DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing пребывание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адрес временного пребыванияsojourn address (tavost)
адрес преимущественного пребыванияpredominant place of residence (Elina Semykina)
быть обязанным соблюдать определённый визой режим пребывания в странеbe bound to abide by the terms and conditions of his visa (CNN Alex_Odeychuk)
временное пребываниеsojourning
временное пребываниеsojournment
временное пребываниеcommorancy
государство пребыванияreceiving state (дипломатического представителя)
государство пребыванияhost state
государство пребывания, принимающее государствоreceiving state (дипломатического представителя)
Дискреционное разрешение на пребывание в странеDiscretionary leave (Ditye)
длительность пребыванияlength of stay (Alexander Demidov)
документ о регистрации по месту пребыванияresidence card (Alexander Matytsin)
допустимое пребываниеtolerated stay (пол. pobyt tolerowany bellb1rd)
досрочное прекращение пребывания в должностиtermination of office (sankozh)
Закон о поселении и пребыванииSettlement and Residence Act (inplus)
законы государства пребыванияlaw of the receiving state
зачёт времени пребывания под стражейcredit for time in custody
и устанавливать срок его пребывания в этой должностиa period for which he is to hold office (Andrew052)
имеющий право на пребывание в должностиeligible
исправительное учреждение с облегченным режимом пребыванияhalf-way house (cyberleninka.ru dimock)
лицо, неоднократно осуждённое за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьяненияcommon drunkard
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказаноcommon drunkard
лицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизмаrepeat drunk
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияdrunkenness offender
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьяненияchronic drunkenness offender
лишённый права на пребывание в должностиineligible for office
лишённый права на пребывание в должностиineligible
лишённый права на пребывание в должностиineligible
места его жительства и пребыванияhis abiding places and seats (Это касается беглых преступников, невозвращенцев. лиц с двойным гражданством и лиц без гражданства. Konstantin 1966)
место пребыванияseat
нарушение режима пребыванияViolation of rules of migration (ROGER YOUNG)
нарушение режима пребыванияbreach of one's conditions of stay in the country (в стране Ranoulph)
не связанный с постоянным пребываниемnonresidential
не связанный с постоянным проживанием или пребываниемnonresidential
обязанности или привилегии, связанные с пребыванием в должностиincident
обязанности или привилегии, связанные с пребыванием на каком-либо постуincidents
обязанности, связанные с пребыванием на каком-либо постуincidents
обязанности, связанные с пребыванием на каком-либо посту, в какой-либо должностиincidents (и т.п.)
освобождение от ответственности в связи с продлением срока пребыванияextended stay liability release (Andy)
отсутствие права на пребывание в должностиineligibility
период пребывания в должностиdates in office (период времени, в течение которого лицо будет работать в должности, на которую он назначен или избран ROGER YOUNG)
период пребывания в статусе обвиняемогоindictment period (I. Havkin)
период пребывания в тюремном карцереlock-up cycle
период пребывания под обвинениемindictment period (I. Havkin)
пожизненное пребывание в должностиlife tenure
получать визу, дающую право на пребывание в странеobtain a visa to remain in the country (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
порядок пребыванияmigration rules (в стране/Госдума приняла в первом чтении законопроект, ужесточающий миграционное законодательство и ограничивающий на десять лет въезд в Россию злостным нарушителям порядка пребывания в РФ. Инициатива сенатора Совета Федерации Владимира Джабарова/ The State Duma adopted in the first reading a law draft that would tighten immigration legislation and ban foreigners who violate migration rules from entering Russia for up to 10 years. The initiative proposed by senator of Federation Council Mr. Vladimir Dzhabarov ROGER YOUNG)
право на пребывание в должностиeligibility
пребывание в гражданствеallegiancy
пребывание в гражданствеallegiance
пребывание в должностиtenure of office
пребывание в должностиtenure of appointment
пребывание в должностиcontinuance in office
пребывание в должности судьиjudicial tenure
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunkenness
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьяненияdrunkenness
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения при отягчающих обстоятельствахaggravated drunkenness
пребывание в подданствеallegiancy
пребывание в подданствеallegiance
пребывание в публичной должностиpublic employment
пребывание в состоянии опьянения в общественном местеpublic intoxication
пребывание в состоянии явного опьянения в общественном местеdrunkenness (Право международной торговли On-Line)
прекращение совместного пребывания пары лиц в одном месте жительства, что вызвано нестерпимым поведением одной из сторон ... и вторая уходитconstructive desertion (mazurov)
привилегии, связанные с пребыванием в должностиincident
привилегии, связанные с пребыванием на каком-либо постуincidents
привилегии, связанные с пребыванием на каком-либо посту, в какой-либо должностиincidents (и т.п.)
продолжать осуществлять должностные функции по истечении срока пребывания в должностиhold over
пытка во время пребывания в полицииtorture in police custody (vleonilh)
разрешение на пребываниеstay permit (sipsik)
связанный с постоянным пребываниемresidential
связанный с постоянным проживанием или пребываниемresidential
сокращение заключённому фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачётом времени его хорошего поведенияgood-time allowance
срок пребыванияperiod of stay (в опред.стране или месте Fresco)
срок пребывания в выборной должностиelected term
срок пребывания в должностиterm of office
срок пребывания в должностиtenure (обычно судьи gennier)
срок пребывания в должностиterm of appointment
срок пребывания в должностиperiod of office
срок пребывания в должности сенатораsenatorial term
срок пребывания в должности шерифаsheriffdom
срок пребывания в должности шерифаsheriffalty
срок пребывания в должности шерифаshrievalty
срок пребывания в режиме повторного условно-досрочного освобожденияlength of reparole
срок пребывания в режиме условно-досрочного освобожденияlength of parole
страна временного пребыванияcountry of temporary residence
страна пребывания в командировкеcountry of secondment ("Country of secondment" means the overseas country in which the LSHTM member of staff is based for work purposes, under the overseas T&CS. Alexander Demidov)
требование постоянного пребыванияlive-in requirement (в исправительном или лечебном учреждении)
требование постоянного проживания или пребыванияlive-in requirement (в исправительном или лечебном учреждении)
уголовно наказуемое пребывание в общественном месте в состоянии явного опьяненияoffence of drunkenness
утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительстваforget one's bail (явиться в суд в назначенный срок)
фактическое пребываниеde-facto tenure (в должности)
юридическое пребываниеde-jure tenure (в должности)