DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing порядок | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административный порядокadministrative procedure
административный порядок рассмотрения трудовых споровadministrative procedure for consideration of labour disputes
акт, закрепляющий порядок наследованияentail
арбитражная оговорка о решении будущих споров в арбитражном порядкеpre-dispute arbitration clause (Rslan)
арбитражный порядок рассмотрения споровarbitration (sankozh)
арест в порядке гражданского судопроизводстваarrest on civil process (имущества)
арест имущества в порядке гражданского судопроизводстваarrest on civil process (Право международной торговли On-Line)
арест имущества в порядке предварительного обеспечения искаseizure under legal process
арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решенияseizure under legal process
арестованный в дисциплинарном порядкеgarrison prisoner
арестовать по подозрению в нарушении общественного порядкаarrest on suspicion of a public order offense (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
блюсти порядокkeep order
будучи в установленном порядке приведённым к присяге и под присягойbeing duly sworn and under oath (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko)
быть готовым в добровольном порядкеbe willing (Alexander Demidov)
быть отменённым в законодательном порядкеbe legislated away (Alex_Odeychuk)
быть прямо определённым в нормативных актах о порядке исполнения законодательстваbe clearly defined in the implementing regulations (Alex_Odeychuk)
в порядкеthrough (...must serve the sentence imposed by the courts unless the governor grants them release through executive clemency. 4uzhoj)
взыскивание в судебном порядке, получение возмещения по судуrecovering
виновное в нарушении общественного порядка лицоdisorderly person
внесудебный порядокextrajudicial procedure
внесудебный порядок принудительной реализации правextra-judicial enforcement (Alex_Odeychuk)
во внесудебном порядкеin pais (without legal recourse ales)
во внесудебном порядкеwithout legal proceedings (AD ales)
во внесудебном порядкеwithout judicial procedure (Alexander Matytsin)
во внесудебном порядкеthrough extrajudicial procedures (Nyufi)
во внесудебном порядкеinformally (о разрешении споров sankozh)
во внесудебном порядкеwithout resort to courts (Markbusiness)
во внесудебном порядкеwithout recourse to court (Nyufi)
во внесудебном порядкеextrajudicially
возможность приведения в исполнение в принудительном порядкеenforceability (4uzhoj)
возможность принудительного исполнения в судебном порядкеenforceability
возможность принудительного осуществления в судебном порядкеenforceability
возможность рассмотрения в судебном порядкеjusticiability (о спорах)
возможность требовать исполнения в принудительном порядкеenforceability (Alexander Demidov)
встречное удовлетворение в порядке замены исполненияconsideration of accord
вывод, сделанный в порядке логического рассужденияimplication
выселение в административном порядкеeviction in an administrative proceeding
выселение в порядке возмездияretaliatory eviction (What is a retaliatory eviction? A retaliatory eviction occurs when a landlord attempts to evict a tenant after the tenant has taken an action that bothers the landlord in some way aldrignedigen)
грубое нарушение общественного порядка, демонстрирующее явное неуважение к обществуgross violation of public order showing obvious disrespect for society (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
грубое нарушение установленного общественно-административного порядкаseverely obstructing social-administrative order (CNN Alex_Odeychuk)
держатель в порядке законного правопреемстваholder in due course (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
держатель в порядке законного правопреемстваholder in due course
доверенное лицо в порядке передоверияsub-delegate (Lavrov)
договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядкеunenforceable contract
договор о порядке расчётовsettlement agreement (Leonid Dzhepko)
договор об основных условиях и порядке участия в фондированииgeneral terms and conditions for funded participation (Leonid Dzhepko)
договору о порядке осуществленияcontract for the exercise of (Alexander Demidov)
доказанный в судебном порядкеproven by due process of law (fewer hits Alexander Demidov)
доказанный в судебном порядкеproven in a court of law (max hits Alexander Demidov)
доказанный в судебном порядкеproven by due process (Alexander Demidov)
должностное лицо из категории могущих быть привлечёнными к ответственности в порядке импичментаimpeachable official
должностное лицо, наблюдающее за сохранением общественного порядкаpeace officer (должностное лицо, наблюдающее за сохранением общественного порядка)
домициль, обусловливающий определение порядка наследования движимого имуществаdomicile of succession
досудебный порядок урегулированияpre-action protocols (Pre-action protocols are a series of steps to be taken by a person who wishes to bring a claim to court. These steps are intended to be easy to follow and to ensure that everyone involved is aware of the problem in dispute and what each ‘side' states has happened. lawplainandsimple.com Alexander Demidov)
досудебный порядок урегулированияpre-action procedure ('Before you file – pre-action procedure for parenting cases. Alexander Demidov)
досудебный порядок урегулирования спораmediation procedures (Leonid Dzhepko)
досудебный порядок урегулирования спораpre-judicial procedure of dispute settlement (Annafrv; по-английски странно. Prejudicial - вредящий интересам, например, grossly prejudicial. А досудебный порядок - это, скорее, pre-trial settlement procedure mtovbin)
досудебный порядок урегулирования спораout-of-court procedure for the settlement of dispute (букв. перевод с русского языка Alex_Odeychuk)
досудебный порядок урегулирования спораpre-trial dispute resolution procedure (twinkie)
досудебный порядок урегулирования спораout-of-court procedure for the resolution of the dispute (буквальный перевод с русского Leonid Dzhepko)
досудебный порядок урегулирования споровpre-action dispute resolution (capricolya)
досудебный порядок урегулирования споровpre-court dispute resolution (procedure(s) Евгений Тамарченко)
Единый порядок разрешения споровUDRP (Vadim Rouminsky)
если не была подана апелляционная жалоба в порядке, предусмотренномunless an appeal is filed in the manner and within the time prescribed in (dfdfdf)
если не действует иное решение, принятое в установленном законом порядкеUnless decided otherwise, to be established by law (Andy)
заверенный в установленном законодательством порядкеcertified as required by law (Alex_Odeychuk)
завладение в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти собственника до вступления в права наследства законного наследникаabatement (Право международной торговли On-Line)
задержать заявителя в административном порядкеplace the applicant in administrative detention (europeancourt.ru Elina Semykina)
Заимодатель оставляет за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашенияthe Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally
Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к немуthe Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it (Konstantin 1966)
заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner (Право международной торговли On-Line)
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуnon-criminal prisoner
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner
закрепить в законодательном порядкеlegislate
зарегистрированная в установленном порядке компанияincorporated company
зарегистрированное в установленном порядке хозяйственное обществоincorporated company
зарегистрировать в порядке редомициляцииredomicile (Тж. "перерегистрировать"; в некоторых контекстах подойдет "перенести". Термин "редомициляция" введен Федеральным законом от 03.08.2018 № 290-ФЗ // Е. Тамарченко, 21.09.2021 Евгений Тамарченко)
заявленный в судебном порядкеlegally asserted (Alexander Demidov)
заявляемое в порядке гражданского судопроизводства следственное требованиеcivil investigative demand
имущественное предоставление в порядке антиципации наследственной долиadvancement
инструкция о порядкеpolicy and procedure (for something – чего-либо; в названиях документов Евгений Тамарченко)
инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимостиInstruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction (McCoy)
Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количествуInstruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity ("Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству", утв. постановлением Госарбитража СССР от 15.06.65 г. № П-6: Instruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity, approved by the resolutions of the State Arbitration under the USSR Council of Ministers of 15.06.1965 Nо.P-6 jurescort.ru EmAl)
иск администратора наследства об определении порядка расчётов с кредиторамиbill of conformity
иск душеприказчика или администратора наследства об определении порядка расчётов с кредиторамиbill of conformity
иск душеприказчика наследства об определении порядка расчётов с кредиторамиbill of conformity
иск о нарушении общественного порядкаsuit of the Queen's peace (уголовный)
иск о нарушении общественного порядкаsuit of the King's peace (уголовный)
исключительно в порядке предусмотренномstrictly in accordance with the procedure established by (sankozh)
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства в ускоренном порядкеimmediate extent
исполнить в принудительном порядкеenforce (4uzhoj)
исполнять в обязательном порядкеenforce (Alexander Matytsin)
испросить в порядке ходатайстваsue out (в суде)
испросить в порядке ходатайства в судеsue out
кассационный порядокcassational procedure
Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и других формах содержания семьиConvention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (Tayafenix)
Конвенция о порядке разрешения инвестиционных споров между государствами и иностранными лицамиConvention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (arbitrations.ru sergiusz)
конституционная основа порядкаconstitutional framework of order (Alex_Odeychuk)
корпорация, созданная в явочно-нормативном порядкеcorporation by general act of Parliament
ликвидация в судебном порядкеjudicial dissolution (Upon the filing of a complaint for judicial dissolution, the court with which it is filed shall have power to issue injunctions, to appoint a receiver with such authority and duties as the court from time to time may direct, to take such other proceedings as may be necessary to protect the property or the rights of the complainants or of the persons interested, and to carry on the activities of the corporation until a full hearing can be had. casetext.com aldrignedigen)
лицо, подвергнутое перевоспитанию в превентивном порядкеpreventive trainee
лицо, приведенное к присяге в установленном законом порядкеlawfully sworn
лицо, привлечённое к ответственности в порядке импичментаimpeached person
лицо, регулярно посещающее исправительное учреждение в принудительном порядкеcorrectional client
лишение права занимать определённые должности в порядке уголовного наказанияdisability in the nature of a punishment
лишение права занимать определённый должности в порядке уголовного наказанияdisability in the nature of a punishment
малозначительное нарушение общественного порядкаminor disturbance
Министерство юстиции и общественного порядкаMinistry of Justice and Public Order (linkin64)
могущий быть взысканным в судебном порядкеrecoverable
могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеenforceable (Rights provided under primary EU law are directly enforceable through UK courts if domestic law does not specifically grant those rights. LE Alexander Demidov)
могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеenforceable in court of law
могущий быть рассмотренным в судебном порядкеjusticiable (In Professor Hazel Genn’s study Paths to Justice 4,125 randomly selected adults were surveyed to find out how they had experienced and dealt with a variety of problems for which there might be a legal solution. About 40 per cent of the sample had experienced one or more of fourteen types of justiciable problems during the previous five years. CME Alexander Demidov)
могущий преследоваться судебным порядкомprosecutable
на общих основаниях и в обычном порядкеunder standard arrangements (Alexander Demidov)
на основе интересов публичного порядкаon public policy grounds ('More)
на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договоромpursuant to the terms and procedures set forth in this Agreement (в тексте договора Leonid Dzhepko)
надзорный порядокsupervisory procedure
надзорный порядок пересмотра судебных приговоровsupervisory procedure for review of court judgements
назначение на должность в общем порядкеgeneral appointment
назначение на должность в особом порядкеspecific appointment
наказание, назначаемое в суммарном порядкеsummary punishment
наказание, применяемое в судебном порядкеjudicial punishment
наказание, применяемое во внесудебном порядкеnon-judicial punishment
наказание, применяемое во внесудебном порядкеextrajudicial punishment
наказания, налагаемые в судебном порядкеlegally imposed penalties
нарушитель общественного порядкаpublic disturber
нарушитель общественного порядкаnuisancer
нарушитель общественного порядкаbreaker of the peace
нарушитель общественного порядкаdisturber
нарушитель общественного порядкаtroublemaker
нарушитель общественного порядкаdisorderly person
нарушить общественный порядокdisturb the public peace
насилие, применённое в порядке защитыprotective force (само)
насилие, применённое в порядке самозащитыprotective force
наследование в порядке обратного перехода имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуinheritance in reversion
неприемлемый для рассмотрения в судебном порядкеnon-justiciable (slitely_mad)
норма, предписанная в законодательном порядкеlegislatively mandated regulation
норма, применимая в судебном порядкеregulation enforceable in a court of law
нормы, регулирующие порядок наследованияcanons of inheritance
нормы, регулирующие порядок наследованияcanons of descent
нормы, регулирующие порядок наследования и учёта выморочного имуществаbona vacantia rules (Alex_Odeychuk)
нотариальным порядкомnotarially
нотариальным порядкомnotarially (напр., о заверении документов)
о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерациюon the procedure for exit from the Russian Federation and entry into the Russian Federation (Source : legislationline.org)
о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государстваFederal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security
обвиняемый-в судебном порядкеjudicially charged
обеспечивать общественный порядокkeep the peace
обжалование в кассационном порядкеappeal in cassation (Sjoe!)
обжалование в порядке кассацииappeal in cassation (Sjoe!)
обжалование в частном порядкеseparate appeal
обращение взыскания на заложенное имущество в судебном порядкеjudicial foreclosure (Dorian Roman)
общепринятый порядокcommonly agreed procedure (Butterfly812)
общественное спокойствие и общественный порядокpeace and order
общественный порядокpublic order
общественный порядок и безопасностьpeace of the Queen (гарантируемые короной всем подданным и находящимся под её защитой лицам)
общественный порядок и безопасностьpeace of the King (гарантируемые короной всем подданным и находящимся под её защитой лицам)
общественный порядок и безопасностьpeace of the Queen (гарантируемые короной всем подданным и находящимся под её защитой лицам)
общественный порядок и безопасностьpeace of the King (гарантируемые короной всем подданным и находящимся под её защитой лицам)
объявлять в формальном порядкеpronounce
объявлять незаконнорождённым в судебном порядкеbastardize (Право международной торговли On-Line)
обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельностиusual course of business (в отличие от ordinary course of business -"ход/рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности" Sjoe!)
обязательный порядокobligatory procedure
определение в законодательном порядкеcongressional determination (of ... – чего-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
определять порядок управления и деятельностиdirect the management or policies (Igor Kondrashkin)
определённый порядокspecified procedure
освобождение от ответственности, от права предъявления требования в порядке регрессаnon-recourse (условие договора по праву США, по которому происходит освобождение физического лица-подписанта, учредителя, акционера, должностного лица или партнера от личной ответственности Alexander S. Zakharov)
основополагающий порядокfundamental policy (в тексте использовался как синоним публичного порядка Fallen In Love)
оспаривать в судебном порядкеattack in the courts (A.Rezvov)
оспаривать в судебном порядкеcontest in the courts (Leonid Dzhepko)
оспаривать решение через суд / в судебном порядкеseek a judicial review of a decision ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier ART Vancouver)
оспорить в судебном порядкеattack in the courts (A.Rezvov)
оспорить в судебном порядкеcontest judicially (babichjob)
осудить в порядке суммарного производстваconvict summarily
осуждать в порядке суммарного производстваconvict summarily
осуждающий в порядке суммарного производстваconvicting summarily
осуждение в порядке суммарного производстваsummary conviction
осуждение в порядке суммарного производстваconvicting summarily
осуждение в уголовном порядкеcriminal conviction
осуществить в законодательном порядкеlegislate
осуществляемый в обычном порядкеordinary
осуществляемый в упрощённом порядкеsummary
осуществлять права в принудительном порядкеenforce rights (Alexander Matytsin)
осуществлять права в судебном порядке, по судуenforce rights (а осуществлять права – exercise rights, но не enforce rights Moonranger)
ответственность в официальном порядкеofficially responsible
ответственность в официальном порядкеofficial responsibility
отказ в одностороннем внесудебном порядке отrepudiation (договора и т.п. Alexander Demidov)
отказ в одностороннем внесудебном порядке от исполненияrepudiation (договора и т.п. Alexander Demidov)
отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации кwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
отказаться от договора в одностороннем порядкеwithdraw unilaterally from the agreement (Alex_Odeychuk)
отказаться от исполнения договора в одностороннем порядкеrepudiate (Law refuse to fulfil or discharge (an agreement, obligation, or debt): breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. COED Alexander Demidov)
отменять ограничения в порядке наследования и отчуждения имуществаdock the entail
отправлять правосудие в порядке упрощённого судопроизводстваdispense summary justice (напр., говоря об отправлении правосудия мировыми судьями Alex_Odeychuk)
отстаивать чьи-либо права в судебном порядкеadjudicate the rights (алешаBG)
отступление от порядка извещения о проведении собранияirregularity in the notice of meeting (Andy)
Отчеты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлераChancery Appeal Cases (периодический сборник 1865-1875 гг.)
Отчёты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлераChancery Appeal Cases (периодический сборник 1865-1875 гг.)
пасквиль, преследуемый в гражданском порядкеactionable libel
передать в порядке перенаймаsublease (Leonid Dzhepko)
передача в порядке цессииassignment (Lavrov)
передача имущества в порядке даренияtransfer by gift of property
передача права на изобретение в порядке завещательного отказаlegacy of invention
пересмотр в порядке апелляцииreview by appeal
пересмотр в порядке судебного надзораdiscretionary review (алешаBG)
пересмотр в порядке судебного надзора вступивших в законную силу приговоров судаreview by way of judicial supervision of judgements which have become final
пересмотр дела в апелляционном порядкеappellate review
пересмотр дела в порядке надзораsupervisory review of a case (Alexander Demidov)
пересмотр дела в порядке надзораre-opening a case in exercise of supervisory power (Leonid Dzhepko)
пересмотреть решение в порядке надзораreview a decision (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
пикетирование без нарушения общественного порядкаpeaceful picketing
пикетирование с нарушением общественного порядкаdisorderly picketing
поведение, нарушающее общественный порядокdisorderly behavior (Andrey Truhachev)
поведение, нарушающее общественный порядокdisorderly conduct
поведение, нарушающее порядок судебного заседанияdisruptive behaviour
поведение, нарушающее порядок судебного заседанияdisruptive conduct
поведение, нарушающее порядок судебного заседанияdisruptive behavior
поведение, не нарушающее общественного порядкаorderly conduct
повторно устанавливать в законодательном порядкеre-enact
повторно установленный в законодательном порядкеre-enacted
повторное установление в законодательном порядкеre-enactment
повторное установление в законодательном порядкеreenactment (алешаBG)
подписать в порядке оформления в качестве законаsign into law
подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компанииexecute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
показания, даваемые в обязательном порядкеcompulsory testimony (принудительном)
показания, даваемые в принудительном порядкеcompulsory testimony
показания, данные в официальном порядкеofficial evidence
полицейская охрана общественного порядкаpolicing
положение, выведенное в порядке логического рассужденияimplication
положение о порядке назначения и выплаты государственных пенсийStatute on Procedure for Assignment and Payment of State Pensions
положение о порядке рассмотрения трудовых споровStatute on Procedure for Consideration of Labour Disputes
получает в порядке суброгации праваbe subrogated to the rights (Alexander Matytsin)
порядок в соответствии с законодательствомstatutory procedure (Alexander Demidov)
порядок в судебном заседанииcourtroom protocol (Alexander Demidov)
порядок ведения арбитражного производстваprocedure for arbitration (Alexander Matytsin)
порядок ведения арбитражного судопроизводстваprocedure for arbitration (Alexander Matytsin)
порядок ведения государственной земельной регистрации и учёта земельprocedure for conducting State land registration and land registry
Порядок ведения дел до даты завершенияConduct of Business Pending the Closing (Zukrynka)
порядок взаимодействияprotocol for liaison between (Alexander Demidov)
порядок способ взысканияtheory of recovery (Shelly Webster)
порядок внесения поправокamendatory procedure
порядок возмещение ущербаprocedure for compensation of damage
порядок возмещения расходов регистратораRegistrar's Costs Recovery Procedure (Leonid Dzhepko)
порядок возмещения ущербаindemnification arrangements (Alexander Demidov)
порядок возмещения ущербаindemnification procedure (Alexander Demidov)
порядок въездаentry procedure
порядок выдачи исполнительных листовprocedure for issuing writs of execution
порядок выдачи кредитаlending procedure (Alexander Demidov)
порядок выдачи разрешенийprocedure for issuance of authorizations
порядок выездаexit procedure
порядок выполнения стандартных работstandard work procedure (elena.kazan)
Порядок выставления счетовinvoice arrangements (Krystin)
порядок деятельностиstandard operating procedures (Alexander Demidov)
порядок дняorder of the day
порядок доступа кarrangements for the access to (Alexander Demidov)
Порядок и место оплатыOrder and point of payment (Konstantin 1966)
Порядок и руководство по межведомственной работе Совета по защите прав детейSafeguarding Children Board Interagency Procedures and Guidance (Alex_Odeychuk)
порядок и сроки обжалованияprocedure and periods for appeal
порядок избранияmethod of naming (порядок выдвижения кандидата; употребляется в Федеральном арбитражном акте США Alexander S. Zakharov)
порядок изъятия имуществаprocedure for withdrawal of property
порядок исполнения договораagreement/contract procedures (businessdictionary.com E.Lengsfeld)
порядок исполнения обязательств при несостоятельностиinsolvency regime (Alexander Matytsin)
порядок использованияarrangements for the use of (Alexander Demidov)
порядок использования займаdrawdown of a loan (mascha.gauner)
порядок использования персональных данныхprivacy information (сотрудников организации, пользователей сайта и пр. ART Vancouver)
порядок ликвидацииliquidation procedure
Порядок назначения судьиJudicial Appointments System (Djemma)
порядок наложения дисциплинарных взысканийprocedure for imposition of disciplinary sanction
Порядок начисления и выплаты процентов предусмотрен вthe interest calculation and manner of payment are stipulated in
порядок низшего судаlower court procedure
порядок обжалования определенияrules of appealing from decision
порядок оказания услуг по договоруstatement of works under the contract (Konstantin 1966)
порядок оплатыvolume commitments (parfait)
порядок оплаты, на котором настаивает арендодательpayment arrangements requested by the Landlord (Leonid Dzhepko)
порядок определения размера потерьprocedure for determining amount of loss
порядок опротестования определений и постановлений судовrules of protesting against decisions and orders of the courts
порядок освобожденияexemption order (от чего-либо)
порядок осуществленияprocedure for the execution (преимущественного права; of the preemptive right NaNa*)
порядок осуществленияprocedure for exercising (преимущественного права; the preemptive right NaNa*)
порядок осуществления права собственностиprocedure for the exercise of the right of ownership (Civil Code of RF Tayafenix)
порядок отправкиdispatch order
порядок оформленияprocedural formalities (Alexander Matytsin)
порядок оформления документов об оказании услугpaperwork for services rendered (Alexander Demidov)
порядок очерёдностиpriority rating
порядок очерёдностиorder of priority
порядок очерёдности требований в рамках производстваranking of claims in a proceeding (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) bankr.ru Leonid Dzhepko)
порядок передачиtransmission procedure
порядок платежаpayment procedure
порядок подведения итоговprocedure for rendering the results of (NaNa*; я прошу прощения, этот вариант точно в английском языке был обнаружен? уж очень напоминает кальку с русского Homebody)
порядок подчинённостиreporting lines (должностных лиц Leonid Dzhepko)
порядок получения документовsequence of documents receipt (ViVi Venice)
порядок посещения ребёнка в случае развода родителейvisitation order (schnuller)
порядок поставкиprocedure for delivery (uncitral.org Tayafenix)
порядок пребыванияmigration rules (в стране/Госдума приняла в первом чтении законопроект, ужесточающий миграционное законодательство и ограничивающий на десять лет въезд в Россию злостным нарушителям порядка пребывания в РФ. Инициатива сенатора Совета Федерации Владимира Джабарова/ The State Duma adopted in the first reading a law draft that would tighten immigration legislation and ban foreigners who violate migration rules from entering Russia for up to 10 years. The initiative proposed by senator of Federation Council Mr. Vladimir Dzhabarov ROGER YOUNG)
порядок предоставления отпусковprocedure for granting leave
порядок представленияproduction order (документа, доказательства и т.д.)
порядок представления доказательствorder of proof
порядок принятияmethod of adoption
порядок приёма заявленийprocedure for receiving applications
порядок приёма на работуemployment procedure (Самурай)
порядок проведения общего собранияproceedings of the general meeting (andrew_egroups)
порядок проведения процессаmodus procedendi
порядок проведения собрания / заседанияproceedings of the meeting
порядок работыproceedings (triumfov)
порядок работы директоровproceedings of directors (Baker&McKenzie lawyers Rasputin)
порядок работы общего собранияproceedings at general meetings (yo)
порядок разрешения споровdispute resolution mechanism (Alexander Matytsin)
порядок разрешения споровdispute resolution procedures ('More)
порядок разрешения споровdispute settlement procedure (пункт договора ksuh)
порядок распределения прибыли и покрытия убытковprocedure of distribution of profits and covering losses (Leonid Dzhepko)
порядок рассмотрения жалобgrievance procedures
порядок рассмотрения жалобgrievance procedure
порядок рассмотрения протестаprocedure for consideration of protest
порядок рассмотрения споровdispute escalation (А.Черковский)
порядок рассмотрения трудовых споровprocedure for consideration of labour disputes
порядок расторжения договораtermination of an agreement (ART Vancouver)
порядок расчётовfee schedule (Ellisa)
порядок расчётовremuneration (Alim_Husseinov)
Порядок Регламента Верховного суда Англии и УэльсаRSC Ord (см. статью "RSC – Rules of the Supreme Court" 4uzhoj)
порядок решения споровdispute settlement procedure (kefiring)
порядок созыва собранияprocedure for convening a meeting (Elina Semykina)
порядок списания посевных площадейprocedure for writing off sown areas
порядок старшинстваorder of precedence
порядок судебного разбирательстваtrial procedure (Alexander Demidov)
порядок судопроизводстваjudicial procedure
порядок судопроизводстваprocedure of court proceeding
порядок увольненияprocedure for dismissal
порядок урегулирования споровdispute resolution mechanism (Alexander Matytsin)
порядок урегулирования споров с третьими сторонамиconduct of claims (LadaP)
порядок, установленный законом дляthe procedures laid down by the law for (who must say and do what, and in what order – which must be followed in order for the event to be legally valid Alex_Odeychuk)
порядок устранения недостатков в области нормативного регулированияdefect correction procedure (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
порядок формирования и представления государственной отчётностиpublic accountability mechanism (Alexander Matytsin)
порядок формирования состава арбитражаconstitution of the arbitral tribunal (andrew_egroups)
порядок формирования уставного фондаprocedure for forming authorised capital (Leonid Dzhepko)
порядок формирования уставного фондаauthorised capital formation procedure (Leonid Dzhepko)
порядок функционирования водного транспортаprocedure for waterborne traffic management (Alexander Demidov)
порядок храненияretention schedule (Александр Рыжов)
порядок хранения и перемещения вещественного доказательстваchain-of-custody (Taras)
порядок хранения и перемещения вещественного доказательстваchain of custody (Taras)
порядок чередованияorder of sequence (дипломатических представителей)
постановление в порядке общего надзораdecree by way of general supervision
постановление о порядке действий в области психического здоровьяmental health procedures acts (Yeldar Azanbayev)
постановление о порядке примененияimplementing decree (закона spanishru)
посягательства на публичный порядок и благопристойностьoffences against public order and decency
пошлина, вводимая в порядке реторсииretaliatory duty
права осуществлять охрану порядкаpolice powers
правила поддержания порядкаrules for maintenance of order in court (в суде)
правила поддержания порядкаrules for the maintenance of order in court (в суде)
правовая норма, применимая в судебном порядкеrule enforceable in a court of law
предложение об урегулировании спора в досудебном порядкеoffer of judgement (Баян)
предписать в законодательном порядкеenact into law
предписывать в законодательном порядкеenact
представление доказательств, порядок представления доказательств в судеmarshalling the evidence (Правила процедуры Международного центра по урегулированию инвестиционных споров Nana S. Guliyan)
предъявить в претензионном порядке неустойкуclaim for payment a penalty (к уплате Nana S. Guliyan)
предъявление встречного требования к зачёту в порядке возраженияdefences of set-off (proz.com andrew_egroups)
препровождение в режимное учреждение в гражданском порядкеcivil commitment (напр., в больницу)
препровождение в режимное учреждение напр. в больницу в неуголовном порядкеcivil commitment ("гражданском")
препровождение в режимное учреждение в уголовном порядкеcriminal commitment
преследование в гражданском порядкеcivil process
преследуемое в уголовном порядке банковское мошенничествоcriminal bank fraud (Sergei Aprelikov)
претензионный или иной досудебный порядокletter-of-claim or other pre-action protocol (Alexander Demidov)
претензионный порядокpre-action protocols (gov.uk Alexander Demidov)
претензионный порядок доарбитражного урегулирования споровpre-arbitration dispute resolution procedure (Nyufi)
претензионный порядок урегулирования споровpre-court dispute resolution (capricolya)
претензионный порядок урегулирования споровpre-court dispute settlement procedure (Elina Semykina)
претензионный порядок урегулирования споровpre-action dispute resolution (capricolya)
претензионный досудебный порядок урегулирования споровextrajudicial dispute settlement/resolution procedure (Nyufi)
привлечение к суду в гражданском порядкеcivil process
привлечение к суду в порядке гражданского судопроизводстваcivil process (Право международной торговли On-Line)
приводимый в исполнение в принудительном порядке договорenforceable agreement (Leonid Dzhepko)
призванный к порядкуcalled to order
признание в судебном порядке несовершеннолетним делинквентомjuvenile adjudication
признание судом силы иностранных законов и судебных решений в порядке вежливостиjudicial comity
признать в судебном порядкеdeclare in a judicial proceeding (second opinion)
призывать к порядкуcall to order
призывать к порядкуcall for order (Alexander Matytsin)
Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядкеnonpossessory (/legal-translation mazurov)
применяется порядок, установленный в п.be dealt with under Clause (aleko.2006)
принадлежащий в порядке непосредственного пользования в настоящемvested in possession
принудительно исполнить в исковом порядкеenforce (4uzhoj)
принудительное взыскание в судебном порядкеenforcement proceedings (Serge1985)
принудительное осуществление в судебном порядкеenforcement
принять необходимые меры для выполнения кем-либо обязательств в принудительном порядкеtake all measures necessary to compel someone to meet obligations (BBC News Alex_Odeychuk)
приобретатель в порядке уступки праваassign (в отличие от transferee -приобретателя в порядке передачи права, successor -..... в порядке правопреемства Moonranger)
произведение, созданное правительственным служащим в порядке выполнения своих служебных обязанностейwork of the United States (США)
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on face
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on face
против общественного порядка и достоинства государстваagainst the peace and dignity of the state (формулировка в заключительной части обвинительного акта)
Протокол согласования основных договорённостей по условиям и порядку осуществления инвестицийInvestment Term Sheet (Kovrigin)
процедурный порядокOrder of Procedure (Revinsky)
разрешать спор в судебном порядкеlitigate a controversy
разрешение дела в порядке внутригосударственного судопроизводстваlocal adjudication
разрешение дела в порядке постановки апелляционным судом перед Верховным судом правовых вопросов, разрешение которых необходимо для решения дела апелляционным судом по существуtrial by certificate (США)
разрешение мирным путём в досудебном порядкеreaching a settlement agreement (ART Vancouver)
разрешение споров в судебном порядкеlitigation (Alexander Demidov)
распорядительный порядокregulatory order
рассматриваемый в порядке спора между сторонамиcontentious
рассматривать дело в порядке импичментаtry impeachment
рассматривать дело в порядке импичментаtry on impeachment
рассматривать дело в суде в порядке суммарной юрисдикцииtry summarily
рассматривать споры в арбитражном порядкеarbitrate disputes
рассматриваться в порядке упрощённого производстваbe heard summarily (Alexander Demidov)
рассмотреть дело в апелляционном порядкеhear an appeal
расторгнуть контракт в одностороннем порядкеunilaterally terminate one's contract with (ART Vancouver)
регистрировать документы в установленном порядкеaffile
регистрировать и хранить документы в определённом порядкеfile
регистрировать и хранить документы в установленном порядкеaffile
решение в арбитражном порядкеarbitrating
решение в порядке конституционного надзораconstitutional adjudication
решение, вынесенное в порядке суммарного производстваsummary judgement
решение, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваsummary judgment (A judgment obtained by a claimant where there is no defence to the case or the defence contains no valid grounds. A summary judgment can be obtained without a trial or hearing. A defendant can also obtain summary judgment if he or she can establish that the claimant has no real prospect of succeeding on the claim. You have to apply to the court for a summary judgement hearing to take place. LT Alexander Demidov)
решение, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваsummary judgement
решение, вынесенное в порядке упрощённогоsummary judgement
решение, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводстваsummary judgement (суммарного)
решение, вынесенное в порядке упрощённого суммарного судопроизводстваsummary judgement
решение вынесенное судом в порядке упрощённого производстваsummary decision (summary judgement Moonranger)
решённый в арбитражном порядкеarbitrated
с исключением общеискового порядкаexcluding adversary proceedings (алешаBG)
с периодически вносящимися в установленном порядке изменениямиvalidly varied from time to time (Technical)
с соблюдением претензионного порядкаin compliance with pre-action protocols (Alexander Demidov)
сенат, рассматривающий дело в порядке импичментаimpeaching Senate
серьёзное нарушение общественного порядкаmajor disturbance
серьёзное нарушение общественною порядкаmajor disturbance
следующий по порядку свидетельfurther witness
слушание дела в апелляционном порядкеappeal hearing
слушание дела в обязательном порядкеmandatory hearing
со ссылкой на публичный порядокon public policy grounds ('More)
соблюдать общественный порядокpreserve public peace (MichaelBurov)
соблюдать общественный порядокpreserve the public peace (MichaelBurov)
соблюдать общественный порядокkeep the peace
совершенный в порядке раскаянияpenitential
совершенный во внесудебном порядкеextrajudicial
согласно установленному выше порядкуpursuant to the foregoing provisions (Alexander Matytsin)
согласованный порядокcollateral order (ssn)
сообщить в порядке раскрытия информацииdisclose (Евгений Тамарченко)
сопроводительная документация о порядке перемещения доказательстваchain of custody (с момента его получения при аресте и до момента подачи в суд; the movement and location of evidence that may be used in a criminal prosecution, including the history of all those who have had possession of that evidence, from the time that it is obtained until the time that it is used in court; тж. см. chain-of-custody form: Chain of custody records must be maintained to establish the integrity of the evidence; This document proves the chain of custody of the evidence; The urine sample was placed in the chain of custody bag; The court was not satisfied as to the chain of custody relating to the DNA sample; The plural of chain of custody is chains of custody Taras)
сохранение существования в порядке правопреемственностиcontinuation (Lavrov)
списание в бесспорном порядкеextra-judicial direct debit (Alex_Odeychuk)
список законопроектов в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органаcalendar
список законопроектов резолюций и т.п. в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа, действующей как комитетCalendar of Bills and Resolutions
список законопроектов, резолюций и т. п. в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа, действующей как комитетCalendar of Bills and Resolutions
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитетUnion Calendar
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитетCalendar of the Committee of the Whole House on the State of the Union
спор, которой подлежит разрешению в судебном порядкеdispute to be presented before a court (Alex_Odeychuk)
спор, могущий быть рассмотренным в судебном порядкеjusticiable controversy
спор, подлежащий рассмотрению в судебном порядкеbona fide dispute (то есть такой спор, иск по которому суд примет ввиду его обоснованности schnuller)
спор, подлежащий рассмотрению в судебном порядкеjusticiable dispute (т.е. спор, иск по которому юридически обоснован schnuller)
спор, разрешаемый во внесудебном, частном порядкеprivate argument
срок действия договора и порядок его прекращенияterm and termination (заголовок статьи договора Vadim Rouminsky)
срок действия и порядок расторженияtermination (соглашения/договра (как наименование раздела договора) Ellisa)
сроки и порядок внесения платыpayment arrangements (Alexander Demidov)
Стандартные условия договора о порядке уплаты плавающих маржевых сумм 2011 г.2011 Model Provisions of Agreement on Margin Transfers (naufor.ru Leonid Dzhepko)
стоимость услуг и порядок расчётовthe cost of services and remuneration (Konstantin 1966)
судебный порядок принудительной реализации правjudicial enforcement (Alex_Odeychuk)
судебный приказ о соблюдении порядка в зале заседания судаbill of order
судебный пристав по обеспечению установленного порядка деятельности судовcourt officer (Внимание: только Шотландия! Scots law Евгений Тамарченко)
сумма, взыскиваемая в судебном порядкеrecovery
требовать в принудительном порядкеenforce (Alexander Matytsin)
требовать в судебном порядкеsue for (tfennell)
тяжкое убийство, совершенное в порядке "урегулирования" конфликта между гангстерамиgangland murder
убытки, присуждаемые в показательном порядкеexemplary damages (могут не совпадать с punitive damages Евгений Тамарченко)
убытки, присуждаемые в порядке наказанияpunitory damages
убытки, присуждаемые в порядке наказанияvindictive damages
убытки, присуждаемые в порядке наказанияpenal damages
убытки, присуждаемые в порядке наказанияpresumptive damages
убытки, присуждаемые в порядке наказанияexemplary damages (Additional compensation awarded by a court amounting to more than the actual losses sustained by a party and intended as a penalty to reflect the court’s particular disapproval of the Defendant’s conduct. (Usually only awarded in US courts, where some exemplary damages awards have amounted to hundreds of millions of dollars.) LEG Alexander Demidov)
убытки, присуждаемые в порядке наказанияpunitive damages (Adam Johnson, a litigation partner at City firm Herbert Smith, says the US has long been considered a favourable forum for claimants, particularly in personal injury (PI) cases. Contingency fees, jury trials for all civil cases and the chance to win substantial punitive damages – often awarded as multiples of any compensatory damages – are just some of the advantages. LE Alexander Demidov)
уголовно-процессуальный порядок заключения под стражуcriminal-commitment procedure
уголовный порядокcriminal order
упрощённый порядок получения ордера на сбор персональных данныхdragnet collection (т.е. многократный сбор спецслужбами персональных данных о лице на основании первичного решения суда // Вариант рабочий, более удачные варианты приветствуются 4uzhoj)
урегулировать во внесудебном порядке иск о нарушении авторского праваsettle the copyright-infringement lawsuit (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
условие, исполнимое в судебном порядкеenforceable condition
условие, неисполнимое в судебном порядкеunenforceable condition
условие о порядке исправления недостатковcurative provision (напр., недостатков оформления документа)
устанавливать в законодательном порядкеordain
устанавливать порядок производстваrule (преим.)
устанавливать порядок судебного производстваrule
установление в законодательном порядкеenactment
установленный порядокset procedures (Alex_Odeychuk)
установленный порядокestablished order
утвердить в порядке оформления в качестве законаsign into law
учреждён в установленном законом порядкеduly organized (Баян)
учреждённый в надлежащем порядкеduly organized (V.O.K.)
учреждённый в установленном порядкеduly organized (V.O.K.)
Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"Federal Law regarding Procedure for Entering Into and Leaving the Russian Federation (zhvir)
Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"the Federal Law "On Procedure for Exiting and Entering the Russian Federation"
ходатайство о рассмотрении заявки в ускоренном порядкеapplication for urgency
ходатайство о рассмотрении заявления в ускоренном порядкеapplication for urgency
хранить документы в установленном порядкеaffile
числовой порядокnumerical order
чрезвычайная мера охраны государственного порядкаextraordinary measure for protection of State order
штраф в административном порядкеadministrative forfeiture
штраф в уголовном порядкеcriminal forfeiture
штраф или конфискация в административном порядкеadministrative forfeiture
штраф или конфискация в уголовном порядкеcriminal forfeiture
штраф, налагаемый в гражданском порядкеcivil fine
юридический документ с особым порядком подписанияdeed (в скобках желательно оставлять английское слово Leonid Dzhepko)
юридическое лицо, созданное в явочно-нормативном порядкеnormative entity (Irina Yakshina)
юрисдикция в порядке переноса делremoval jurisdiction (рассмотрение в федеральном суде США дел, перенёсенных из суда штата)
Showing first 500 phrases