Russian | English |
законодательство какого государства следует применять | which national legislation should be applied (Stas-Soleil) |
законодательство какого из государств следует применять | which national legislation should be applied (Stas-Soleil) |
изъятия не применяются | disapplications do not apply (из правил, норм и т.п. Earl de Galantha) |
имеет обязательную юридическую силу и в полной мере и непосредственно применяется | shall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83) |
исключения не применяются | disapplications do not apply (Earl de Galantha) |
лица, к которым применяется Соглашение | personal scope of application of the Convention (Stas-Soleil) |
настоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах | this Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
не предписано, но будет применяться | not applicable, but shall apply (Andy) |
не применять | disapply (aht) |
не применять в качестве прецедента | distinguish |
не применяться | lapse (the limitations and exclusions of liability mentioned in the preceding paragraphs will lapse if and in so far as the damage is the result of our intentional or willful recklessness sankozh) |
не применяться | lie dormant (о правовой норме) |
неправильно применять | misapply (закон, положение yurtranslate23) |
нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года | Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
перестать применяться | fall into disuse (о законе) |
перестать применяться | fall into abeyance (о норме, законе) |
положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | privileges and immunities clause (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) |
положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | immunities clauses (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) |
положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | "privileges and immunities" clause (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) |
положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам применять законы в их ущемление | immunities clauses (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) |
положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам применять законы в их ущемление | privileges and immunities clause (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) |
положения подраздела 1 применяются в отношении специальных пособий, подлежащих выплате за месяцы, которые следуют за июнем 1998 года | Subsection 1 applies with respect to special allowances payable for months that are after June 1998 (Alex_Odeychuk) |
преднамеренно не применять запатентованное изобретение | suppress a patent |
при этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на | foregoing shall not apply when all shareholders consent thereon (Andy) |
применяется, вступил в силу с | we (дата; with effect from Moonranger) |
применяется порядок, установленный в п. | be dealt with under Clause (aleko.2006) |
применять законодательство о гражданстве | enforce nationality rules (Alex_Odeychuk) |
применять законы | execute laws |
применять китайское законодательство о гражданстве | enforce Chinese nationality regulations (Alex_Odeychuk) |
применять меры воздействия | take remedial actions (One of the bank supervisor's powers Sonora) |
применять наказание | invoke punishment |
применять наказание | administer punishment |
применять нормы права | administer law |
применять огнестрельное оружие на поражение с целью самообороны | use firearms to engage in self-defense (Alex_Odeychuk) |
применять право | exercise a right (Andrey Truhachev) |
применять право | pronounce on the law |
применять право наложения ареста | exercise a lien (на имущества должника, также право удержания Andrey Truhachev) |
применять при отсутствии различий в нормах | apply in nondiversity |
применять при различиях в нормах | apply in diversity |
применять режим | treat (treat on a flow-through basis – применять режим (налоговой) прозрачности (напр., к товариществу, трасту) Stas-Soleil) |
применять санкции | apply sanctions (The EU applies restrictive measures (aka sanctions) within the framework of the Common Foreign and Security Policy (CFSP). • Restrictive measures are diplomatic or economic restrictive measures, applied by the EU to target third countries, non-state entities or individuals. lexisnexis.co.uk) |
применять санкции | use sanctions |
применять санкции | impose sanctions |
применять санкции | sanction (против какой-либо страны – It does not mean "impose sanctions on" – The Oxford Guide to English Usage Alexander Demidov) |
применять строго | apply rigidly (о законе) |
применять только по назначению | use only as directed (надпись на аэрозоли средства бытовой химии Leonid Dzhepko) |
применять федеральное право | enforce federal law (в деятельности правоохранительных органов; интернет-издании Huffington Post Alex_Odeychuk) |
применяться без изъятия | apply unimpaired (о положениях устава компании Leonid Dzhepko) |
применяться в отношении | apply to (Настоящая Конвенция не применяется в отношении ответственности продавца. Andrew052) |
применяться в части не противоречащей | apply to the extent not conflicting with (VictorMashkovtsev) |
применяться на практике | be enforced (о нормах законодательства sankozh) |
применяться при отсутствии различий в нормах | apply in nondiversity |
применяться при различиях в нормах | apply in diversity |
применяться ретроактивно | be retroactively applied (Washington Post Alex_Odeychuk) |
применяться с учётом | be subject to (напр.: The provisions of this Article are subject to ... – Положения настоящей статьи применяются с учётом... Leonid Dzhepko) |
применяться строго | apply rigidly (о законе) |
принудительно применять | enforce (право, закон) |
строго применять законодательство о гражданстве | strictly enforce nationality rules (Alex_Odeychuk) |
строго применять китайское законодательство о гражданстве | strictly enforce Chinese nationality regulations (Alex_Odeychuk) |
Типовой Устав применяется к предприятию с учётом | the Model Articles shall apply to the company except |
формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории | forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world (Александр Стерляжников) |
что-либо, к чему в силу его малозначимости, не применяется правовая норма | de minimis (barabulius) |