Russian | English |
действовавший в его интересах или представлявший его | acting on his behalf or representing him (Alex_Odeychuk) |
действовать в качестве посредника, представляя | act as intermediaries in the introduction of sellers (интересы) продавцов (торговцев Andy) |
защищённый привилегией от обязанности представлять доказательства | privileged from production |
защищённый привилегией от обязанности представлять сведения | privileged from production |
защищённый привилегией от обязанности представлять сведения или доказательства | privileged from production |
имеющий право давать показания или представлять доказательства | competent to give evidence |
имеющий право представлять доказательства | competent to give evidence |
как представляется | semble (that; сравните с sembler (= to seem/appear [to be]) во франц.: Ce résultat me semble juste. This result seems fair to me. Alex Lilo) |
как представляется, на практике | according to best practice (Анна Ф) |
как представляется, на практике | according to the usual practice (Анна Ф) |
компания, не обязанная представлять проспект при регистрации | non-prospectus company |
на основании полученной информации, которая представляется верной | on information and belief (wikipedia.org Elina Semykina) |
наиболее вероятным представляется | the balance of probability seems to favour the (Alexander Demidov) |
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
настоящим подтверждаем, что вы или он будет представлять нас | we herewith confirm that you, he will act as our representative. (Andy) |
не представляется возможным | is not possible (Leonid Dzhepko) |
половинное право представлять на церковные должности | medietas advocationis (при наличии двух священнослужителей, делящих это право) |
право представлять | power of representation (юридическое лицо Gr. Sitnikov) |
право представлять доказательство | right of testation |
право представлять себя от собственного имени | right to pro se representation (в суде Alex_Odeychuk) |
представляет собой полный объём договорённостей | constitute the entire agreement (This License Agreement shall constitute the entire agreement between the parties hereto. twinkie) |
представляет собой полный объём договорённостей | contains the entire agreement (triumfov) |
представляется несомненным, что | it seems certain that (Leonid Dzhepko) |
представляется, что | I think that (Leonid Dzhepko) |
представлять алиби | alibi |
представлять алиби | offer an alibi |
представлять в вопросах | represent on issues (pelipejchenko) |
представлять в качестве доказательства | tender in evidence |
представлять в качестве поручителя | vouch to warranty |
представлять в качестве свидетеля | vouch to warranty |
представлять в качестве свидетеля или поручителя | vouch to warranty |
представлять в качестве уплаты | tender in payment |
представлять в порядке, установленном законом | present legally |
представлять в суд вещественные доказательства | bring in the evidence to trial |
представлять в суд свидетеля | vouch for a witness |
представлять в суд свидетеля или поручителя | vouch |
представлять кого-либо в суде | represent somebody in court (capricolya) |
представлять в суде | bring into the court (дело) |
представлять в суде | stand for (someone) |
представлять в суде чьи-либо интересы | appear for |
представлять возражения | argue to the contrary (Alexander Matytsin) |
представлять для подписания | deliver (текст договора друг другу сторонами Alexander Matytsin) |
представлять доводы | defend a case |
представлять доводы в пользу выдвинутой по делу версии | defend a case |
представлять доказательства | supply evidence |
представлять доказательства | furnish evidence |
представлять доказательства | tender evidence (Documentary evidence might be tendered to the court, testimonial evidence might be adduced during examination or cross-examination of a witness. Tendering – when documents are presented to the court as evidence, they are numbered/lettered and all get to see it (judge, jury, both sides). Adducing – evidence from oral testimony (Examination in chief, cross, re examination) Alexander Demidov) |
представлять доказательства | bring forward a proof |
представлять доказательства | offer evidence (Право международной торговли On-Line) |
представлять доказательства в поддержку | vouch (чего-либо) |
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательства | supply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966) |
представлять доказательства незаконнорождённости | bastardize (Право международной торговли On-Line) |
представлять доказательство | tender an averment |
представлять доказательство | afford proof |
представлять документ | submit |
представлять документ | exhibit |
представлять дополнительные доказательства | adminiculate |
представлять достаточные возражения по иску | defeat the action |
представлять защиту | present a defence (The right to file a suit and to present a defence is guaranteed by the courts in conformity with the law. – В соответствии с законом судами гарантируется право подачи иска и представления защиты. mikhail94) |
Представлять и защищать интересы во всех государственных органах | Represent and protect the interests at all state agencies (Konstantin 1966) |
представлять интерес | be attractive (для кого-либо Leonid Dzhepko) |
представлять интересы | act on behalf of (Proprietor's Agent will be authorised to act on behalf of the Proprietor in respect of all matters arising out of or in connection with this Agreement and to sign the Agreement on behalf of the Proprietor. 4uzhoj) |
представлять интересы | represent (в тексте доверенности: X hereby authorizes and appoints Y to represent X at the Ministry of Justice (X доверяет Y представлять интересы X в министерстве юстиции) Leonid Dzhepko) |
представлять интересы | act for and on behalf of (доверителя, например 4uzhoj) |
представлять интересы | act in the name and on behalf of (доверителя, например 4uzhoj) |
представлять интересы в суде | represent before the court (Ananaska) |
представлять интересы клиента | represent (об адвокате Taras) |
представлять интересы общества во всех предприятиях компаниях государственных органах | represent the Company and appear in all enterprises, companies, state authorities (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
представлять интересы ответчика | manage the defense (в суде sankozh) |
представлять интересы подсудимого | plead (в суде) |
представлять или предлагать кандидатуру | nominate (в отличие от appoint – "назначать". При употреблении nominate часто подразумевается appoint, но если быть точным, сначала представление кандидатур, потом назначение. Например: стороны предлагают кандидатуры арбитров, но назначают их не стороны, а сам арбитражный суд Евгений Тамарченко) |
представлять кого-либо в суде | stand for (someone) |
представлять собой компромисс по спорным вопросам | represent a compromise of disputed issues (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
представлять контрдоказательства | rebut |
представлять на исправление | porrect (о документе) |
представлять на рассмотрение | porrect (о документе) |
представлять на рассмотрение или исправление | porrect (о документе) |
представлять на утверждение | submit for approval (Право международной торговли On-Line) |
представлять новые возражения с целью отсрочить рассмотрение дела в суде | demur |
представлять обвинительный акт | bring indictment |
представлять обеспечение | deposit (Право международной торговли On-Line) |
представлять общественную опасность | be dangerous to other people in the community (Alex_Odeychuk) |
представлять общественную опасность | pose a risk to the public (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
представлять ответчика | manage the defense (sankozh) |
представлять ответчика | represent the accused (snowleopard) |
представлять отчёт | render an account |
представлять отчёт | render account |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представлять прошение | present a petition |
представлять самого себя | go pro per (в суде BrinyMarlin) |
представлять сведения | file (Alexander Matytsin) |
представлять свидетеля | tender the witness (When You Finish a Round of Questioning, Say "No further questions at this time" or "Pass the witness to counsel for (either cross, redirect, recross)" or "We tender the witness for examination (or for questioning) by opposing counsel – передавать свидетеля для опроса представителю другой стороны на судебном заседании • 'Are you Detective Superintendent........?' the silk asked.
'Yes.'
'And have you had some dealings with this case?'
'Yes.'
'I now tender this witness.' PavelSavinov) |
представлять свои интересы в суде самостоятельно | be self-represented in court (Mirinare) |
представлять себя самостоятельно | represent himself (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
представлять собой | constitute |
представлять собой | comprise (Мирослав9999) |
представлять собой бесспорное доказательство | constitute full proof of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
представлять собой бесспорное доказательство согласия с условиями, составляющими содержание договора | constitute full proof of the agreement it contains (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
представлять собой один и тот же документ | constitute one and the same instrument (All counterparts together will constitute one and the same instrument. – Все экземпляры в совокупности представляют собой один и тот же юридический документ. ART Vancouver) |
представлять собой полноту договорённостей | represent the whole agreement (This Agreement represents the whole agreement between – Настоящий Договор представляет собой полноту договоренностей между... twinkie) |
представлять собой полную договорённость между | contain the entire understanding of (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ... ART Vancouver) |
представлять собой потенциальную опасность для окружающих | be potentially dangerous to other people in the community (Alex_Odeychuk) |
представлять собой твёрдое обязательство | constitute a firm obligation (Сторон Ying) |
представляться кем-либо | hold itself out as (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko) |
представляться кем-либо | hold oneself out as (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko) |
публичная компания, обязанная представлять проспект при регистрации | prospectus company |
себе представлять | be aware (Alexander Demidov) |
совместно и каждый в отдельности представляют, гарантируют и договариваются с A о следующем | jointly and severally represent, warrant and covenant to A as follows (gennier) |
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонами | Fair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.) |
этап, на котором каждая сторона представляет свои ключевые доказательства и аргументы присяжным | case-in-chief (At the heart of any civil trial is what is often called the "case-in-chief," the stage at which each side presents its key evidence and arguments to the jury.
findlaw.com tha7rgk) |