DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing подписано | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Акт считается подписаннымthe Act shall be interpreted as signed (Konstantin 1966)
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его началеIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above written (Elina Semykina)
в удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатямиin witness whereof the undersigned hereunto set their hands and seals
вексель, который может быть подписан как одним, так и несколькими людьмиsingle name paper (Обязательное условие, чтобы подписи дополнительных лиц не шли вразрез с целью основного лица, подписавшего вексель. mazurov)
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi)
договор, подписанный обеими сторонамиagreement signed by both parties (Andrey Truhachev)
документ, подписанныйdocument signed (таким-то)
документ, подписанный всеми сторонамиfully signed document (Andy)
документ, считающийся подписанным намиdocument purported to be signed by us (andrew_egroups)
документы должны быть подписаны и заверены печатьюsigned and sealed by (лица Andrew052)
если, когда и в случае, если будет подписанif, when, and as executed (Yeldar Azanbayev)
за подписью и печатью, собственноручно подписано с приложением печатиunder hand and seal
заключить, подписать и обменяться оригиналамиsign, execute and deliver (Gr. Sitnikov)
исполнено и подписаноthus done and signed (о доверенности Johnny Bravo)
который, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справкуwho, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificate (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj)
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписанияsend the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966)
настоящий документ подписан ...executed this (Павел Журавлев)
настоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствииhereby certify the attached to be signed in my presence by (Johnny Bravo)
не могущий быть подписаннымunassignable
подписан в нескольких экземплярахsigned in counterparts (о договоре AMlingua)
Подписан и скреплён печатьюSigned and printed by (evgeniy1970)
подписанное заявлениеsigned statement
подписанное передаточное распоряжениеexecuted transfer (unintended_muse)
подписанное передаточное распоряжениеsigned share transfer form (alegut)
подписанные всеми сторонами экземплярыfully executed copies (andrew_egroups)
подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписанияsigned copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966)
подписанный в двух экземплярахexecuted in two counterparts (о договоре sankozh)
подписанный в качестве документа за печатьюdelivered as a deed (oVoD)
подписанный всеми сторонамиfully executed (Helga Tarasova)
подписанный договорexecuted contract (An executed contract is a signed contract that establishes a contractual relationship between two or more parties. Once the contract is fully signed, each party agrees to uphold the legal obligations they agreed on within the written agreement. While an executed contract can refer to an agreement between two or more parties with signatures, it can also refer to a contract that has not only been agreed upon but has also been fulfilled. Both definitions are legally valid and can be used in either context. contractscounsel.com 'More)
подписанный документsigned instrument
подписанный и вручённый вексельexecuted note (Право международной торговли On-Line)
подписанный и удостоверенный в подлинности в моём присутствииsigned and sworn before me (elsid)
подписанный от имениsigned on behalf of
подписанный со своей стороныcountersigned (triumfov)
подписанный учредителямиsigned by the subscribers (Термин относится к учредительному договору и уставу. Konstantin 1966)
Подписано и заявлено или подтверждено в моём присутствииSubscribed and sworn to or affirmed before me (academic.ru yurtranslate23)
подписано и клятвенно подтвержденоSS (англ. signed and sworn Irina Kornelyuk)
подписано и представлено в качестве договора за подписью и печатьюsigned and delivered as a deed (yo)
подписано и скреплено печатьюsigned as a deed (Helenia)
подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsubscribed and sworn to before me (Johnny Bravo)
подписано мною собственноручно с приложением официальной печатиwitness my hand and official seal (Johnny Bravo)
подписано на отдельных взаимодополняющих экземплярахsigned in counterparts (aht)
подписано под присягойsworn and subscribed (Евгений Тамарченко)
подписано под присягой в моём присутствииsworn and subscribed before me (Johnny Bravo)
подписано под присягой в моём присутствииsigned and sworn to before me (NFmusic)
подписаны уполномоченными представителями Сторонsigned by the authorized representatives of the Parties (Yeldar Azanbayev)
подписать в порядке оформления в качестве законаsign into law
подписать вместеco-sign (с кем-либо ART Vancouver)
подписать договорexecute a contract (Ananaska)
подписать документsubscribe one's name to a document
подписать документ в силу имеющихся у него / нее полномочийexecute an instrument in one's authorized capacity (в тексте нотариального удостоверения (США) Leonid Dzhepko)
подписать документ с указанными условиями страхованияscratch a slip (со стороны андеррайтера Nailya)
подписать допсоглашенияexecute an addendum (Ananaska)
подписать и вручитьexecute and deliver (в отношении документа Gri85)
подписать и тем самым придать силу законаsign into law (о законопроекте)
подписать обвинительный актsign an indictment
подписать показанияsign the testimony (e.g. Come then, sign your testimony. Soulbringer)
подписать указsign an executive order (говоря об указе губернатора штата, Президента США; New York Times Alex_Odeychuk)
предназначается для подписания и настоящим подписанis intended to be and is hereby delivered (Andrei Mazurin, proz.com Krio)
при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документаon the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person (Konstantin 1966)
признанный подписаннымdeemed signed (a copy of this Agreement already signed or deemed signed by You ART Vancouver)
рукописный документ, собственноручно подписанный документchirograph
собственноручно написанный и подписанный документautograph note signed
собственноручно написанный и подписанный документa.d.s. (autograph document signed)
собственноручно написанный и подписанный документautograph document signed
собственноручно подписанный документchirograph
собственноручно подписано с приложением печатиunder hand and seal
соглашение, подписанное обеими сторонамиagreement signed by both parties (Andrey Truhachev)
формально обменяться подписанными договорамиdeliver a deed (Andy)
чьим именем подписано настоящее свидетельствоwhose name appears signed in the present certificate (Johnny Bravo)
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)