/Услуге, выявленный в течение гарантийного периодаdefect in Work/Service identified within the guarantee period (Konstantin 1966)
дефекты и недочёты, связанные с исполнением работdefects and lowlights connected with execution of works (Konstantin 1966)
договор исполнения работcontract for execution of works (Konstantin 1966)
договор исполнения работ с обеспечением рабочей силы и материаловcontract for execution of works with supply of labor and materials (Konstantin 1966)
договор на выполнение землеустроительных работland management contract (www.perevod.kursk.ru)
договор на выполнение работoperational contract (Fallen In Love)
договор на работы за рубежомoffshore contract (Leonid Dzhepko)
договор на стивидорные работыstowage agreement
Договор о выполнении работ, предоставлении персонала и оказании услугContract for Work, Labour and Services (Andy)
Договор о приобретении снаряжения или услуг, необходимого для работыObtained Employment Purchase Agreement (Leonid Dzhepko)
договор о проведении строительных работconstruction works contract (закон РФ "О валютном регулировании..." 2003г. (п. 2 ст. 7) Leonid Dzhepko)
договор о сдельной работеpiece-work agreement
договор оказания услуг/выполнения работContract for work and service (In the contract for work and service, a person (contractor) is obliged to execute a work or a service for a time and agreed price. Vednatali)
договор по работам внутри страныonshore contract (Leonid Dzhepko)
договорная работаconclusion and performance of contracts (работа по заключению и исполнению договоров yurtranslate23)
документ о направлении на работуdocument on referral for work
документация на пусконаладочные работыCommissioning Documentation (Александр Стерляжников)
должностное лицо, занятое исключительно работой по данной должностиfull-time official
должность по основному месту работыposition at primary place of employment (Artemmida)
дополнительная работаadditional work
дополнительные работы и услугиall the necessary labor (Yeldar Azanbayev)
допустить к работеadmit to work (допуск работника к работе по трудовому договору Maksim Kozlov)
досрочное возвращение к работеearly return to work (Leonid Dzhepko)
достаточный стаж работыsufficient standing
доходная работаgainful employment
Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозкиEuropean Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (kieib)
за каждый выход на работуfor every day one turns up to work (Leonid Dzhepko)
заболевание, связанное с местом работыindustrial disease
заказчик работыcommissioner of the work (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
заканчивать работуrise (о судебном заседании, сессии парламента и т. д.)
заключение в соединении с каторжными работамиconfinement at hard labor
заключение в соединении с каторжными работамиconfinement at hard labour
запугивания на работеharassment in the workplace (Andrey Truhachev)
запугивания на работеbullying in the workplace (Andrey Truhachev)
запугивания на работеworkplace bullying (Andrey Truhachev)
запугивания на работеbullying at work (Andrey Truhachev)
запугивания на работеharassment at the workplace (Andrey Truhachev)
заявка на выполнение работbid to work (Fallen In Love)
землеустроительные работыland survey works (Ivan Gesse)
землеустроительные работыsurvey works (Ivan Gesse)
землеустроительные работыland measuring work (Leonid Dzhepko)
земляные работыexcavation work
изыскательская работаprospecting work
инженерные работыutility engineering (Alexander Demidov)
Инструкции участникам тендера, Условия контракта на выполнение электромеханических и пусконаладочных работInstructions to Tenderers, Conditions of Electrical Mechanical and Process Works (miripravo.ru Leonid Dzhepko)
информационная работаinformational work
информационно-аналитическая работа с патентными заявкамиpatent analytics (Alex_Odeychuk)
иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работуequal employment opportunity suit
исполнение работ, указанных в сметеexecution of works indicated in budget (Konstantin 1966)
использование заключённых на работах за пределами исправительного учрежденияoutside employment (тюрьмы)
использование заключённых на работах за пределами исправительного учрежденияextra-mural employment (тюрьмы)
использование заключённых на работах за пределами тюрьмыoutside employment
использование земли для изыскательских поисковых работuse of land for survey and prospecting work
использование компьютерных средств по проведению исследовательских работcomputerized research facilities (Leonid Dzhepko)
исправительная работаcorrectional treatment
исправительная работаcorrectional task
исправительно-трудовая работаcorrectional labour work
исправительные работыcorrective work
исправительные работыcorrective labour
испытание работыtrial operation (Alexander Demidov)
испытание работыoperational testing (Testing conducted to evaluate a system or component in its operational environment. [IEEE] Found on testingstandards.co.uk Alexander Demidov)
итоги работыprogress (Alexander Demidov)
ищущий работуjobseeker
качество результатов строительных работquality of building works (Alexander Demidov)
кодификационная работаcodification work
коллективная работаcollective work (в законе об авторских правах Право международной торговли On-Line)
коллективная работаcomposite work (написанная коллективом авторов, каждый из которых является самостоятельным автором части работы)
командная работаteam work (Elina Semykina)
комиссионное вознаграждение за посредничество по устройству на работуposition fee
компенсация за работу в сверхурочные часыovertime compensation
Комплект документов, прилагаемые к заявкам на участие в тендере на поставку материалов и производство строительных работconstruction work inquiry package (Andy)
консультант по вопросам поиска и подбора работыvocational counselor (Leonid Dzhepko)
Консультант по работе с клиентамиcustomer advisor (ROGER YOUNG)
контракт на выполнение работworks contract (uslegal.com Vetrenitsa)
контракт на выполнение работoperational contract (Fallen In Love)
контракт на работы за рубежомoffshore contract (Leonid Dzhepko)
контракт на сдельную работуunit rate contract (со сдельной оплатой труда Andy)
контракт на сдельную работуpiece-work contract
контракт по работам внутри страныonshore contract (Leonid Dzhepko)
контракт с нефиксированной ценой, которая определяется после окончания и измерения произведённых работremeasurable contract (Freelancer-TKM)
королевский рескрипт о перерыве в работе парламентаwrit of prorogation
краги для сварочных работwelding gloves (Alexander Demidov)
культурно-массовая работаcultural-mass work
культурно-просветительная работаcultural-enlightenment work
литературная работаliterary work
лица, создающие необходимые условия для начала работы корпорацииpromoters (Eugen_Strand)
лицензия на осуществление работ связанных с использованием сведений, составляющих государственную тайнуsecurity clearance (Alexander Demidov)
лицо, занимающееся случайной работойjobber
лицо, имеющее постоянную работуjobholder
лицо, приговорённое к каторжным работамperson held to service
лицо, приговорённое к каторжным работамperson held to labor
лицо, работающее на двух работахdual jobholder
лицо, распространяющее информацию о нарушениях в месте своей работыwhistleblower (FixControl)
лишение свободы с каторжными работамиimprisonment at penal servitude
лишение свободы с каторжными работамиimprisonment at hard labour
лишение свободы с каторжными работамиimprisonment at hard labor
лишение свободы с каторжными работамиimprisonment at hard labour at penal servitude
лёгкая работаeasy work
межведомственная программа работы с детьми, нуждающимися в помощиmulti-agency child in need plan (Alex_Odeychuk)
Межрайонный отдел государственного технического осмотра и регистрации экзаменационной работыInterdistrict Department for State Technical Inspection and Recording of Examinations (Interdistrict Department for State Technical Inspection and Recording of [Driver] Examinations – МОГТОРЭР Alexander Demidov)
Межрайонный отдел государственного технического осмотра и регистрации экзаменационной работыInterdistrict Department for State Technical Inspection and Recording of Examinations (Interdistrict Department for State Technical Inspection and Recording of [Driver] Examinations , МОГТОРЭР)
менеджер по работе с партнёрамиAlliance manager (Milcha)
мероприятия, обеспечивающие безопасность проведения работsafety precautions (Alexander Demidov)
Методические рекомендации по разработке годовых программ планов развития горных и геологоразведочных работMethodological recommendations on development of annual programmes of mining and exploitation activities (Aksakal)
минимальный возраст для приёма на работуminimum employment age (Denis Lebedev)
набор инструментов для пуско-наладочных работstart-up tool kit (Alexander Demidov)
назначить перерыв в работеprorogue (парламента)
научно-исследовательские, опытно-конструкторские и технологические работыresearch, development, and engineering (Alexander Demidov)
наём на работу с испытательным срокомprobationary employment
неблагополучие в работе правоохранительных и контролирующих органовthe weakness of regulatory enforcement (theguardian.com Alex_Odeychuk)
невыполненные работыbacklog
невыход на работуnon-attendance
невыход на работу по болезниsick absence
неисправность в работе оборудованияequipment malfunction (Alexander Demidov)
неквалифицированная работаunskilled work
некорректные работы по обслуживанию, монтажу или изменениям, произведённым Клиентомincorrect works on servicing/maintenance, assembly or changes provided by Client (Konstantin 1966)
непостоянная работаcasual labor
неспособность к работеincapacity for work
несчастный случай на работеemployment injury
несчастный случай на работеemployee injury
несчастный случай по пути к месту работыaccident while commuting (Andrey Truhachev)
несчастный случай по пути к месту работыcommuting accident (Andrey Truhachev)
о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нуждon Contract systems in the sphere of procurement of goods, works and services for provisioning governmental and municipal needs
общественная работаsocial work
объём работ по контрактуrange of the Contract (Andy)
ограничение сверхурочных работlimitation of overtime work
одновременная параллельная работаparallel processing (Alexander Demidov)
окончание работыrising
окончание работы по наймуtermination of employment
опасный вид работhazardous work (Alexander Demidov)
описание работыStatement of Duties (название приложения к срочному трудовому договору Leonid Dzhepko)
оплаченный уход с работыpaid leave (Leonid Dzhepko)
определение на работуplacement
определение на работуjob placement
определение на работу в государственный секторpublic placement
определение на работу в публичный секторpublic placement
определение на работу в частный секторprivate placement
определение на работу государственный секторpublic placement
определение на работу на государственную службуpublic placement (andrew_egroups)
определение на работу перед освобождением из заключенияprerelease placement
определение на работу с испытательным срокомconditional placement
организация, выполняющая проектно-изыскательские работыfront-end engineering and design contractor (Alexander Demidov)
организация работы с дистрибьюторамиdistribution arrangements (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix)
освободить или снять с работыlay off (гл. обр. временно)
освободить от работыdischarge from employment
освободить с работыlay off (гл. обр. временно)
освобождение или снятие с работыlaying off (гл. обр. временно)
освобождение с работыlaying off (гл. обр. временно)
основное место работыprimary employment (Alexander Demidov)
Основные правила государственного кадастрового учёта земельных участков и связанных с ним кадастровых работPrinciples of State Cadastral Registration for land plots and associated cadastral works (Konstantin 1966)
основные цели работыcore business target (Alexander Demidov)
Особенности работыdo's (do's and don'ts rules about actions and activities which people should or should not perform or take part in Х At my school we had to put up with a lot of do's and don'ts. Cambridge Advanced Learners Dictionary 3th Ed. Alexander Demidov)
оставить работуleave one's employment (Leonid Dzhepko)
оставшийся объём тендерных работremaining tender volume (Andy)
осуждение на общественные работыcommunity sentence (to serve a community sentence; противопоставляется prison sentence/term, т.е. тюремному заключению zaharf)
ответственность за вред, причинённый вследствие недостатков товара, работы или услугиproduct liability (Евгений Тамарченко)
отдел контрольно-правовой работы и правопримененияcompliance and enforcement office (Евгений Тамарченко)
отдел по претензионно-исковой работеclaims department (arturmoz)
отдел по работе с брокерамиBroker Desk (в Дойче Банке Leonid Dzhepko)
отдел по работе с сотрудниками компанииCorporate Communications Department (Alexander Demidov)
отдел по работе с судебными документамиDepartment of Management of Judicial Documents (на что-то получше не хватило фантазии Ker-online)
Отдел по работе с юридическими лицамиCorporations Section (Это отдел офиса секретаря штата Allexa)
отдел по работе с юридическими лицамиdivision of corporations (американский термин buro.sgu; "юр. лицо" - слишком широко. Например, школа - тоже юр. лицо. См. http://corp.delaware.gov/aboutagency.shtml demyanov)
Отдел по расследованиям и оперативной работеInvestigation and Responce Division (ipesochinskaya)
отдельная работаwork item (Alexander Demidov)
отказ в приёме на работуrefusal to hire
отказ в работе изделияfailure of goods (sankozh)
отказ в работе изделияfailure of a product (sankozh)
отказ в работе товараfailure of goods (sankozh)
отказ нанимателя обеспечить работой своих сотрудниковlockout (Право международной торговли On-Line)
отношение к работеattitudinal (подзаголовок Leonid Dzhepko)
отпроситься с работыobtain permission to be absent (Leonid Dzhepko)
отпроситься с работыobtain leave (Leonid Dzhepko)
отпроситься с работыask and get leave to go... (Leonid Dzhepko)
отрабатывать на общественных работахdo community service (по решению суда denghu)
отрицательная характеристика по месту работыunfavourable references (Alexander Demidov)
отстранение от работыdismissal from work
отстранение от работы перед увольнением с сохранением заработной платыgardening leave (Leonid Dzhepko)
отстранение от работы перед увольнением с сохранением заработной платыgarden leave (Leonid Dzhepko)
отсутствие оборудования, готового к работеunavailability of equipment (Konstantin 1966)
отчёт о работеprogress report (Alexander Demidov)
оценка работы сотрудниковemployee performance assessment (Alexander Demidov)
перевод на другую более лёгкую работуtransfer to other easier work
перевод на ниже оплачиваемую работуtransfer to lower paid work
переводить на непостоянную работуcasualize
перерыв в работеbreak in activity (Elina Semykina)
перерыв в работеwork-break
перерыв в работе парламента по королевскому указуprorogation
перечень работlist of work items (Alexander Demidov)
перечень сезонных работlist of seasonal work
период работыperiod of employment (на рабочем месте)
период работыperiod of duration (Eugen_Strand)
период работыperiod of engagement (Alexander Demidov)
персонал на субподряде, нанятый для исполнения работsubcontracting staff engaged for execution of works (Konstantin 1966)
питание во время сверхурочной работыovertime meals (из счета на оплату услуг юридической фирмы Leonid Dzhepko)
питание, связанное с выполнением сверхурочной работыovertime meals (Евгений Тамарченко)
плохая работаunderperformance (Alexander Demidov)
по выполнении работas earned (Yeldar Azanbayev)
по улучшению работы с обращениями гражданon improving the system of handling public appeals (Alex Lilo)
по факту выполнения работas earned (Yeldar Azanbayev)
повреждение здоровья, связанное с работойwork-related health damage (Alexander Demidov)
повременно-оплачиваемая работаtime-paid work
подготовительная работаpreparatory work
подземная работаunderground work
подписание заказа на выполнение работwork order execution (Yeldar Azanbayev)
подрывная работаblasting work
подрядная работаindependent-contract work
подрядчик на проведение исследовательских работresearch contractor
подходящая и доходная работаsuitable and gainful work (Leonid Dzhepko)
подходящая работаsuitable work (Leonid Dzhepko)
покинуть работуleave one's employment (Leonid Dzhepko)
полный комплекс работcomplete scope of works (ROGER YOUNG)
полный комплекс работfull scope of works (ROGER YOUNG)
полный комплекс работwhole range of works (ROGER YOUNG)
полный комплекс работwhole complex of works (ROGER YOUNG)
полный комплекс работfull complex of works (ROGER YOUNG)
порядок выполнения стандартных работstandard work procedure (elena.kazan)
Порядок и руководство по межведомственной работе Совета по защите прав детейSafeguarding Children Board Interagency Procedures and Guidance (Alex_Odeychuk)
порядок приёма на работуemployment procedure (Самурай)
порядок работыproceedings (triumfov)
порядок работы директоровproceedings of directors (Baker&McKenzie lawyers Rasputin)
порядок работы общего собранияproceedings at general meetings (yo)
последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантииfinal day of repair carried out for Work/Service under the guarantee (Konstantin 1966)
последовательность действий при работе с документомdocument workflow (Alexander Demidov)
посменная работаshift work
поступил на работуwas employed by (в gennier)
потребность в работеwork requirement (Elina Semykina)
правила работы вахтовым методомregulations for rotation-based work (MichaelBurov)
правовая работаlegal work
правовая работа в народном хозяйствеlegal work in the national economy
предварительная работа над закономpreparatory works of an Act
предлагать работникам одной компании перейти на работу в другую компаниюsolicit an employee away from a company (как правило, конкурирующую sankozh)
предоставление услуг по проведению экспертных работexpert services (Alexander Demidov)
предоставлять работу по наймуemploy
предприятие, где предварительным условием приёма на работу является членство в профсоюзеclosed shop
предприятие, принимающее на работу и не членов профсоюзаpost-entry closed shop (которые, однако, обязаны вступить в профсоюз после приёма на работу)
представитель по работе с требованиямиclaim representative (Leonid Dzhepko)
премия за успехи в работеdedication bonus (Translation_Corporation)
премия по итогам работыperformance-based bonus (Alexander Demidov)
премия по итогам работы за месяцmonth-end bonus (Alexander Demidov)
претензионная работаclaim settlement (In 1997, as part of the claim settlement arrangements related to the British Columbia Government's cancellation of the Kemano Completion Project, Alcan ... Alexander Demidov)
претензионно-исковая работаclaims work (Leonid Dzhepko)
претензионно-исковая работа по взысканию просроченной задолженностиlegal collection (Alex_Odeychuk)
при приёме на работуupon entry into employment (Alexander Demidov)
при уходе с работыwhile leaving work (Yeldar Azanbayev)
привлекать для работыemploy (Andrew052)
привычные механизмы работыstandard operating procedures (Alexander Demidov)
приговор к наказанию в виде привлечения к общественным работамcommunity order (УИК РК; European Commission Ace Translations Group)
приговор, требующий от обвиняемого выполнения работ на общественное благоcommunitive service (Право международной торговли On-Line)
приговорить/привлечь к общественным работамorder to community service (Пример: The court suspended him for two years and ordered to community service _Ghost_)
принудительные работыcompulsory labour (The Convention concerning Forced or Compulsory Labour or Forced Labour Convention (No.29) is an International Labour Organization Convention. However, under the Forced Labour Convention the term forced or compulsory labour shall not include: ... any work or service exacted from any person as a consequence of a conviction in a court of law, provided that the said work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the said person is not hired to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations... Wiki Alexander Demidov)
приобретение снаряжения или услуг, необходимого для работыobtained employment purchase (Leonid Dzhepko)
приостановить исполнение установленных Работ/Услугwithhold the execution of prescribed Works/Services (Konstantin 1966)
приступить к работеembark on work
притеснения на работеworkplace bullying (Andrey Truhachev)
притеснения на работеbullying in the workplace (Andrey Truhachev)
притеснения на работеharassment in the workplace (Andrey Truhachev)
притеснения на работеbullying at work (Andrey Truhachev)
притеснения на работеharassment at the workplace (Andrey Truhachev)
приём на работуhire (Евгений Тамарченко)
приём работыhiring for work
проведение геофизических работgeophysical surveying (Alexander Demidov)
проверит на предмет расхождения с требованиями законодательства или принятой практикой инженерных и эксплуатационных работshall ascertain whether they are at variance with Law or good engineering and operational practices (triumfov)
проверка работыtesting (Alexander Demidov)
проводить претензионную и исковую работуhandle dispute resolution and claims (Eoghan Connolly)
проводить разъяснительную работуgive briefings (Alexander Demidov)
продолжительность ежедневной работыlength of the working day (The intention of this paper is to provide an insight into historical and contemporary conflict over the length of the working day by utilizing a ... Control over the length of the working day started long before Marx would have us believe. Marx argues that the length of the working day is set within limits of the necessary labour-time (the minimum) and physiological and social maximum that can be ... Alexander Demidov)
производная работаdereliction work (Право международной торговли On-Line)
происшествие на работеoccupational accident
происшествие на работеemployment accident
промежуточные результаты работinterim deliverables (Alexander Demidov)
пропорционально увеличению объёма работpro tanto the increase of volume of works (Konstantin 1966)
профессиональная работаprofessional work
профессиональная работаoccupational work
профессиональные услуги по поиску работыjob development (Leonid Dzhepko)
профилактические работыpreventive maintenance (Alexander Demidov)
профилактические работы по обслуживаниюpreventive maintenance (Alexander Demidov)
психологическое давление на работеworkplace bullying (Andrey Truhachev)
психологическое давление на работеharassment in the workplace (Andrey Truhachev)
психологическое давление на работеbullying in the workplace (Andrey Truhachev)
психологическое давление на работеbullying at work (Andrey Truhachev)
психологическое давление на работеharassment at the workplace (Andrey Truhachev)
пуско-наладочные работы и испытанияpre-commissioning and testing (Alexander Demidov)
пусконаладочные работы на станцияхsetting-up stations (Александр Стерляжников)
работа в дневное времяday work
работа в международном арбитражеinternational arbitration work (Alex_Odeychuk)
работа в ночное времяnight work
работа в полевых условияхwork in field conditions
работа в рамках законаoperating in the legal framework (Soulbringer)
работа в режиме гибкого графика рабочего времениflexible schedule (Alexander Demidov)
работа в сфере услугservice job
работа в течение испытательного срокаentry level occupation
работа в течение испытательного срокаentry level job
работа в учрежденииinstitutional job
работа вне стен учрежденияoutdoor work
работа во внеурочное времяoff-hour work
работа во внеурочное времяoff-hour job
работа временного характераtemporary work (The beneficiaries of the temporary work permit include government employees, 18-year-old students, and girls who are on their parents' visa, husbands and children of Emirati women. Part-time work permits boon for employers This may be to complete a temporary work project or a project for a period of no more than 90 days, renewable for a similar period on a one-off basis. More companies are applying for temporary work permits Workers employed on a temporary basis, according to Resolution 325, are required to consult with the owner of their company, agent or employment office, to obtain temporary work permits. Sailors working in Saudi waters will need work visas Forty-six of them received temporary work visas and came to the United States. Prison for aiding illegals; Brazilian's visa scheme Nearly half of adults (49%) across the subcontinent express the desire to go to another country for temporary work. More Adults Would Move for Temporary Work Than Permanently; About 1.1 billion worldwide would move for temporary. TFD Alexander Demidov)
работа, выполненная по наймуwork made for hire
работа, занимающая всё рабочее времяfull-time work
работа коллектива авторовcomposite work (Право международной торговли On-Line)
работа, которая должна выполняться в период условного освобожденияwork required to be done during conditional release (vleonilh)
работа, которая требуется от заключённогоwork required of detainee (vleonilh)
работа на домуrun from home (Yeldar Azanbayev)
Работа на момент получения травмыjob at injury (Leonid Dzhepko)
работа на неполный рабочий деньpart-time work
работа по договоруcontract labor
работа по домуhousehold work
работа по изучению материалов административных делadministrative casework
работа по изучению материалов гражданских делcivil casework
работа по изучению материалов судебных делcasework
работа по изучению материалов уголовных делcriminal casework
работа по изучению судебных делcase-study work
работа по оказанию бесплатной юридической помощиpro bono work (Alex_Odeychuk)
работа по организацииmanagement (Alexander Demidov)
работа по погрузке или разгрузке корабляstevedoring work
работа по погрузке или разгрузке корабляstevedore work
работа по погрузке корабляstevedoring work
работа по погрузке корабляstevedore work
работа по подготовке сведенийspecification development (Alexander Demidov)
работа по разгрузке корабляstevedoring work
работа по разгрузке корабляstevedore work
работа по совместительствуpart-time work (в соответствии с Трудовым Кодексом РФ – авт. Потапов Д.С. potapovDS)
работа по совместительствуbywork (Право международной торговли On-Line)
работа по совместительствуoff-hour work
работа по совмещениюconcurrent employment (в зависимости от конкретного случая Kovrigin)
работа с дебиторамиdebtor management (Alexander Demidov)
работа с документамиdocument management (Alexander Demidov)
работа с образами документовdocument image management (Alexander Demidov)
работа с правоохранительными органамиLiaisons with Law Enforcement Authorities (букв. – связи с ... Alex_Odeychuk)
работа с проблемной задолженностью по ипотечным кредитамhandling of delinquent mortgages (New York Times: You are generally considered delinquent if you're 30 days past due, although some lenders wait until you're 45 or 60 days to report late payments as being delinquent. Alex_Odeychuk)
работа с тяжёлыми и вредными условиями трудаwork under arduous and harmful labour conditions
работа с химикатамиchemicals handling (Alexander Demidov)
работа со СМИmedia management (Alexander Demidov)
работа сотрудниковemployee performance (Alexander Demidov)
работа "строго по правилам"work to rule (скрытая форма забастовки)
работник, крадущий доступное ему по работе имуществоthieving employee
работник, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
работник, расхищающий доступное ему по работе имуществоlarcenous employee
работник, расхищающий доступное ему по службе или работе имуществоlarcenous employee
работник, совершающий гражданские правонарушения по месту работыtortious employee
работник, увольняющийся в нарушение или увольняемый в результате нарушения им договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работуbad leaver (Kovrigin)
работник, увольняющийся или увольняемый без нарушения договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работуgood leaver (Leonid Dzhepko)
работы, выполняемые на местеonshore work (proz.com Chuss)
работы для сдачи полностью готовых объектовturnkey works (Evgeshka)
работы, оказывающие влияние на безопасность объектов капитального строительстваWorks affecting the safety requirements (Lord Denning)
работы по организацииmanagement (Alexander Demidov)
работы по подготовке сведенийspecification development (Alexander Demidov)
работы по прокладке линейного объектаpipelining (Alexander Demidov)
работы по тендеруcontract to be awarded (Alexander Demidov)
работы строительного ремонтаrenovations (Alexander Demidov)
разрешение на работуwork permit
разрешение на работуworking permit
разрешение на работуlabour permit
разряд работыwork category
распределение одного места работы на двоихjob-sharing
расходы на предшествующие строительству работыpre-development costs (Leonid Dzhepko)
расходы на спасательные работыsalvage expense
регистрация работы по наймуemployment records
режим работыopen and closed hours (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
режим работыwork pattern (нормированный или ненормированный рабочий день, гибкий график и т.д. Евгений Тамарченко)
результат работdeliverable (Е. Тамарченко, 13.08.2017 Евгений Тамарченко)
передаваемые результаты работdeliverables (Е. Тамарченко, 20.03.2017 Евгений Тамарченко)
результаты строительных работbuilding works (Effective procurement through competitive tendering for the production and delivery of building works, maintenance and educational materials. | Inspection of building works under construction to ensure conformity with approved plans and Building Regulations etc. | He has also undertaken contract administration including the inspection of building works in progress and certification in respect of such works.- Alexander Demidov)
результаты строительных работbuilding works (Effective procurement through competitive tendering for the production and delivery of building works, maintenance and educational materials. | Inspection of building works under construction to ensure conformity with approved plans and Building Regulations etc. | He has also undertaken contract administration including the inspection of building works in progress and certification in respect of such works.- АД)
рекомендации и опыт работыreference and employment history (yurtranslate23)
рентабельная работаprofitable work
риск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугойrisk for loss of equipment and other property connected with Work/Service (Konstantin 1966)
с момента сдачи Работы/Услугиfrom the date of handing over of Work/Servic (Konstantin 1966)
самостоятельная творческая работаautonomous creative work
Сведения о приёме на работу, о переводах на другую должность и об увольненииInformation on employment, transfer to another position, employment termination (с указанием причин и со ссылкой на статью, пункт закона; grounds and legal basis Johnny Bravo)
сверхурочная работаovertime work
сверхурочные работыovertime
своевременное и надлежащее выполнение работ по договоруtimely and due performance of works under the contract (Konstantin 1966)
сделка, включающая в себя несколько видов работpackage deal
сельскохозяйственная работаagricultural work
сельскохозяйственная работаfarm job
"синеворотничковая" работаblue-collar job (непосредственно связанная с производством материальных благ)
синеворотничковая работаblue-collar job (непосредственно связанная с производством материальных благ)
слесарно-ремонтные работыbusiness of millwrights (при перечислении видов деятельности, особенно в учредительных документах Евгений Тамарченко)
служащий или работник, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
служащий конторы солиситора, выполняющий свою работу в порядке платы за обучение профессии солиситораarticled clerk
служащий, крадущий доступное ему по работе имуществоthieving employee
служащий, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
сменная работаshiftwork
сменность выполнения работrotation (Alexander Demidov)
смешанная работаmixed work
смягчение наказания замена смертной казни пожизненными каторжными работамиcommutation
снятие с работыlaying off (гл. обр. временно)
совместимость работыinteroperability (Alexander Demidov)
соглашение о найме на работу только членов профсоюзаclosed shop contract (Право международной торговли On-Line)
соглашение о планируемых результатах работыperformance agreement (Камакина)
соглашение о производстве спасательных работsalvage agreement
социальный работник, ведущий работу в условиях улицыstreet worker
спасательные работыsalvage work
спасательные работы на мореsea salvage
список незавершённых обсуждением законопроектов и резолюций, оглашаемый в конце каждого дня работы сенатаCalendar of Bills and Resolutions
справка о работеwork reference
справка с места работыtestimonial of employment (Europass CV smirnova_mv)
срок исполнения порученных работterm of performance for commissioned works (Konstantin 1966)
срок испытания при приёме на работуprobation period when hired for work
срок сдачи работыdeadline (ART Vancouver)
стаж работыrecord of service
стаж работыstanding
стаж работыwork experience
стаж работы на производствеlength of service on the shop floor (Alexander Demidov)
стаж работы по специальностиemployment experience in the same occupation (Leonid Dzhepko)
статус расконвоированного для отбывания работwork release position
стивидорные работыstowage work
стоимость спасательных работsalvage cost
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, услуг, работproduct liability insurance (Leonid Dzhepko)
строительная работаconstruction work
строительно-монтажная работаconstruction-assembly work
строительные и монтажные работыbuilding and installation work (more UK hits Alexander Demidov)
судебная комиссия по проверке работы агентов на местахcase committee
судебная комиссия по проверке работы агентов пробации на местахcase committee
схемы работыbusiness paradigm (Alexander Demidov)
сыскная работаdetective work (Andrey Truhachev)
термоустойчивые перчатки для сварочных работwelding gloves (Alexander Demidov)
типовые способы и приёмы работstandard operating procedures (Alexander Demidov)
травля на работеharassment in the workplace (Andrey Truhachev)
травля на работеbullying at work (Andrey Truhachev)
травля на работеworkplace bullying (Andrey Truhachev)
травля на работеbullying in the workplace (Andrey Truhachev)
травля на работеharassment at the workplace (Andrey Truhachev)
требование к работеwork requirement (Elina Semykina)
требование, предъявляемое к работеwork requirement (Elina Semykina)
туроператор, ориентированный на работу с прибывающими иностранными туристамиin bound tour operator (Moonranger)
тюремное заключение с каторжными работамиimprisonment with hard labour
уволенный с работыfired
увольнение с работыquit
увольнение с работыdismissal from work
увольнять с работыfire
удостоверение о работеwork certificate
уйти с работыleave one's employment (напр.: ... whether or not such person would commit a breach of contract by reason of leaving such employment. Leonid Dzhepko)
Управление по работе с персоналомHuman Resources Directorate (Elina Semykina)
Урегулировать вопросы, связанные с получением разрешений на работу для иностранных сотрудниковarrange for obtaining work permits for the foreign employees (из доверенности Serge1985)
условное определение на работуconditional placement
устойчивая работа оборудованияsmooth equipment operation (Alexander Demidov)
характер работыjob description
цена выполненных работprice for work fulfilled
Цена исполнения работ с обеспечением материаловprice for execution of works with the provision of materials (Konstantin 1966)
цена сдельной работыpiece-work rate
цена субподрядных работsubcontract price (dimakan)
центр по работе с трудными детьмиchild guidance centre
частичное приостановление работы федерального правительства СШАshutdown ("Шатдаун" (от англ. shutdown) – частичная приостановка работы федерального правительства из-за отсутствия бюджетных средств. В США такой режим действует с 22 декабря 2018 года. Он затрагивает госучреждения, финансируемые Конгрессом США, но не относится к сферам, важным для обеспечения безопасности американского государства (вооруженные силы, полиция, суды). В результате временного закрытия части учреждений в вынужденный отпуск отправляются сотни тысяч госслужащих. При этом некоторые из них обязаны продолжать работу, не получая ни цента. Moonranger)
штатная работаfull-time occupation
электроизмерительные работыelectrical measurements (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases