DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing полно | all forms
RussianItalian
в знак полного и безоговорочного согласияin segno di piena ed incondizionata accettazione (Незваный гость из будущего)
в полной мереa piena forza (pincopallina)
действовать в полном объёмеa piena forza (pincopallina)
в полном объёмеintegralità
в полном объёмеintegralmente (massimo67)
в полном объёмеcompiutamente (самостоятельно осуществлять в полном объеме свои права; полностью осуществлять свои основные права и свободы: garantisce all’imputato di esercitare compiutamente il diritto di difesa; представители лиц, которые не в состоянии в полном объеме осуществлять свои права massimo67)
в полном соответствииin piena conformità con (in modo totalmente conforme a detto statuto; in totale conformità con la convenzione; pienamente in linea con: in piena conformità con la Convenzione; strettamente in conformità con; in maniera rigorosamente conforme alle norme in vigore massimo67)
в полном соответствииin maniera rigorosamente conforme a (in maniera rigorosamente conforme alle norme in vigore; in rigorosa conformità con massimo67)
в полном соответствииnel pieno rispetto di (nel pieno rispetto dei principi convenuti massimo67)
в полную силуa piena forza (pincopallina)
в состоянии полной невменяемостиin stato di vizio totale di mente
выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочийeffettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo (Незваный гость из будущего)
выращивание растений в питомникахdi pieno diritto (Il vivaismo è un comparto del settore agricolo indirizzato alla propagazione e produzione, su scala industriale, di piante da destinare al commercio. pincopallina)
гражданская дееспособность возникает в полном объёме с наступлением совершеннолетияcapacita di agire si acquista con maggiore eta che e fissata a 18 anni (piena capacità di agire massimo67)
дать, давать, выразить полное согласие3 prestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
дать, давать, выразить полное согласиеprestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
договор о полном запрещении ядерных испытанийtrattato per la messa al bando totale delle prove nucleari
жизнь, полная удовольствийrose e fiori (pincopallina)
заслуживать полного доверияfare piena fede (gorbulenko)
иметь полное правоavere piena facolta di (Ogni singolo parlamentare ha piena facoltà di richiedere una modifica del Regolamento. massimo67)
иметь полную силуfare piena prova (gorbulenko)
использовать по полнойtrarre il massimo da (trarre il massimo da questa situazione pincopallina)
на в полную мощностьa piena forza (pincopallina)
находиться в полной изоляцииessere in totale isolamento
обладать полной правоспособностьюtrovarsi nel pieno e libero possesso dei propri poteri
осознавая свою полную ответственностьassumendosene la piena responsabilità (Translation Station)
оставаться в полной силе и действииrimanere pienamente valido ed efficace (massimo67)
ответчик просит суд отказать в удовлетворении исковых требований в полном объёмеconvenuto chiede il rigetto totale della domanda dell'attore (rigetto totale o parziale delle pretese dell'attore massimo67)
отчуждение с полным или частичным преемством в правоотношенияхalienazione a titolo universale o particolare (отчуждение на условиях in singulas res - преемство в отдельных правоотношениях SUCCESSIONE. INTER VIVOS a titolo particolare (in singulas res). MORTIS CAUSA a titolo particolare (in singulas res) a titolo universale (in universum ius) massimo67)
Перевод верно передаёт смысл оригинала и выполнен в полном объёмеLa presente traduzione г una copia fedele e completa del documento originale (massimo67)
по всем вопросам, не с полной ясностью изложенных в настоящем Уставеper tutto quanto non espressamente previsto dal presente contratto si rinvia a quanto disposto (massimo67)
полная властьdominazione
полная гарантияle piu ampie e generali garanzie (massimo67)
полная гибельperdita totale
полная дееспособность возникает с наступлением совершеннолетияacquisto della capacita d'agire col conseguimento del diciottesimo anno d'eta (massimo67)
полная дееспособность возникает с наступлением совершеннолетияcapacita di agire si acquista con maggiore eta che e fissata a 18 anni (piena capacità di agire massimo67)
полная занятостьa tempo pieno (трудовой договор massimo67)
Полная или частичная отмена первоначального решения суда, постановленияriforma, totale o parziale, della sentenza impugnata, un provvedimento del giudice (massimo67)
полная копияcopia integrale (Копию, изготовленную в организации, заверяют путем проставления на ней реквизита "Отметка о заверении копий" по полной или краткой форме. Копии бывают следующих видов: полная копия; выписка; оттиск. Полная копия – официального документа, выдаваемого на руки, должна быть заверена отметкой о заверении копии по полной форме с проставлением гербовой печати организации.: l'atto integrale di matrimonio del Comune ove il medesimo è stato celebrato (non quello del Comune di residenza) e non l'estratto massimo67)
полная копия актовой регистрационной записи о заключении бракаatto integrale di matrimonio (Cos'è La copia integrale dell'atto di matrimonio è la fotocopia autenticata dell'atto riportato sul registro di Stato Civile in cui sono presenti i dati dei coniugi: nomi e cognomi, date e luoghi di nascita, data di matrimonio. massimo67)
полная лицензияlicenza globale
полная противоречий версияversione piena di discrepanze
полная семьяfamiglia con un solo genitore (massimo67)
полная семьяfamiglia con due genitori (massimo67)
полная утратаperdita totale
полная утрата трудоспособностиperdita della capacità lavorativa totale
полное выполнение положенийpiena osservanza delle norme
полное выполнение правилpiena osservanza delle norme
полное досрочное погашениеestinzione anticipata del finanziamento in misura integrale (In caso di estinzione anticipata integrale del finanziamento oggetto del Contratto di Finanziamento massimo67)
полное досрочное погашениеestinzione anticipata integrale (In caso di estinzione anticipata integrale del finanziamento oggetto del Contratto di Finanziamento massimo67)
полное запрещениеmessa al bando totale
полное и безусловное правоpieno ed incondizionato potere (potere di disposizione e di gestione pieno e incondizionato dei propri beni massimo67)
полное изданиеedizione integrale
полное названиеdenominazione completa (tania_mouse)
полное освобождениеliberazione totale
полное освобождение от налоговpiena esenzione tributaria
полное погашение задолженностиsaldo integrale del debito (massimo67)
полное погашение задолженностиestinzione integrale del debito (totale, completa: estinzione integrale del debito tributario massimo67)
полное погашение раньше срокаestinzione anticipata integrale (кредита, долга massimo67)
полное разрушениеdistruzione totale
полное товариществоsocietà in nome collettivo
полное уничтожениеdistruzione totale
полное фирменное наименование юридического лицаnome completo della società (ГК РФ Статья 1473. Фирменное наименование. Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.: Название организации (наименование юридического лица) massimo67)
полный докладrelazione esaustiva (pincopallina)
полный запретproibizione totale
полный индоссаментgirata piena (I. Havkin)
полный отчётresoconto integrale
полный пансионpensione completa
полный партнёрsocio partecipato (massimo67)
полный почтовый адрес и фирменное наименование юридического лицаnome e l'indirizzo completo (полное: il nome e l'indirizzo completo del fabbricante; Indicare il nome o la ragione sociale e l'indirizzo completo (incluso il paese) massimo67)
полный сиротаorfano di padre e di madre (не имеющий ни отца, ни матери)
полный текст статьиtesto completo dell'articolo (massimo67)
полный текст статьиtesto integrale dell'art. (massimo67)
полный товарищsocio accomandatario
право на получение полной пенсииdiritto ad un trattamento pensionistico pieno (massimo67)
при полном или частичном отсутствииin mancanza totale o parziale (massimo67)
принятие наследства с полной ответственностью по долгам наследователяaccettazione pura e semplice
приобрести полную гражданскую дееспособность вследствие эмансипацииacquistare la piena capacita di agire per effetto dell’emancipazione (massimo67)
рабочее место с полным рабочим днёмposto di lavoro a tempo pieno (massimo67)
с полной беспристрастностью и полной независимостьюcon assoluta imparzialita e piena indipendenza (massimo67)
с полной отдачейcon impegno (svolgono i compiti di propria pertinenza con impegno pincopallina)
с полным основаниемa buon diritto
с полным правомdi pieno diritto
с полным правомa buon diritto
страхование на полную страховую стоимостьassicurazione per l'intero valore
страхование на полную страховую стоимостьassicurazione integrale
страхование не в полной стоимости застрахованного имуществаassicurazione parziale
страхование от полной гибелиassicurazione contro il rischio di perdita totale
то же деяние, совершенное в целях полного освобождения от исполнения обязанностей военной службыla stessa azione, commessa a fine di sottrarsi permanentemente agli obblighi del servizio militare (massimo67)
уменьшение или полное освобождение от налогаdetassazione
ФИО и полный почтовый адресnome e l'indirizzo completo (indirizzo postale: Destinatario (nome, indirizzo completo, paese); ogni atto di cessione riporterà il nome completo e l‘indirizzo di cedente e cessionario massimo67)
частичное полное лишение дееспособностиPrivazione parziale totale della capacità di agire (massimo67)