Russian | English |
вторично приводить к присяге | reswear |
долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgment |
долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgement |
завещание, приводимое в исполнение без судебного вмешательства | non-intervention will (Право международной торговли On-Line) |
Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора | All headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov) |
Заголовки разделов приводятся исключительно для удобства и никак не влияют на интерпретацию настоящих условий использования | the section headings are inserted for convenience only and do not affect the interpretation of these Terms of Use. |
изделия, в отношении которых считается, что они приводят к нарушению | products deemed to infringe (прав sankozh) |
которые приводились выше | quoted earlier (ВолшебниКК) |
не приводя доказательств | without offering proof (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
описание которого приводится | described (где-либо) |
описание которого приводится выше | described above |
описание которого приводится ниже | described below |
отрицание фактов, приводимых противной стороной | traverse |
подробная информация о которых приводится ниже | details of which are listed below (Maxym) |
приводимые ниже | defined below (Andrey Truhachev) |
приводимый в исполнение в принудительном порядке договор | enforceable agreement (Leonid Dzhepko) |
приводится ниже | will be found hereinafter (uncitral.org Tayafenix) |
приводится с оговоркой в форме отсылки к | is qualified by reference to (Евгений Тамарченко) |
приводить в исполнение | carry into execution |
приводить в исполнение закон | enforce the law (Taras) |
приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертный) |
приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертельный) |
приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертный) |
приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешение | hang |
приводить в исполнение приказ суда | enforce a writ |
приводить в исполнение смертную казнь посредством гарроты | garrotte |
приводить в исполнение смертный приговор | execute a judgment of death (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу | serve an attachment |
приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество | serve an attachment |
приводить в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
приводить в исполнение судебное решение | enforce judgement |
приводить в исполнение судебное решение | enforce judgment |
приводить в исполнение судебный приказ | execute a writ |
приводить в исполнение судебный приказ | execute writ (Право международной торговли On-Line) |
приводить в качестве доказательства | cite in evidence (felog) |
приводить в негодное для эксплуатации состояние | render inoperable (Ramzess) |
приводить в соответствие с | bring into line with |
приводить в соответствие с формальными требованиями | formalize |
приводить для удобства | insert for convenience (о заголовках в договоре sankozh) |
приводить доводы в пользу того или иного правотолкования | argue a specific interpretation of law (Alex_Odeychuk) |
приводить доводы против утверждений другой стороны | counterplead |
приводить доказательство в суде | abduce (Andrey250780) |
приводить достаточные фактические доказательства | establish a case (for ... – ... в поддержку позиции / доводов о том, что; against ... – ... для опровержения доводов о том, что Alex_Odeychuk) |
приводить достаточные фактические доказательства в подкрепление своей позиции о том, что | have established its factual case that (on the evidence, ; русс. перевод предложен пользователем toast2 Alex_Odeychuk) |
приводить достаточные фактические доказательства в подкрепление своей позиции о том, что | establish a case for (of parties/their lawyers in a court/tribunal hearing to provide (sufficient evidence / a good enough argument) to persuade the court/tribunal to decide in their favor Alex_Odeychuk) |
приводить достаточные фактические доказательства для опровержения доводов о том, что | establish a case against (of parties/their lawyers in a court/tribunal hearing to provide (sufficient evidence / a good enough argument) to persuade the court/tribunal to decide in their favor Alex_Odeychuk) |
приводить к возможности | give cause (give cause for something to serve as a just cause for something; to warrant something. Your comments give cause for further investigation. I didn't give cause for you to worry so much. See also: cause, give McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov) |
приводить к возникновению | create the obligation for someone to do something (у кого-либо) обязанности (по совершению какого-либо действия Евгений Тамарченко) |
приводить к возникновению | create (об обязанностях и т.п. Приводить к возникновению у кого-либо обязанности по совершению какого-либо действия → create the obligation for someone to do something Евгений Тамарченко) |
приводить к возникновению ответственности и обязательств | trigger responsibilities and obligations (New York Times Alex_Odeychuk) |
приводить к должностной присяге | swear into office |
приводить к ликвидации | lead to liquidation (говоря о юридическом лице; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
приводить к ответственности | create liability (sankozh) |
приводить к присяге | swear in |
приводить к присяге или торжественному заявлению | administer an oath or affirmation (e.g.: When in a case under the code an oath is required to be taken a solemn affirmation may be accepted in lieu thereof Alex_Odeychuk) |
приводить к расследованию | lead to an investigation (mab) |
приводить к результату | result in |
приводить к совершению преступления | impel to crime (о мотивах Leonid Dzhepko) |
приводить к совершению преступления | lead to crime |
приводить к согласию | bring into accord |
приводить к штрафу | forfeit a penalty (при несоблюдении договорных обязательств: any further usage... forfeits a contractual penalty of USD ... sankozh) |
приводить как источник права | cite as authority |
приводить оправдывающие обстоятельства | plead justification |
приводить приговор в исполнение | execute a sentence |
приводить свидетеля к присяге | swear a witness |
приводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросам | raise their contentions across all questions arising during the consideration of case (Konstantin 1966) |
приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение | enforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups) |
приводить суду уважительную причину неявки | essoin |
приводить суду уважительные причины неявки | essoin (о лице, вызванном в суд) |
публичный нотариус вышеуказанного округа и штата, в установленном порядке уполномоченный приводить к присяге | Notary Public in and for the above County and State and duly authorized to administer oaths (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
текстуально приводить | set out (в состязательных бумагах, напр.: Witness statements set out the evidence that the witness will give at the hearing.) |
Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу | Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |