DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing представленный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акции, представленные депозитарными распискамиunderlying shares (Leonid Dzhepko)
быть представленнымappear (на; trademarks, product names and trade names that appear on this site sankozh)
быть представленным адвокатомretain counsel (в суде)
быть представленным адвокатомrepresented by counsel (to be)
быть представленным адвокатомobtain counsel (в суде)
быть представленным в качестве обеспеченияbe pledged (Alexander Matytsin)
быть представленным в суде адвокатомappear through counsel
быть представленным в суде адвокатомappear by counsel
быть широко представленным на рынкеhold prominent position in the market (cyruss)
в качестве копии которого представленof which it purports to be a copy (Валерия 555)
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
вопрос, подлежащий решению присяжными по рассмотрении ими представленных доказательствquestion for the jury upon the evidence
всем, кому может быть представлен настоящий документall to whom these presents may come (mairev)
вытекать из представленных доказательствappear in evidence
город или округ, представленный в парламентеparliamentary borough
город, представленный в парламентеparliamentary borough
гражданское разбирательство по иску, представленному на основании закона "Об организациях, связанных с рэкетом и коррупцией"civil RICO action (Elina Semykina)
данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
доказательства, представленные суду в опровержение других доказательствcounter-evidence
доказательство, представленное противной сторонойadversary evidence
документ, представленный в качестве доказательства по делуdocument to evidence
документ, представленный в качестве доказательства по делуdocument in evidence
заключительное обращение судьи к присяжным по делу Аллена с призывом беспристрастно исследовать представленные на их рассмотрение вопросы с надлежащим уважением к мнениям друг другаAllen charge
законопроект, представленный на подпись президентуenrolled bill (но ещё им не подписанный)
законопроект, представленный на подпись президентуenroled bill (но ещё им не подписанный)
замечания на показания или на представленные доказательстваnotes on evidence
замечания на представленные доказательстваnotes on evidence
Заявление об исправлении ошибок, допущенных в ранее представленных для регистрации документахApplication about the correction of errors maden at the rendered documents for the registration (Konstantin 1966)
из представленных достоверных доказательств показаний следует ...that from credible evidence supplied it appears to me
информация, представленная в электронной формеelectronically stored information (Alex_Odeychuk)
каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территорииEach Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory (Johnny Bravo)
кандидат, представленный на занятие церковной должностиpresentee
монополия, представленная государствомstate-granted monopoly
на основании данных показаний или представленных доказательствon the evidence
на основании представленных нам доказательствon the basis of the evidence before us (Stas-Soleil)
на основе оценки всей совокупности представленных доказательствbased on the weight of evidence (Leonid Dzhepko)
на условиях, представленных нижеsubject as hereinafter provided (алешаBG)
настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государстваthe present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State
не представить доказательств по делуpresent no case
не представленный адвокатом обвиняемыйunrepresented defendant
не представленный адвокатом ответчикunrepresented defendant
не представленный адвокатом ответчик или обвиняемый или подсудимыйunrepresented defendant
не представленный адвокатом подсудимыйunrepresented defendant
независимо от представленных доказательствhowever evidenced (Александр Стерляжников)
объекты исследования и материалы дела, представленные для производства экспертизыfacts at hand (говоря об объектах исследования и материалах дела, представленных эксперту или комиссии экспертов; e.g., the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation. The judge must find that the expert methods are reliable and reliably applied to the facts at hand Alex_Odeychuk)
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализацииHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo)
одобрение епископом лица, представленного на должность приходского священникаadmission
округ, представленный в парламентеparliamentary borough
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears.
подписано и представлено в качестве договора за подписью и печатьюsigned and delivered as a deed (yo)
подшить к делу представленное заявление об известных большому жюри обстоятельствах преступленияfile a presentment
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
право быть представленным адвокатомright to be represented by the attorney (Alex_Odeychuk)
право обвиняемого быть представленным адвокатом по своему выборуdefendant's right to be represented by the attorney of his choice (Alex_Odeychuk)
предложение противной стороне представить в суд документnotice to produce
предложение суда ответчику представить объяснения по искуcourt brief
предложенное, представленное доказательствоproffered evidence
предмет, представленный в качестве доказательстваitem in evidence
представил, назвал, назначил и уполномочилmade, named, constituted and appointed (mablmsk)
представить алибиalibi
представить в делоfile in the case (заявления и/или ходатайства vatnik)
представить в качестве доказательстваoffer in evidence
представить в качестве доказательстваgive in evidence
представить в качестве доказательстваintroduce into evidence
представить в качестве доказательстваintroduce in evidence
представить в качестве доказательстваproduce in evidence
представить в качестве доказательстваtender in evidence
представить в качестве доказательстваfile as evidence (may not be able to file it as evidence in a court case ekomarova)
представить в качестве доказательстваput in evidence
представить в качестве доказательстваbring in evidence
представить в судtake to court
представить в судuse in judicial proceedings (Morning93)
представить в судproduce in court
представить вердиктfile out by the jury
представить версию по делуbring a case
представить возражениеfile an objection
представить возражения по искуfile defence (Glomus Caroticum)
представить гражданский иск кbring a civil suit against
представить дело в судbring a case
представить дело судуbring a case
представить доводproduce an argument
представить доводыbring a case
представить доводы, доказательства по делуbring a case
представить доказательстваintroduce evidence
представить доказательстваcall evidence
представить доказательстваdevelop evidence
представить доказательстваlay evidence
представить доказательстваoffer evidence
представить доказательстваproduce evidence
представить доказательстваtender evidence
представить доказательстваdevelop proof
представить доказательстваput forward evidence (and on considering the evidence put forward, – рассмотрев представленные доказательства ART Vancouver)
представить доказательстваdischarge the burden of proof (о стороне, на которой лежит бремя доказывания)
представить доказательстваproduce proof
представить доказательстваshow
представить доказательства незаконнорождённостиbastardize
представить доказательства по делуbring a case
представить доказательства правового титулаshow good title
представить доказательства против защитыrebut a defence
представить доказательства против обвиненияrebut a prosecution
представить доказательствоadduce evidence (The defending lawyer was able to adduce evidence of his client’s innocence. OALD Alexander Demidov)
представить документальное доказательствоgive documentary evidence (Andrey Truhachev)
представить документальное подтверждениеcertify in writing (Alexander Matytsin)
представить достаточные возражения по искуdefeat the action
представить законопроект в Государственную Думуsend a bill to the floor (In early 1964, House supporters overcame the Rules Committee obstacle by threatening to send the bill to the floor without committee approval. Alexander Demidov)
представить записку по делуfile a brief (процессуальное право США Leonid Dzhepko)
представить или получить доказательстваdevelop proof
представить исправленный вариант состязательной бумагиplead over
представить копиюdeposit a copy (Mag A)
представить на рассмотрениеgo before (The bill is expected to go before the Senate early next year. Kovrigin)
представить на рассмотрениеsubject to consideration
представить на регистрациюdeliver for registration (Andrew052)
представить обвинениеmake accusation (maystay)
представить обвинительный актfile an indictment
представить обвинительный актbring indictment (большому жюри)
представить основаниеfurnish cause
представить основанияshow cause
представить основания возражения против искаfile pleading
представить основания возражения против искаfile a pleading
представить основания искаfile pleading
представить основания искаfile a pleading
представить отчётностьrender accounts (PolinaVolikova)
представить письменное доказательство невозможности выполнения своих обязательств по договоруprovide written evidence of one's inability to perform its obligations under the agreement (Nyufi)
представить по иску достаточные возраженияoverthrow an action
представить под присягой заявление об известных большому жюри обстоятельствах преступленияfile a presentment
представить позицию защитыraise defence
представить причинуfurnish cause
представить свидетеляbring a witness
представить суду версию событий в изложении ответчикаput the defendant's case (whiteweber)
представить устные доказательстваshow by parol
представить устные показанияshow by parol
представить фактические обстоятельства дела присяжнымopen case to the jury
представленная возможность быть выслушанным в судеday in court (Право международной торговли On-Line)
представленное доказательствоproffered evidence
представленное доказательствоadduced evidence
представленное доказательствоintroduced evidence
представленное доказательствоtendered evidence
представленное доказательствоoffered evidence
представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делуagreed case
представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делуcase agreed on
представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делуstated case
представленные в материалы дела доказательстваevidence adduced (Из представленных в материалы дела доказательств следует, что = The evidence adduced indicates that. The evidence adduced indicates that two units of the VRS, that were normally subordinated to the Main Staff, were operating in the Drina Corps zone of ... Alexander Demidov)
представленный документexhibit
представлено и врученоfiled and served (wordsbase)
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
протокольная запись представленных доказательствrecord of evidence
разрешите представитьсяby way of introduction (parfait)
распоряжение представить основанияorder to show cause (источник – clck.ru dimock)
решение может быть представлено подано в суд для закрепленияmay be entered on an award (Andy)
решение судом дела на основе представленного ему соглашения сторон по определённым вопросамspecial case
Сведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛInformation about the documents presented during the making an entry into the UGRLE (Konstantin 1966)
требование представить состязательную бумагуnotice to plead
факт, не представленный в качестве доказательстваnon-evidence fact
факт, не представленный в качестве доказательстваfact not in evidence
ходатайство об оценке с точки зрения закона представленных стороной объяснений и заявлений по делу, без учёта фактических обстоятельствmotion for judgement on the pleadings (используется для отсечения требований, не снабженных правовой санкцией/не имеющих перспектив с точки зрения закона Anerka)
явствовать из представленных документовappear in evidence (Право международной торговли On-Line)