Russian | English |
вторичное приобретение | derivative acquisition |
вторичное приобретение гражданства одного и того же государства | reintegration |
добросовестное приобретение | innocent receipt (похищенного имущества) |
добросовестное приобретение | innocent buying (краденого) |
договор о приобретении активов | asset purchase agreement (англ. термин взят из юр. документа, составленного в США Alex_Odeychuk) |
договор о приобретении имущества | property acquisition agreement (bedarlang) |
Договор о приобретении снаряжения или услуг, необходимого для работы | Obtained Employment Purchase Agreement (Leonid Dzhepko) |
договор о производстве фильма, приобретении прав и распространении | Production, Rights Acquisition and Distribution Agreement (авторское право Leonid Dzhepko) |
завершение сделки по приобретению | consummation of the acquisition of (Alexander Demidov) |
Закон о приобретении ценных бумаг и поглощениях | Securities Acquisition and Takeover Act (Германии, 2001 г. Leonid Dzhepko) |
Закон "Приобретение недвижимой собственности иностранцами", глава 109 | Immovable Property Acquisition Aliens Law Cap. 109 (Elina Semykina) |
законное приобретение | legal acquisition |
залог, выдаваемый покупателем при приобретении собственности | purchase money mortgage (Право международной торговли On-Line) |
заявление на приобретение права собственности | property right application (Moonranger) |
заявление о приобретении акций | application for the acquisition of shares (NaNa*) |
испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении | test drive |
кредит на приобретение автомобиля | auto loan (Alex_Odeychuk) |
кредит на приобретение автотранспорта | auto loan (Alex_Odeychuk) |
кредит на приобретение автотранспортного средства | auto loan (англоязычный термин взят из договора, оформленного юристом США Alex_Odeychuk) |
метод приобретения права на использование земельного участка без права на собственность. метод обусловлен длительным использованием данного земельного участка | prescription (mazurov) |
незаконное приобретение | illegal acquisition |
неправомерное приобретение | irregular acquisition |
новое приобретение, собственность из любого другого источника, кроме наследства | new acquisition (Право международной торговли On-Line) |
Объект приобретения | Target (в тексте договора купли-продажи Leonid Dzhepko) |
ограничения, о которых мне известно и которые могли бы стать препятствием для Покупателя при приобретении им Недвижимости | restrictions of which I am aware that would prohibit the Buyer from acquiring the Property (недвижимость Leonid Dzhepko) |
ограничения права на приобретение, хранение и ношение оружия | gun restrictions (New York Times Alex_Odeychuk) |
опцион на приобретение ввиду нарушения | default call option (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
основания приобретения права собственности | title (a. A form of ownership free of valid claims by other parties. b. The aggregate evidence that gives rise to a legal right of possession or control. c. The instrument, such as a deed, that constitutes this evidence. amatsyuk) |
отказ от преимущественного права на приобретение | the waiver of preemptive right on acquisition (shapker) |
первичное приобретение | new acquisition |
первичное приобретение | original acquisition |
первичное приобретение | original purchase |
первичное приобретение | initial acquisition |
первичное приобретение собственности | original conveyances (Право международной торговли On-Line) |
первоначальное приобретение | original acquisition |
плата за приобретение права рыбной ловли | fishery fee |
права на приобретение земельных участков, расположенных под существующими зданиями, или под застройку | rights to acquire land under existing buildings, or for construction (англ. оборот взят из документа U.S. Department of Commerce Alex_Odeychuk) |
право на приобретение гражданства | right to acquire a nationality |
правомерное приобретение | regular acquisition |
преимущественное право приобретения | preemptive right to purchase (additional shares Andrew052) |
преступление, связанное со сделкой приобретения | acquisition crime (Alexander Matytsin) |
принудительное приобретение гражданства | involuntary nationality |
приобретение актива и возникновение обязательства | the acquisition of an asset and the incurrence of a liability (Andy) |
приобретение активов | acquisition (EN→RU. В значении "приобретение участия или контроля". Рекомендуется убедиться в том, что из контекста читающему будет ясно, что речь идёт не об активах в широком смысле слова Евгений Тамарченко) |
приобретение гражданства | acquisition of nationality |
приобретение гражданства вступлением в брак | acquisition of nationality by marriage |
приобретение гражданства по гражданству родителей | jus sanguinis |
приобретение гражданства по месту рождения | acquisition of nationality by soil |
приобретение гражданства по месту рождения | jus soli |
приобретение гражданства по рождению | acquisition of nationality by birth |
приобретение гражданства, приобретение подданства | acquisition of nationality |
приобретение железнодорожных билетов | railway ticketing (Leonid Dzhepko) |
приобретение жилища | procurement of lodgings |
приобретение задолженности испытывающей трудности компании для последующей конвертации в долю собственника | loan to own (mphto) |
приобретение земельной собственности | acquisition of real estate (Andrey Truhachev) |
приобретение земельной собственности | land acquisition |
приобретение и выкуп обществом размещённых акций | redemption of shares (см. Главу IX ФЗ "Об АО" 4uzhoj) |
приобретение имущества | property acquisition (bedarlang) |
приобретение имущества не по наследству | acquisition by conquest |
приобретение на баланс собственных размещённых акций | redemption of shares (если приобретенные акции не были погашены // см. тж. казначейские акции 4uzhoj) |
приобретение недвижимого имущества | acquisition of real estate (Andrey Truhachev) |
приобретение недвижимой собственности | purchase |
приобретение недвижимости | acquisition of real estate (Andrey Truhachev) |
приобретение подданства | acquisition of nationality |
приобретение похищенного имущества | receiving stolen property |
приобретение прав юридического лица | acquisition of rights of juridical person |
приобретение права | acquisition of a right |
приобретение права собственности | acquisition of title (Alex_Odeychuk) |
приобретение права собственности по давности владения | usucaption |
приобретение права собственности по договору | acquisition of right of ownership under contract |
приобретение правосубъектности | acquisition of legal personality |
приобретение публичной компании с последующим делистингом | public-to-private acquisition (Leonid Dzhepko) |
приобретение силы | becoming operative |
приобретение снаряжения или услуг, необходимого для работы | obtained employment purchase (Leonid Dzhepko) |
приобретение статуса внутренней корпорации | domestication |
приобретение территории путём открытия и завладения | acquisition by discovery and occupation |
приобретение территории силой | acquisition of territory by the use of force |
приобретение товаров | procurement of goods |
приобретение участия или контроля | acquisition (EN→RU. В корпоративном праве: приобретение прав собственности на капитал компании (не обязательно именно контрольного пакета) или приобретение контроля. Выражение "приобретение участия" юридически и с точки зрения русского языка не вполне корректно, но понято будет правильно Евгений Тамарченко) |
производное, вторичное приобретение | derivative acquisition |
производное приобретение | derivation acquisition |
производное приобретение | derivative acquisition |
процедура корпоративного одобрения предоставления компанией финансовой помощи с целью содействия приобретения её акций | whitewash procedure (Rubinina) |
сбор заявок у потенциальных инвесторов на приобретение акций | book building (Leonid Dzhepko) |
сделка по приобретению контроля | control transaction (сделка, в результате которой контроль над обществом устанавливается либо переходит к другому лицу. Leonid Dzhepko) |
сделки по слиянию, приобретению и продаже активов | mergers, acquisitions and divestments (Alexander Demidov) |
слияние, отчуждение и приобретение компаний | Mergers, Dispositions and Acquisitions (Leonid Dzhepko) |
слияния и приобретение компаний | M&A (Leonid Dzhepko) |
сокращение срока для приобретения последующего имущественного права | acceleration of estate |
сокращение срока для приобретения последующего имущественного права | acceleration of remainder |
сокращение срока для приобретения права | acceleration |
тайное приобретение | undercover purchase |
уведомление о приобретении | notification on acquisition (Andy) |
укрывательство кражи приобретением украденного имущества | theft-bote |
укрывательство кражи приобретением украденного имущества или получением выручки от его продажи | theft-bote |
ценность приобретения | acquisition value |