DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing помещение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агентство по помещению капиталовplacement agency
административное помещениеadministrative premise
акт сдачи-приёмки нежилого помещенияnon-residential premises transfer and acceptance certificate (Tetiana Diakova)
аренда помещенияtenancy (Право международной торговли On-Line)
арендованное помещениеtenement
арендуемое помещениеdemised premises (efta75)
берглэри, совершенное в жилом помещенииresidence burglary
берглэри, совершенное в жилом помещенииhome burglary
берглэри, совершенное в жилом помещенииresidential burglary
берглэри, совершенное в жилом помещенииdomestic burglary
берглэри, совершенное в помещении делового предприятияbusiness burglary
берглэри, совершенное в помещении нежилого типаnon-residential burglary
берглэри, совершенное в помещении нежилого типаnon-residence burglary
берглэри, совершенное в помещении торгового предприятияcommercial burglary
бронирование жилого помещенияreservation of living accommodation
вне Помещенияoutside of the Premises (Elina Semykina)
водворение в помещение стационарного видаresidential placement
водворение в помещение стационарного типаresidential placement
войти в Помещенияenter into the Premises (The Tenant shall deposit with the Landlord a key or key(s) to the Premises to enable the Landlord to enter into the Premises in the event of emergency. fddhhdot)
входить в помещенияenter premises (полномочия полиции scherfas)
договор аренды жилого помещенияresidential lease contract (Alexander Demidov)
договор аренды жилых помещенийresidential property rental agreement (Alex_Odeychuk)
договор аренды жилых помещенийresidential lease contract (Alexander Demidov)
договор аренды жилых помещенийresidential property lease agreement (англ. термин используется в Австралии Alex_Odeychuk)
договор аренды нежилого помещенияcommercial lease agreement (WiseSnake)
договор аренды нежилого помещенияnon-residential lease agreement (svetlanushka)
договор аренды нежилых помещенийnon-residential premises lease agreement (darts)
договор аренды нежилых помещенийcommercial property rental agreement (Alex_Odeychuk)
договор аренды помещенийpremises lease agreement (bigmaxus)
договор имущественного найма нежилого помещенияnon-residential lease agreement (Incognita)
Договор на аренду помещенияPremises Lease Contract (Zukrynka)
договор о найме жилого помещенияtenancy agreement (Alex_UmABC)
договор о найме жилого помещенияcontract for lease of dwelling premise
договор субаренды нежилых помещенийcommercial property sublease agreement (англ. термин используется в Австралии Alex_Odeychuk)
Закон о праве собственности на помещенияUnit Titles Act (New Zealand Okneding)
Здания и помещения, соответствующие стандартам доступности для граждан с ограниченными возможностямиADA Accessible (в соответствии с Законом США о защите прав граждан с ограниченными возможностями, Americans with Disabilities Act Kovrigin)
изолированное помещениеseparate living quarters (хороший вариант, когда речь идёт об изолированном жилом помещении uslegal.com SergeiAstrashevsky)
изолированное помещениеisolated premises (SergeiAstrashevsky)
иск по поводу ответственности фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением или продукциейliability suit
караульное помещениеguard house
консульское помещениеconsular premise
краткосрочный договор аренды нежилого помещенияshort-term non-residential premises lease agreement (Elina Semykina)
лицензированное помещениеlicensed premises
лицо, законно занимающее помещенияpermitted occupier of the premises (в тексте договора аренды Leonid Dzhepko)
личные жилые помещения консуловpersonal living premise of consul
машинное помещение лифтаlift engine room (Alexander Demidov)
нежилое помещениеnon-residential space (Alexander Demidov)
нежилые помещенияnon-living premises
незаконное вторжение в помещение с преодолением физического препятствияbreak-in (взломом)
незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствияbreak-out (взломом)
незаконное проникновение в помещение с преступным намерениемburglary (wikipedia.org TPmailbox)
нелицензированное помещениеunlicensed premises
необходимое жилое помещениеnecessary dwelling premise
неотделимые изменения, дополнения и улучшения, произведённые в помещенияхnon-removable alterations, additions and improvements made to the premises (Leonid Dzhepko)
неприкосновенность помещенийinviolability of premises
неразрывно связанный с помещениемinseparably attached to the premises (Leonid Dzhepko)
обмен жилыми помещениямиexchange of housing premises
оборудование, устанавливаемое в помещении пользователяcustomer-premises equipment (Alexander Demidov)
общие помещенияcommunal areas (Alexander Demidov)
обыск помещенийsearch of premises
ограбление со взломом нежилого помещенияnon-residence burglary (Leonid Dzhepko)
ордер на занятие жилого помещенияhousing order
освобождение помещенийvacation of the premises (Leonid Dzhepko)
оснащение помещения подслушивающими устройствамиtapping
ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещениемpremises liability
официальное помещениеofficial premise
охранное помещениеsecurity post (Alexander Demidov)
перевод помещения из нежилого фонда в нежилойchange of nature of premises (в РЯ в зависимости от контекста Leonid Dzhepko)
подлежащий помещению в ценные бумагиfundable
поднаём жилищного помещенияsublet of dwelling premise
подсобные помещенияutility rooms (Leonid Dzhepko)
пользование подсобными помещениямиuse of subsidiary premises
помещение в государственное учреждениеpublic placement
помещение в здании суда для подсудимых, содержащихся под стражейdetention room
помещение в исправительное учреждениеinstitutionalization
помещение в исправительное учреждениеcorrectional placement
помещение в исправительное учреждение по решению судаadjudicatory placement
помещение в карцерcellular confinement (see UK Prison Rules 1999 4uzhoj)
помещение, в котором разрешена торговля спиртными напиткамиlicensed premises
помещение, в котором разрешена торговля спиртными напиткамиlicensed house
помещение в неохраняемое местоnon-secure placement
помещение в помещение стационарного видаresidential placement
помещение в приютplacement in shelter
помещение в психиатрическую лечебницуcommitment to mental hospital (fayzee)
помещение в тюрьмуreceiving into prison
помещение в учреждение закрытого типаinstitutionalization (специальную больницу, реформаторий, тюрьму)
помещение в учреждение по решению судаadjudicatory placement (исправительное)
помещение в учреждение по решению судаadjudicatory placement
помещение в частное учреждениеprivate placement (напр., приют)
помещение груза в свободную таможенную зонуplacing of goods in a free zone or free warehouse (Julchonok)
помещение делового предприятияbusiness premises
помещение дирекцииmanagement office (Alexander Demidov)
помещение для арестованныхguard house
помещение для выборовpolling place
помещение для персоналаstaff facility (Alexander Demidov)
помещение для приёма больныхsurgery (Alexander Demidov)
помещение для размещения шумных агрегатов вычислительных машинserver room (Alexander Demidov)
помещение для учебных судебных процессовmoot court (в юридической школе)
помещение, занимаемое стороной в процессеparty's premises
помещение, занимаемое частным лицомprivate premises
помещение или водворение в учреждение по решению судаadjudicatory placement (исправительное)
помещение общественного характераmunicipal hall
помещение под опекуplacement in care
помещение, подвергшееся берглэриburglarized premises
помещение, расположенное в определённом местеlocation
помещение ребенка в попечительскую семьюnon-relative placement (sankozh)
помещение ребенка в семью родственниковrelative placement (sankozh)
помещение ребёнка в соответствующее специальное учреждениеinstitutional placement
помещение, служащее для сокрытия краденогоreceptacle receiving for stolen goods
помещение, служащее для сокрытия краденогоreceptacle for stolen goods
помещение судаcourt-house
помещение судаcourtroom
помещение товаров под таможенный режимplacing of goods under a customs procedure (Julchonok)
помещения в полной собственностиfreehold premises (Leonid Dzhepko)
помещения для ведения торгово-промышленной деятельностиbusiness premises
помещения для питанияmeal facilities (Alexander Demidov)
помещения и территорииindoor and outdoor spaces (Alexander Demidov)
помещения или территорииindoor or outdoor spaces (Alexander Demidov)
помещения консульстваconsular premises
постановление суда о помещении душевнобольного в психиатрическую больницуreception-order
право пользования жилым помещениемright to use dwelling premises
право свободного отправления религиозного культа в особом помещении миссииright of chapel
право свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольстваright of chapel
право свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссииright of chapel
право собственности на помещениеunit title (New Zealand Okneding)
предупреждение съёмщику о расторжении договора найма жилого помещенияnotice to quit
прекращение найма помещенияtermination of tenancy
преодоление физического препятствия при незаконном вторжении в помещениеbreaking
преодоление физического препятствия при незаконном вторжении в помещение или незаконном оставлении помещенияbreaking (взлом)
преодоление физического препятствия при незаконном оставлении помещенияbreaking
примыкающее помещениеadjoining premises
проникать со взломом в помещениеbreak into premises
проникновение в помещение взломомbreaking into
проникновение в помещение взломомbreaking open
проникновение в помещение взломомbreaking into open
проникновение в помещение путём преодоления физического препятствияbreaking open
проникновение в помещение путём преодоления физического препятствияbreaking into
проникновение в помещение путём преодоления физического препятствияbreaking into open
проникновение в помещение с умыслом совершить в нём преступлениеentering with intent to commit a crime
проникновение в чужое помещение, квалифицируемое как берглэриburglarious entry
проникновение в чужое помещение, являющееся берглэриburglarious entry (квалифицируемое как)
проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём кражуforcible entry (разновидность берглэри)
проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём фелониюforcible entry (разновидность берглэри)
проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражуforcible entry (разновидность берглэри)
проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствияbreak into
проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствияbreak open
проникнуть в помещение силойbreak open
проникнуть с преодолением препятствия в чужое помещение с умыслом совершить в нём фелониюfeloniously to break
противоправное вторжение в чужое помещение с причинением вредаtrespass on the premises
противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём кражуunlawful entry (разновидность берглэри)
противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелониюunlawful entry (разновидность берглэри)
противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражуunlawful entry (разновидность берглэри)
противоправное проникновение в чужое помещение с умыслом совершить кражуburglary
рабочая комната конторских помещенийback office (a department of a bank or other financial institution in which people check the work of other people who work for the institution, for example by checking that all business deals are legal and correct. MED Alexander Demidov)
режим, не связанный с помещением в исправительные учрежденияnon-institutional treatment
режим обращения с правонарушителями, не связанный с помещением в исправительные учрежденияnon-institutional treatment
самоуправное занятие помещенияarbitrary occupation of premise
свободный доступ и возможность беспрепятственного пользования помещениямиfree access and unimpeded use of the premises (из договора аренды недвижимости Leonid Dzhepko)
служебное помещениеoffice (Alexander Demidov)
служебное помещение нунцияnunciature
собственник арендуемого жилого помещенияlandlord (Alex_Odeychuk)
собственник жилого помещенияlandlord (Alex_Odeychuk)
спальное помещениеdormitory (a bedroom for a number of people in a school or other institution. COED Alexander Demidov)
судовые помещенияshipboard space (Alexander Demidov)
счёт на наём жилого помещенияlodging bill (Alexander Demidov)
температура помещенияtemperature of premise
территория и помещение фирмыbusiness property
тюремное помещениеward
ухудшение помещенияdeterioration of the premises (Jasmine_Hopeford)
частное помещениеprivate premises
часть встроено-пристроенного нежилого помещения к жилому домуsection of integrated non-residential extension of a residential apartment block (Leonid Dzhepko)
часть судебного помещения, находящаяся за барьеромbar