DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing принятый | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть принятымzustande kommen (о решении Лорина)
должник, в отношении которого приняты принудительные меры в виде ареста его имуществаPfändungsschuldner
жалоба на решения или меры, принятые по конкретному делу уполномоченным судьей или другим работником правоприменительных органовRechtsmittel der Erinnerung (источник: немецко-русский юридический словарь 2007 года. издательство Russo teren)
жалоба, поданная на нарушение судом в принятом им решении формального или материального праваRechtsbeschwerde
жалоба, поданная на нарушение судом в принятом им решении формального или материального правRechtsbeschwerde
желающий принятьübernahmswillig (вклад, долю Лорина)
закон, принятый законодательным органом землиLandesgesetz (ФРГ)
заявка, принятая к рассмотрениюzur Prüfung angenommene Anmeldung
исполнение решений, принятых на территории иностранного государстваVollstreckung ausländischer Entscheidungen
недавно принятыйjüngst verabschiedet (1) Generalsekretär fordert Ukraine auf, jüngst verabschiedete Gesetze zu widerrufen oder zu suspendieren.2) Das jüngst verabschiedete Gesetz zu Lebensversicherungen muss nachgebessert werden. Dinara Makarova)
обязанность принятьAbnahmepflicht (заказ, исполнение, товар)
обязанность принять меры для ограничения вреда застрахованному имуществуSchadensminderungspflicht
обязанный принять присягуSchwurpflichtige
обязательство, принятое под присягойeidliche Verpflichtung
определение суда об отказе принять к производству дело поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
оспаривание решения, изменяющего ранее принятоеAnfechtung eines abändernden Beschlüsses
оставить за собой право принять решениеsich die Entscheidung vorbehalten
ответственность за недостатки в исполнении принятого на себя обязательстваMängelhaftung
ответственность одной из сторон за недостатки в исполнении принятого на себя обязательстваMängelhaftung
отказ от принятая векселя к платежуZurückweisung eines Wechsels
отказ от принятого на себя поручительстваRücknahme der Bürgschaftserklärung
отказ принять жалобуAblehnung einer Beschwerde (Andrey Truhachev)
отказаться принять присягуden Eid verweigern
отказаться принять счёт к уплатеdie Annahme einer Rechnung verweigern
перевозка груза, принятого для воздушной перевозки другим средством транспортаLuftersatzverkehr (ввиду невозможности воздушной перевозки)
правило, принятое среди специалистов данной областиFachregel
право суда пересмотреть ранее принятое решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствамиNovenrecht
преступное решение, принятое правонарушителемTatentschluss des Täters
признание решений, принятых органами власти или судами иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
признание решений, принятых органами власти иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
признание решений, принятых судами иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
принят на консульский учётim Konsulat angemeldet (Лорина)
принятая в торговле ценаhandelsüblicher Preis
принятая кличкаangenommener Name
принятая на хранение ссудаHinterlegungsdarlehen
принятая формула изобретенияgewährter Anspruch
принятая формула изобретенияangenommener Anspruch
принятое имяangenommener Name
принятое на себя обязательствоübernommene Verpflichtung (Лорина)
принятые во внимание печатные издания, ссылочная литератураin Betracht gezogene Druckschriften (приводимая в описании изобретения)
принятые обязательства по настоящему договоруdie aus dem vorliegenden Vertrag übernommenen Verpflichtungen (Ewgescha)
принятый в торговой практикеhandelsüblich
принятый во вниманиеin Betracht kommend (Лорина)
принятый договорübernommener Vertrag (Лорина)
принятый к судебному производствуstreitanhängig
принятый к судебному производствуrechtshängig
принятый к сведениюzur Kenntnis gelangt (Лорина)
принятый к судебному производствуstreitanhängig
принятый к судебному производствуrechtshängig
принятый на работуangestellt (Лорина)
принятый пункт формулы изобретенияangenommener Anspruch
принять в гражданствоdie Staatsangehörigkeit verleihen
принять в дарals Geschenk nehmen (Лорина)
принять в обеспечение кредитаals Kreditsicherung anerkennen
принять в обществоin die Gesellschaft aufnehmen (Лорина)
принять в опекуdie Vormundschaft übernehmen
принять в опекуdie Vormundschaft antreten
принять в пользованиеzur Nutzung übernehmen (Лорина)
принять в расчётin Rechnung stellen
принять в расчётeinkalkulieren
принять в расчётberücksichtigen
принять в расчётmit etwas rechnen
принять в расчётin Rechnung setzen
принять в собственностьin Eigentum übernehmen (Лорина)
принять в собственностьins Eigentum übernehmen (Лорина)
принять вексель к учётуeinen Wechsel diskontieren
принять вместо платежаan Zahlungs Statt nehmen
принять во вниманиеin Betracht ziehen
принять во временное платное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung gegen Entgelt übernehmen (Лорина)
принять во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung übernehmen (Лорина)
принять дело к производствуdas Verfahren übernehmen (Лорина)
принять депутациюeine Abordnung empfangen
принять долевое участиеsich anteilmäßig beteiligen (Лорина)
принять должностьFunktion übernehmen (Лорина)
принять единогласное решениеeinstimmig beschließen (wanderer1)
принять жалобуdie Beschwerde zulassen (Лорина)
принять жалобуdie Klage annehmen (Andrey Truhachev)
принять за основуals Basis nehmen (Лорина)
принять заказeine Bestellung buchen
принять заказeine Bestellung herein-
принять заказeinen Auftrag buchen
принять заказeinen Auftrag übernehmen
принять заказAuftrag übernehmen (Лорина)
принять заказeinen Auftrag herein-
принять заказeine Bestellung übernehmen
принять заказeine Bestellung annehmen
принять законein Gesetz beschließen (Andrey Truhachev)
принять законein Gesetz verabschieden (Andrey Truhachev)
принять законein Gesetz erlassen
принять законопроектden Gesetzentwurf verabschieden (Лорина)
принять заочное решениеVersäumnisurteil erlassen (dolmetscherr)
принять заявкуMeldung entgegennehmen (Лорина)
принять заявлениеMeldung entgegennehmen (Лорина)
принять заявлениеErklärung entgegennehmen (Лорина)
принять заявлениеAntrag annehmen (Лорина)
принять измененияÄnderungen annehmen (в документе Лорина)
принять искeine Klage annehmen (Hasberger, Seitz und Partner)
принять к исполнениюzur Erfüllung annehmen
принять к платежуin Zahlung nehmen
принять к производствуzur Entscheidung annehmen (NickNadtochiy)
принять дело к производствуein Verfahren einleiten (Andrey Truhachev)
принять к производствуin Behandlung nehmen (Andrey Truhachev)
принять к рассмотрениюzur Entscheidung annehmen (juste_un_garcon)
принять к рассмотрениюeintreten auf (заявление, ходатайство, жалобу Лорина)
принять к рассмотрениюin Behandlung nehmen (Andrey Truhachev)
принять к рассмотрению жалобуeine Klage prüfen (Andrey Truhachev)
принять к сведениюzur Kenntnis gelangen (Лорина)
принять к сведениюzur Kenntnis (Aktenvermerk)
принять к сведениюzur Kenntnisnahme (Aktenvermerk)
принять к сведениюzur Kenntnis nehmen
принять к сведению и руководствуzur Kenntnisnahme und Beachtung (Aktenvermerk)
принять к сведению и руководствуzur Kenntnis und Beachtung (Aktenvermerk)
принять к слушаниюzur Anhörung annehmen (Лорина)
принять к учётуin Diskont nehmen
принять к учётуzum Diskont hereinnehmen
принять к учётуdiskontieren
принять мерыMaßnahmen vornehmen (Лорина)
принять мерыMaßnahmen treffen (Лорина)
принять меры безопасностиSicherheitsvorkehrungen treffen (Лорина)
принять на веруohne Beweis als wahr anerkennen
принять на веруannehmen
принять на должностьeinstellen (Лорина)
принять на должностьanstellen (Лорина)
принять на должность руководителя отдела закупокals Leiter der Einkaufsabteilung anstellen (wanderer1)
принять на комиссиюauf kommissionsweise übernehmen
принять на комиссиюin Kommission nehmen
принять на комиссиюauf Kommissionsbasis übernehmen
принять на консигнациюin Konsignation nehmen
принять на консульский учётim Konsulat anmelden (Лорина)
принять на ответственное хранение имуществоdas Vermögen für sichere Verwahrung übernehmen (Лорина)
принять на работуeinstellen (напр., Arbeitskräfte)
принять на работуanstellen (Лорина)
принять на работуbeschäftigen (Лорина)
принять на себя обязательствоVerpflichtung übernehmen (Лорина)
принять на себя обязательствоVerpflichtung eingehen (Лорина)
принять на службуanstellen
принять на службуeinstellen
принять на службуanheuern (seitens des Kapitäns)
принять надлежащие мерыdas Notwendige veranlassen
принять надлежащие мерыdie notwendigen Maßnahmen ergreifen
принять надлежащие мерыgeeignete Massnahmen treffen (Лорина)
принять надлежащие мерыdas Gehörige veranlassen
принять непосредственное участиеunmittelbar teilnehmen (Лорина)
принять новое решениеeinen neuen Beschluss fassen (Лорина)
принять обязанностиPflichten übernehmen (Лорина)
принять обязательстваVerpflichtungen übernehmen (Лорина)
принять окончательное решениеabschließend entscheiden
принять окончательное решениеEndentscheid treffen (Лорина)
принять от кого-либо присягуeinen Eid abnehmen (jemandem)
принять чью-либо отставкуeine Rücktrittserklärung annehmen
принять чью-либо отставкуein Rücktrittsgesuch annehmen
принять пакет мерein Paket von Maßnahmen verabschieden (wanderer1)
принять по совместительствуmit einem Teilzeitvertrag einstellen (dolmetscherr)
принять по совместительствуeinstellen in Teilzeit (dolmetscherr)
принять положениеRegelung treffen (в договоре Лорина)
принять поправкиAbänderungen annehmen (z.B.: Abänderungen der Artikel 23, 27 und 61 wurden von der Generalversammlung am 17. Dezember 1963 angenommen wanderer1)
принять поручениеAuftrag entgegennehmen (Лорина)
принять постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
принять постановлениеeinen Beschluss fassen (судебное Лорина)
принять предложениеAntrag annehmen (Лорина)
принять предмет купли-продажи физическиKaufsache entgegennehmen (mirelamoru)
принять председательствоVorsitz übernehmen (Лорина)
принять принудительные мерыZwangsmaßnahmen ergreifen (Лорина)
принять присягу от кого-либоeinen Eid entgegennehmen
принять присягу от кого-либоeinen Eid abnehmen
принять присягу переводчикаden Dolmetschereid leisten (Лорина)
принять решениеeinen Entschluss fassen
принять решениеeinen Beschluss annehmen (AlexandraM)
принять решениеUrteil erlassen (о суде Лорина)
принять решениеbefinden (Лорина)
принять решениеEntscheidung fallen (Лорина)
принять решениеurteilen (о суде)
принять решениеentscheiden
принять решениеeine Entscheidung fällen
принять решениеeine Entscheidung treffen
принять решениеbeschließen
принять решение о совершении преступленияden Tatentschluss fassen
принять кого-либо с испытательным сроком jmdn.auf versuchsweise anstellen
принять кого-либо с испытательным сроком jmdn.auf Probezeit anstellen
принять своё избраниеdie Wahl annehmen (platon)
принять условияBedingungen akzeptieren
принять услугуdie Dienstleistung annehmen (Лорина)
принять участиеmitwirken
принять участиеsich beteiligen
принять участиеmitmachen
принять участие в судебном делеsich aus einem Rechtsstreit einlassen (Hasberger, Seitz und Partner)
принять ходатайствоAntrag annehmen (Лорина)
процедура официального оформления принятого законаAusfertigung eines Gesetzes
путём доставки адресату, который принял их добровольноdurch einfache Übergabe (выражение из свидетельства о вручении Паша86)
ранг, к которому принадлежит чиновник по принятой в ФРГ классификацииLaufbahngruppe
ранг, к которому принадлежит чиновник по принятой ФРГ классификацииLaufbahngruppe
решение, принятое большинством голосовMehrheitsentscheidung
решение, принятое большинством голосовMehrbeschluss (als Fakt)
решение, принятое в упрощённом порядке на основе представленных документовUrkundenmahnbescheid
решение, принятое в циркулярном порядкеUmlaufbeschluss (Андрей Клименко)
решение, принятое при заочном голосовании путём заполнения опросного листаZirkulationsbeschluss (Лорина)
решение, принятое путём заочного голосованияZirkularbeschluss (igbog)
специальные меры, принятые по результатам судебного процессаbesondere Verfahrensauswertung
товар, принятый в комиссиюin Kommission genommene Ware
товар, принятый в комиссиюKommissionsware
условия поставок, обычно принятые в торговых отношенияхhandelsübliche Lieferklauseln
участник общества, который хочет принять долевой взносübernahmewilliger Gesellschafter (Лорина)
цена, принятая в планеim Plan angesetzter Preis
цена, принятая в планеPlanpreis
цена, принятая в торговлеhandelsüblicher Preis