DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing при | all forms | exact matches only
RussianChinese
брак, при заключении которого соглашением супругов устанавливаются количество детей и условия развода试婚
быть соучастником преступления при принуждении胁从
версия, выдвинутая стороной при допросе вызванных ею свидетелей举证责任方举证
вина при заключении договора缔约过失
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя个人特约信托
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя生前信托
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя生存者的信托
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя有效信托
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя生前信托
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя个人特约信托
доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в ней确凿证明
доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в ней证实无可置疑
доказательство, достаточное при отсутствии опровержения表面证据
документ о разделе имущества при передаче прав собственности财产分割契约
имеющий силу при условии附有条件的 (чего-л.)
имеющий силу при условии有条件 (чего-л.)
имеющий силу при условии附条件的 (чего-л)
имеющий силу при условии附有条件 (чего-л)
ипотека, выдаваемая покупателем вместо наличности при приобретении собственности购买抵押
Исследовательский центр по вопросам развития при Госсовете国务院发展研究中心
коллегия присяжных при коронере验尸陪审团
компенсация при принудительном отчуждении недвижимости土地损害赔偿金
купчая на недвижимость при продаже за неуплату налогов税务当局永久契据
лицо при исполнении执法者
лицо, совершившее убийство при отягчающих обстоятельствах凶手
международный Коммерческий Арбитражный Суд при Торгово-промышленной Палате Российской Федерации俄罗斯联邦工商局国际商业仲裁法院
нападение при отягчающих обстоятельствах加重企图伤害罪
наследование при отсутствии завещания未留遗嘱的继承
наследование при отсутствии завещания法定继承
наследование при отсутствии завещания无遗嘱继承 (无遗嘱继承的遗产)
находящийся при смерти垂死
оговорка о равной ответственности при столкновении судов互有过失碰撞条款
оплата при получении到收
оплата при получении到付
отмена ограничительных условий при наследовании имущества限定继承权的解除
платёж при определённых условиях附条件的支付
платёж при определённых условиях附条件的交付
подкуп при выборах贿选
поиск при экспертизе на новизну新颖性检索
помещение для заключенных при полицейском участке监狱
поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанцию复审保释金
поручительство, ответственность по которому наступает при непредставлении отчетности основным должником绝对保释
пособие при увольнении辞退福利
правовой титул на имущество, приобретённое при продаже за неуплату налогов税产买主所有权
правовой титул на имущество, приобретённое при продаже за неуплату налогов买主所有权
правопреемство при отсутствии наследников不正规继承
Практические учреждения при Госсовете国务院新闻办公室
предостережение при аресте提醒被拘留人
предостережение при аресте正式宣告 (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, однако все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу)
при жизни автора在作者生前
при перевозке运输时
при перевозке在运送途中
при перевозке在运输中
при следующих обстоятельствах如有下列情况
присяга при вступлении в должность就职宣誓
просрочка исполнения обязательства со стороны должника при таких условиях, что это ему вменяется в вину给付迟延 (mora solvendi)
результаты подсчёта голосов при выборах选举报告
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком无答辩判决
риск при транспортировке运输风险
система законов, правил и процедур, предусматривающая наличие противных сторон при судебном разбирательстве对抗辩论式诉讼制度
система охраны вещественных доказательств при их передаче监管链记录
случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора同盟理由
соучастник при событии преступления在场从犯
страхование при наличии чрезвычайного риска危险保险
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额承保
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超过保险
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额保险
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额承保
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超过保险
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额保险
теряющий силу при определённом условии可取消
теряющий силу при определённом условии可废除
теряющий силу при определённом условии可取消的
теряющий силу при определённом условии可废除的
товарный аккредитив, оплачиваемый при предъявлении отгрузочных документов跟单信用证
тратта, срочная при предъявлении见票即付汇票
уплата при доставке货到付款
установление ограничений во времени или объёме прав при акте распоряжения имуществом财产限制 (в пользу кого-л.)
цена с немедленной доставкой при оплате наличными现货价格
цена с немедленной доставкой при оплате наличными当场交货价
часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит押金 (с участием брокерского кредита)
эвакуация при пожаре火灾疏散