Russian | English |
абандонирование оставление предмета страхования в пользу страховщика | abandonment |
акт распоряжения имуществом в пользу | deed of settlement |
акт распоряжения имуществом в чью-либо пользу | deed of settlement (Право международной торговли On-Line) |
арбитражное решение в пользу противоположной стороны | adverse award (CRINKUM-CRANKUM) |
аргументация в пользу | case for (кого-либо, чего-либо) |
аргументация в чью-либо пользу | case for (Право международной торговли On-Line) |
арифметическая ошибка в пользу кредитора | arithmetic error to advantage of creditor |
аффидавит в пользу ответчика | affidavit of defence (Право международной торговли On-Line) |
аффидевит в пользу обвиняемого | affidavit of defence |
аффидевит в пользу ответчика | affidavit of defence |
аффидевит в пользу ответчика или обвиняемого | affidavit of defence |
в пользу | in behalf of (именно так, а on behalf of – от лица кого-либо Victor Parno) |
в пользу | in behalf of |
в пользу | intended to be for the benefit (Andy) |
в пользу банка | in the bank's favor (англ. цитата – из статьи в газете Mortgage Daily (США); в статье шла речь о решении суда в пользу банка Alex_Odeychuk) |
в пользу ипотекодержателя | in the mortgagee's favor (Alex_Odeychuk) |
в пользу истца | in the plaintiff's favor (Alex_Odeychuk) |
в пользу одной стороны | ex parte (kee46) |
в пользу ответчика | in the defendant's favor (Alex_Odeychuk) |
в случае вынесения решения в пользу истца | if successful (about claims, litigations, actions etc. Ying) |
в случае сомнения дело решается в пользу обвиняемого | in dubio pro reo principle (Andrey Truhachev) |
в случае сомнения-в пользу обвиняемого | in dubio pro reo principle (Andrey Truhachev) |
веские доводы в пользу | strong case for |
взнос в пользу избирательной кампании | campaign contribution |
взыскать в пользу | award (компенсацию и т.п. Alexander Demidov) |
владеть на праве доверительной собственности в пользу | hold on trust for (someone – кого-либо baletnica) |
вне зависимости от того, в чью пользу будет вынесено окончательное решение | without prejudice to a final adjustment (Andy) |
возбудить предъявить иск в пользу | bring suit to (someone – кого-либо alex) |
выбор в пользу отношения к контракту как к действительному | election to affirm a contract (в противоположность расторжению договора Iван) |
вывод в пользу противной стороны | adverse inference |
выгода польза | advantage |
вынести решение в пользу | hold for (Lucym) |
вынести решение не в пользу | hold against (Lucym) |
вынести решение в пользу | deliver a judgement in favor of (A lawsuit based only on "the salesman lied" is very very unlikely to deliver a judgement in favor of the plaintiff. Soulbringer) |
выносить заочное решение в пользу истца | default |
выносить не чью-либо пользу | pronounce |
выносить решение в пользу | pronounce for |
выносить судебное решение в пользу обвиняемого | give judgment in favour of the accused |
выступать в суде в чью-либо пользу | appear for |
гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца | performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller (Andy) |
денежный побор в пользу земельного собственника | fine |
добиваться решения в свою пользу | secure judgement (Право международной торговли On-Line) |
добиться решения в свою пользу | secure judgement |
добиться решения в свою пользу | secure judgment |
доверительная собственность, учреждённая в пользу частных лиц | private trust |
доводы в пользу назначения наказания | sentencing case |
договор в пользу третьего лица | contract for benefit of third person |
договор в пользу третьего лица | beneficiary contract |
доказательства в пользу истца | evidence for the plaintiff |
доказательства в пользу ответчика | evidence for the defendant |
доказательства в пользу ответчика, подсудимого | evidence for the defendant |
доказательства в пользу подсудимого | evidence for the defendant |
завещание в пользу ближайших родственников | officious will |
завещание в пользу наследников по закону | official will |
завещание в пользу определённого лица | nominative will |
завещание в пользу семьи | officious will (Право международной торговли On-Line) |
Заказчик оплачивает данное действие в пользу Исполнителя | the Customer pays this operation for the account of Contractor (Konstantin 1966) |
заочно решить в пользу истца | let judgement go by default (ввиду неявки ответчика) |
извлечь пользу из опыта | gain from experience (Leonid Dzhepko) |
иметь вердикт в свою пользу | recover a verdict |
иметь право сделать вывод в пользу противной стороны | be entitled to an adverse inference (against ... Alex_Odeychuk) |
иметь судебное решение, вынесенное в свою пользу | recover judgment |
иметь судебное решение, вынесенное в свою пользу | recover judgement |
имущество, в пользу которого существует сервитут | superior estate |
имущество, в пользу которого существует сервитут | dominant tenement |
имущество, в пользу которого существует сервитут | dominant estate |
индоссирован в пользу | endorsed to name (Andy) |
иск по нормам общего права в пользу супруга, потерпевшего от адюльтера | criminal conversation |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extent in chief |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extendi facias |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extent |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства в ускоренном порядке | immediate extent |
исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extend |
использование разницы в нормативной базе различных юрисдикций в свою пользу | regulatory arbitrage (Nailya) |
конфискация в пользу короны | forfeiture to the Crown |
лицо, в пользу которого будут производиться выплаты | beneficiary (Leonid Dzhepko) |
лицо, в пользу которого другое лицо даст обязательство в суде | recognizee |
лицо, в пользу которого другое лицо даёт обязательство в суде | recognizee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-либо прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | surrenderee |
лицо, в пользу которого отчуждается имущество | alienee |
лицо, в пользу которого существует обременение | incumbrancer |
лицо, в пользу которого существует обременение | encumbrancer |
лицо, в пользу которого установлено обременение | encumbrancer (Евгений Тамарченко) |
лицо, в пользу которого установлено обременение | chargee (Евгений Тамарченко) |
лицо, в чью пользу отчуждается имущество | alienee |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, отказавшееся от каких-либо прав в пользу другого лица | releasor |
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лица | releasor (Право международной торговли On-Line) |
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лица | releaser (Право международной торговли On-Line) |
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лица | releaser |
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лица | releasor |
лицо, распоряжающееся имуществом в пользу другого | managing trustee |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settlor (кого-либо) |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settler (кого-либо) |
на пользу обеим сторонам | win-win situation |
неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе | civil contempt |
неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в судебном процессе | civil contempt (Право международной торговли On-Line) |
неубедительные доводы в пользу | weak case for |
обратить в свою пользу | convert to one's own use (имущество) |
обратить в свою пользу | convert |
обращать в свою пользу | convert |
обращать в свою пользу | use |
обращать имущество в свою пользу | convert to one's own use (Право международной торговли On-Line) |
обращать имущество в свою пользу | convert |
обращение в свою пользу | conversion |
обременение в пользу | mortgagee (Alexander Demidov) |
общее распоряжение в пользу кредиторов | general assignment for the benefit of one's creditors (алешаBG) |
общественная польза | public convenience |
обязательство со стороны должника о не предоставлении обеспечения на свои активы в пользу третьей стороны | negative pledge clause (в английском праве Dias) |
отказ в пользу страховщика | abandonment to insurer (от сохранившейся части предмета страхования) |
отказ от патентных прав в пользу общества | dedication |
отказ от последующего имущественного права в пользу двух или более владельцев | cross remainder (Право международной торговли On-Line) |
отчуждать недвижимое имущество в пользу корпорации | amortize (прежде всего церкви Право международной торговли On-Line) |
отчуждать недвижимость в пользу корпорации | amortize (гл. обр. церкви) |
отчуждение в пользу третьих лиц | alienation in favour of third parties (Vladimir Shevchuk) |
отчуждение недвижимого имущества в пользу корпорации | amortization (прежде всего церкви Право международной торговли On-Line) |
отчуждение недвижимости в пользу корпорации | amortization (гл. обр. церкви) |
отчуждение недвижимости в пользу корпорации | amortizement (гл. обр. церкви) |
пенс в пользу Св. Петра | Peter's penance (налог с жилых домов и церквей в пользу Папы Римского) |
передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов | make an assignment for the benefit of creditors ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina) |
повторный исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | re-extent |
показание заинтересованного свидетеля в пользу выставившей стороны | self-serving testimony |
получить решение в свою пользу | prevail (that we will prevail – (что) суд примет решение в нашу пользу Tanya Gesse) |
попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу | embracery |
попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу | embracery |
попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу | embracery |
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компании | solicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh) |
представлять доводы в пользу выдвинутой по делу версии | defend a case |
прецеденты в пользу этой точки зрения | cases to support this view (алешаBG) |
при отсутствии доказательств в пользу противного | prima facie |
при отсутствии доказательства в пользу противного | prima facie |
привлечение голосов и поддержки других акционеров в пользу вашей резолюции при голосовании по доверенности | proxy solicitation (Andrei Titov) |
приводить доводы в пользу того или иного правотолкования | argue a specific interpretation of law (Alex_Odeychuk) |
принудительная служба в пользу правительства | angaria |
принудительная служба в пользу правительства, отбываемая в качестве наказания | angaria |
Принудительный выкуп узких иногда длиных земельных участков земли в пользу государства вдоль инфраструктурных проектов | sliver takings (сооружении greenuniv) |
принять решение в чью-то пользу-The court found in favor of the plaintiff-суд принял решение в пользу истца | find in favor (мишас) |
процент в пользу лица, налагающего арест на имущество | poundage |
публичная польза | public convenience |
разрешён не в пользу | resolved against (someone Ying) |
распорядиться имуществом в пользу | make a settlement on (кого-либо) |
распорядиться имуществом в пользу | settle (кого-либо) |
распоряжаться имуществом в пользу | settle (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
решающий в пользу | finding for |
решение в пользу | decision in favour of (The Court of Appeal upheld the decision in favour of the Claimant. Reviewing the evidence, Lord Justice Laws concluded that the claims of Mr ...Since two out of three cases considered by the court lead to a decision in favour of the claimant, the odds are in favour of the murderers and ... Alexander Demidov) |
решение в пользу | finding in favour of (The court made a finding in favour of the defendant. OCD Alexander Demidov) |
решение в пользу | finding for |
решение в пользу истца | decreet condemnator |
решение в пользу истца на основании молчаливого признания иска | decree pro confesso |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | nihil dicit |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | judgment for want of plea |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | judgment nihil dicit |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | judgement nihil dicit |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | judgement for want of plea |
решение в пользу ответчика | judgment of nil capiat per breve |
решение в пользу ответчика | absolvitor |
решение в пользу ответчика | nihil capiat per breve |
решение в пользу ответчика | judgement of nil capiat per breve |
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требований | nonsuit |
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требований | dismissal |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgment of nonsuit |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgement of nonsuit |
решение в пользу ответчика до окончания прений сторон ввиду явной необоснованности исковых требований | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
решение в пользу противной стороны | adverse decision |
решение, выносимое в пользу истца вследствие неявки ответчика | default judgement |
решение не в пользу истца | non-prosecuitur (из-за его неявки в суд Anglophile) |
решение суда в пользу истца | judgement by default |
решение суда в пользу истца | judgement for the plaintiff |
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | judgement notwithstanding verdict (=non obstante veredicto wikipedia.org Hlaford) |
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | Non Obstante Veredicto |
решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | Non Obelante Veredicto |
решение суда в пользу противной стороны | adverse decree |
решение суда в пользу реституции | restitution determination |
решение суда по вопросу о реституции или в пользу реституции | restitution determination |
решить в пользу | find for (истца, ответчика) |
решить в пользу истца | find for plaintiff (Право международной торговли On-Line) |
решить в пользу против ответчика | find for against defendant (Право международной торговли On-Line) |
решить дело в пользу | decide in favour of (кого-либо) |
решить дело в пользу | decide in favor of |
решить дело в пользу | decide for (кого-либо) |
решить дело в пользу апеллянта | allow the appeal |
решить дело в пользу ответчика | assoilize |
решённый в пользу | found for |
свидетель, дающий показания в пользу выставившей стороны | friendly witness |
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | adverse witness |
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | hostile witness |
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | unfavourable witness |
свидетель, показывающий под присягой в пользу невиновности подсудимого | compurgator |
свидетельствовать в пользу выставившей стороны | testify favorably |
свидетельствовать в пользу выставившей стороны | testify favourably |
свидетельствовать в свою пользу | testify in ones own behalf |
свидетельствовать в свою пользу | testify in one's own behalf |
сомнение в пользу ответной стороны | benefit of doubt (тж. см. give the benefit of doubt Taras) |
сомнения толкуются в пользу обвиняемого | in dubio pro reo principle (Andrey Truhachev) |
сомнения толкуются в пользу обвиняемого | in dubio pro reo (Andrey Truhachev) |
сторона, в пользу которой состоялось решение суда | beneficiary of a judgment (Alexander Demidov) |
сторона, в пользу которой состоялось решение суда | winning party (sankozh) |
страховщик, в пользу которого в случае аварии остаются застрахованные судно и груз | abandonee (Право международной торговли On-Line) |
судебное решение в пользу защиты | judgment for the defence |
судебное решение в пользу защиты | judgement for the defence |
судебное решение в пользу истца | judgment for the plaintiff |
судебное решение в пользу истца | judgement for the plaintiff |
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика | default judgment (If the defendant fails to file an acknowledgment of service or fails to file a defence – provided that in either case the time for doing so has expired – the claimant can normally ask the court to enter what is (and also was previously) called a default judgment. CME Alexander Demidov) |
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика | judgement by default |
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика | default judgement |
судебное решение в пользу ликвидированного иска | judgment for a liquidated claim |
судебное решение в пользу обвинения | judgment for the prosecution |
судебное решение в пользу обвинения | judgement for the prosecution |
судебное решение в пользу ответчика | judgment for the defence |
судебное решение в пользу ответчика | judgment for the defendant |
судебное решение в пользу ответчика | judgement for the defendant |
судебное решение в пользу ответчика | judgement for the defence |
судебное решение в пользу ответчика или защиты | judgement for the defence |
судебное решение в пользу ответчика или подсудимого | judgement for the defendant |
судебное решение в пользу подсудимого | judgment for the defendant |
судебное решение в пользу подсудимого | judgement for the defendant |
судебное решение, вынесенное в пользу стороны | judgement rendered for (против) |
судебное решение, вынесенное в пользу стороны | judgment rendered for |
судебное решение, вынесенное в пользу стороны | judgement rendered against (против) |
судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника | deficiency judgement (Право международной торговли On-Line) |
судебный сбор в пользу потерпевших от преступлений | victim surcharge (строго говоря, это налог Olga Cartlidge) |
тот, в чью пользу отчуждается имущество | alienee |
тот, кто отказывается в чью пользу | renouncer |
требовать возмещения в пользу положения | claim the benefit of the provision (Soulbringer) |
третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контракте | third party beneficiary (Право международной торговли On-Line) |
установление ограничений при акте распоряжения имуществом в пользу | limitation of estate (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
уступать права, имущество... в пользу кредиторов | make an assignment for the benefit of creditors (Elina Semykina) |
уступка прав, имущества ... в пользу кредиторов | assignment for the benefit of creditors (linkin64) |
уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты | relinquishment of jurisdiction in favour of the Grand Chamber (grafleonov) |
уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты | Relinquishment to the Grand Chamber (ЕСПЧ Татьяна Калинскова) |
факты в пользу ответчика | case for the defendant |
человек, в пользу которого сделано завещание | bequeathee (The will drawn up by a solicitor proves invalid, causing financial loss to the bequeathee. I. Havkin) |
юрист, работающий в пользу политиканов и безответственных активистов | political ambulance chaser (Beforeyouaccuseme) |